Banner giua trang

Nhật Ký Ngày Trở Về [5]

Đăng lúc: Thứ bảy - 27/09/2014 21:43 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Ban tổ chức đã hoàn toàn đúng khi đưa vào chương trình Hội Ngộ lần 2 việc thăm viếng nghĩa trang giáo sĩ giáo phận Huế. Đây không chỉ là bổn phận mà còn là nghĩa vụ của con thảo đối với những người cha tinh thần đã an nghỉ nghìn thu.
Nhật Ký Ngày Trở Về [5]
 
Đã qua hai tháng rồi sau ngày Hội Ngộ lần 2, những tình cảm, dư âm, kỷ niệm có thể phai dần theo thời gian nhạt nhòa, theo cuộc sống chồng chất bao lo toan, ưu tư và tất bật. Sách Giảng Viên trong phụng vụ Lời Chúa ngày hôm qua có viết rằng: “Phù vân trên mọi phù vân, mọi thứ đều phù vân…”. Điều đã xảy ra hôm qua, sẽ biến mất vào hôm nay; và điều xẩy ra hôm nay, cũng sẽ biến mất vào ngày mai…Vài ba năm nữa, hoặc vài ba thập kỷ nữa, toàn bộ anh em của cả ba nhà trường sẽ ra thiên cổ, ai ai rồi cũng một cõi đi về… Nhưng dù vậy, trong khoảng thời gian còn lại, dù vắn hay dài, hãy còn nhắc nhau những điều tốt đẹp của ngày về, còn gợi nhớ những khuôn mặt, hình ảnh, tiếng nói thân quen, những ký ức mãi mãi đọng lại trong tâm trí của mỗi người…
 
Ban Tổ chức đã hoàn toàn đúng khi đưa vào chương trình Hội Ngộ lần 2 việc thăm viếng nghĩa trang giáo sĩ giáo phận Huế. Đây không chỉ là bổn phận mà còn là nghĩa vụ của con thảo đối với những người cha tinh thần đã an nghỉ nghìn thu. Dù dưới ánh nắng chói chang giữa buổi trưa hè, dù phải vất vả leo lên các triền dốc, dù mệt nhọc sau chuyến hành trình từ sáng sớm…nhưng tất cả mọi người đều xúc động khi nhìn hàng mộ các tiền nhân nằm ngay hàng, thẳng tắp. Mỗi người tìm kiếm mộ các cha thân quen như cha bảo trợ, cha sở, cha giáo, cha tuyên úy, ngày xa xưa… Những lời kinh hòa lẫn hương trầm từ nén nhang thơm như kính cẩn thương nhớ các vị linh mục đã bao đời dưỡng dục đức tin cho ông bà, cha mẹ và cả con cháu mình, cũng như xin các ngài luôn cầu bầu cho con cái đang lữ thứ đường trần gian. Niên trưởng Lê Thiện Sĩ đã cảm khái đại diện cho cộng đoàn nhắn nhủ đạo nghĩa uống nước nhớ nguồn cho thế hệ F1, hãy luôn khắc cốt ghi tâm công ơn vô bờ của các linh mục…
 

Nghĩa trang Thiên Thai
 
Chặng cuối của chương trình Hội Ngộ là điểm dừng chân tại ĐCV Huế. Thật vô vàn ý nghĩa vì nơi đây chất chứa bao tâm tình, kỷ niệm, ưu tư và trăn trở của các tham dự viên trong ngày về, nhất là đối với một số anh em đã từng tu học tại đây. Các dãy nhà cổ kính trầm mặc từ nhiều thập kỷ qua, nằm kín đáo bên bờ sông Hương lặng lẽ như không đoái hoài đến nhịp sống xô bồ, náo nhiệt của thành phố Huế. Vốn dĩ đã khác xưa, hồi ấy, cứ thứ bảy mỗi tuần, chúng tôi được tự do đi bát phố, chỉ có một đoạn đường sầm uất trước chợ Đông Ba tập trung các hiệu sách, các rạp ciné, tiệm buôn…nay mỗi khi bước ra khỏi nhà, thì nơi mô cũng trở thành phố xá tấp nập cả rồi. Ngay cả khi nhìn tòa nhà sinh hoạt mới, tôi cảm nghiệm một niềm vui len lén khi thấy cơ ngơi khang trang đáp ứng nhu cầu sinh hoạt cho các ứng sinh linh mục, nhưng tự đáy lòng, dường như chùng xuống khi thấy dãy nhà mới với lối kiến trúc hiện đại khác biệt với không gian u tịch từ muôn năm trước. Đó chỉ là suy nghĩ cá nhân mà thôi, khi xây dựng một công trình lớn lao như vậy, chắc chắn bề trên đã cân nhắc kỹ càng.
 
