Banner giua trang

Quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại Gx Christ The King, Evergreen, Colorado

Đăng lúc: Thứ tư - 11/07/2018 20:44 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Mùa quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế năm nay lại về. Lm GB. Dương Quang Đức HT71 từ GP Beaumont, Texas đã đến Denver từ chiều thứ sáu 6/7 để cuối tuần giảng 1 thánh lễ chiều thứ bảy 7/7 và 3 thánh lễ sáng chủ nhật 8/7/2018 tại giáo xứ Christ The King ở Evergreen, Colorado.
QUYÊN TIỀN TRUYỀN GIÁO GIÚP TGP HUẾ TẠI GX CHRIST THE KING, EVERGREEN, COLORADO
 
Mùa quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế năm nay lại về. Lm GB. Dương Quang Đức HT71 từ GP Beaumont, Texas đã đến Denver từ chiều thứ sáu 6/7 để cuối tuần giảng 1 thánh lễ chiều thứ bảy 7/7 và 3 thánh lễ sáng chủ nhật 8/7/2018 tại giáo xứ Christ The King ở Evergreen, Colorado.
 
 
Giáo xứ Christ The King cách nhà chúng tôi 22 dặm (chừng 35 cây số) về hướng tây, nằm giữa rặng Rocky Mountains có khoảng 900 gia đình. Như lời thơ của thi sĩ Nguyễn Bỉnh Khiêm:
 
Ta dại, ta tìm nơi vắng vẻ
Người khôn, người đến chốn lao xao...
 
Chẳng biết dại hay khôn, nhưng giáo dân vùng rừng núi này thật dễ thương, cởi mở và niềm nở tiếp đón chúng tôi.

 
 
Bản Tin Mục Vụ của giáo xứ đã đăng nguyên một tờ giấy giới thiệu Mission Appeal for Hue. Cha xứ James Fox đã nhờ cha Đức dâng lễ và giảng cả 4 thánh lễ, cho phép chúng tôi đặt trên các bàn quỳ trong nhà thờ những tờ bướm (flyers), lời nguyện giáo dân có đoạn kêu gọi đóng góp giúp TGP Huế và quan trọng hơn là được xin tiền đợt 2 sau phần chịu lễ.

 
 
Bài Phúc âm chủ nhật 14 quanh năm hôm nay nói về "không một tiên tri nào mà không bị khinh bỉ ở quê hương mình" (Mc 6, 1-6). Cha Dương Quang Đức đã dẫn chứng cụ thể về Ơn Gọi của đời mình trong bài giảng. Cuối năm 1979, chính quyền CSVN đã cưỡng bức chiếm đoạt Tiểu chủng viện Hoan Thiện Huế. Hơn 60 chú đang tu trì bị đuổi về nhà. Chú Đức đành hành nghề kéo xe ba gác. 12 năm sau, hè năm 1991 chú Đức vượt biển qua Hong Kong để mong được tiếp tục ơn gọi ở hải ngoại.
 
Như câu chuyện con lừa bị rơi xuống giếng sâu, chủ là người nông dân đổ đất lấp miệng giếng, muốn vùi dập con lừa già cho chết. Nhưng con lừa biết vẫy vùng, đã đạp lên trên từng đống đất để rồi cuối cùng thoát được ra ngoài.
 
Cũng vậy, ĐCSVN vùi dập các chú, khinh bỉ những người công giáo tu trì. Nhưng đất nước Hoa Kỳ đã mở rộng vòng tay đón tiếp, cho các chú học hành văn hóa và sinh ngữ để mở mang kiến thức, tiếp xúc người bản xứ và rồi lại phục vụ quê hương đã cưu mang họ. Xin quý vị giúp Huế, không những bằng tiền bạc mà còn bằng lời cầu nguyện cho quê nghèo Huế được phát triển việc truyền giáo, đem Tin Mừng đến khắp muôn dân.

 


 
Sau thánh lễ 2 của ngày chủ nhật, một bé gái chừng 3 tuổi đi về với ba mẹ, bỗng ngoái đầu lại nói lớn với cha Đức:
 
- Father, you are soo funny ( Cha à, cha vui tính lắm!)
 
Ba mẹ cháu và mọi người ngạc nhiên cùng cười. Tuy chi tiết nhỏ nhưng là thành công của bài giảng, không những gây ấn tượng cho giáo dân mà ngay trẻ con cũng khắc ghi.
 
Vì thế, với những tâm tình chia sẻ của cha giảng lễ, hầu hết mọi giáo dân ở giáo xứ Kitô Vua này đều rộng tay đóng góp giúp chúng ta. Kết quả bao nhiêu, như thế nào là việc của Chúa. Nhiệm vụ của quý cha như cha Đức hôm nay và chúng ta là muốn bày tỏ một chút tình với giáo phận Mẹ, là làm hết sức mình như lời của Mẹ Thánh Têrêsa thành Calcutta: "Làm việc nhỏ, nhưng bằng tấm lòng lớn".

 
 
Xin chân thành cám ơn Đức Ông Phêrô Nguyễn Quang đã ưu ái xin Phòng Truyền Giáo TGP Denver chương trình này, năm nay là mùa thứ 4 rồi. Cám ơn Đức Ông Nguyễn Ngọc Hàm và cha Hồ Khanh tạm thời đại diện TGP Huế ở Mỹ kêu gọi quý cha đến giảng lễ. Đợt này, cám ơn cháu Nguyễn Tiến Nhật, Đại diện F1 Hải Ngoại đã giúp đưa đón cha Đức, vợ chồng tôi và mẹ vợ là bà Thạch Kim Liễu.
 
Tháng trước, út Nguyễn Trí Nghị trở về từ Hawaii sau khi hoàn tất du lịch 50 tiểu bang của Mỹ, tôi hỏi cháu:
 
- Giữa biển cả và núi rừng, con thích nơi nào?
 
- Biển cả thì mênh mông với một màu xanh thăm thẳm. Nhưng núi rừng thì hùng vĩ. Vì mỗi ngọn núi đồi đều có tầm nhìn khác nhau và lòng mình cũng có những cảm xúc khác nhau, nên con thích núi rừng hơn.
 
Nghị nói đúng với suy nghĩ và cuộc sống của chúng tôi, những người chọn cao nguyên Denver làm gia nghiệp.
 
Trưa nay 10/7, cha Dương Quang Đức thông báo đã về lại Texas bình an, cũng là lúc cha Hoàng Thời quê Loan Lý thuộc Dòng Ngôi Lời ở Menphis, Tennessee vừa đến Denver chuẩn bị cho việc quyên tiền cuối tuần này, 14 & 15/7 tại giáo xứ Saint John the Evangelist Catholic Church ở Loveland, Colorado.
 
Xin quý cha và anh chị em thêm lời cầu nguyện cho việc quyên tiền vào những tuần kế tiếp có được thành quả tốt đẹp. Nguyện Chúa chúc lành và trả công cho cha Dương Quang Đức, giáo dân Christ The King và toàn thể quý vị.
 
Nguyễn Cả




























Tác giả bài viết: Nguyễn Cả
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/7/2018 

- We receive God’s graces to share them with others.
Chúng ta nhận được ơn Chúa để chia sẻ cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2018 

- Let us pray for the new Cardinals: may they assist me in my ministry as Bishop of Rome, for the good of all God’s people.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các Tân Hồng Y: Ước mong các ngài giúp tôi trong nhiệm vụ Giám mục Rôma, vì lợi ích của toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2018 

- We are called to assist the elderly, the sick and the unborn: life must always be protected and loved, from conception to its natural conclusion.
Chúng ta được mời gọi giúp đỡ người già cả, bệnh tật và các thai nhi: sự sống luôn cần được bảo vệ và yêu thương, từ khi được thụ thai cho đến phút lâm chung.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2018 

- Torture is a mortal sin! Christian communities must commit themselves to helping victims of torture.
Tra tấn con người là một tội trọng! Các cộng đồng Kitô hữu cần phải cam kết giúp đỡ các nạn nhân bị tra tấn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2018 

- Like St John the Baptist, Christians have to humble themselves so that the Lord can grow in their hearts.
Như thánh Gioan Tẩy Giả, Kitô hữu phải hạ mình để Chúa được lớn lên trong tâm hồn mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2018 

- Let us ask our Lord to help us understand that love is service, love means taking care of others.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa giúp chúng ta học biết rằng yêu thương là phục vụ, yêu thương là quan tâm đến tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 07/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 49
  • Hôm nay: 6890
  • Tháng hiện tại: 193719
  • Tổng lượt truy cập: 23525710