Một bữa tiệc rất ngon miệng với các món thuần Huế thật khéo và đầy hương vị quê nhà, lồng vào chương trình sinh hoạt giao lưu sống động, cha giám đốc ĐCV chắc chắn đã chuẩn bị chu đáo. Ngài đã tặng cho mỗi người một bức tượng Đức Mẹ bằng đá, hiện thân của bức tượng Đức Mẹ nổi tiếng ở TCV ngày xưa, nay được đặt trang trọng trong sân tiền đình của ĐCV. Món quà đầy ý nghĩa khi gợi nhớ lại những buổi tối thứ năm chiếu phim và tối Chúa Nhật cuối tháng, quây quần bên đài Mẹ trước nhà ăn. Chúng tôi còn được gặp lại cha giáo Nguyễn Đức Vệ là vị ân sư trước 75 của chúng tôi, ngài hiện đang dưỡng bệnh tại nhà chung. Ngoài ra, chúng tôi gặp lại thầy Nguyễn Văn Bổn với bút hiệu Tần Hoài Dạ Vũ, giáo sư văn chương của chúng tôi từ đại học Duy Tân Đà Nẵng ra tham dự HN.

 


 
Sau bữa ăn trưa cũng là lúc chia tay đầy bịn rịn, xúc động bế mạc những ngày Hội Ngộ. Ngày vui thường qua mau, gặp nhau rồi chia tay là lẽ thường tình. Những cánh chim vừa họp đàn nay lại thiên di khắp bốn phương trời. Tuy vậy, vẫn còn nhiều lớp xin được lưu lại ĐCV thêm ít ngày để kéo dài những phút giây gặp gỡ. Điển hình như lớp HT63, của  anh lớp trưởng Nguyễn Vinh Sơn. Sau này vị đạo diễn “Trăng nơi đáy giếng” tâm sự rằng những ngày ở đây, sống và sinh hoạt ở đây, nơi có nhà nguyện, phòng étude, phòng ngủ, nhà vệ sinh, cả dãy hành lang dài hun hút, cảm giác như sống lại những ngày thơ ấu đã qua, suốt gần nửa thế kỷ mới có cơ hội làm lại chú nhà trường thực thụ. Một chi tiết nhỏ nhưng đáng kể là anh em HT63, cụ thể như các anh Nguyễn Vinh Sơn, Nguyễn Nhơn, Tống Viết Quý…là những thành viên tích cực trong việc quyên góp dài ngày cho ĐCV ở Sàigòn. Một cháu F1 phía Nam, từng tham gia cầm oi với chúng tôi thốt lên rằng rằng: “Chú ơi, con mừng quá!” Dù chỉ là câu cảm thán ngắn gọn, nhưng thể hiện tình cảm của nhiều người, cũng là cảm tưởng chung của mọi người tham dự HN khi thấy ngôi nhà sinh hoạt bề thế đang hoàn thành.
 
Thời gian lưu trú tại đây để lại cho chúng tôi nhiều cảm xúc vô hạn. Khi tham quan phía sau ngôi nhà nguyện, sẽ thấy nơi an nghỉ của các cố thừa sai MEP, những bậc tiền bối đã vun trồng hạt giống Phúc Âm và ra sức khai khẩn đức tin Kitô giáo, trong số các ngài, tôi nhận ra bia mộ nhà truyền giáo lỗi lạc Leopold M.Cadière, đã góp công sức vô bờ không chỉ cho Hội Thánh mà còn cho cả nền văn hóa của Việt Nam cũng như di sản phi vật thể của cả văn minh nhân loại. Nhà Huế học Nguyễn Phúc Vĩnh Ba, một người ngoại đạo gốc gác hoàng triều đã cảm tác trong bài văn tế về cố Leopold M.Cadière đầy xúc động như sau:
 
“… Áo dài đen phất phơ lắm miền xuôi ngược,
tìm hiểu thêm phong hóa dân gian
Đôi guốc mộc lóc cóc bao chốn xuống lên,
thăm dò đến sơn cùng thủy triệt…
…Người không Việt, xương chôn đất Việt,
tình mênh mông ôm ấp cả nhân quần
Gốc từ Âu, thân biệt trời Âu,
nghĩa sâu đậm chói lòa bao khí tiết…”
 
Theo truyền thống, mỗi năm gia đình HT71 đều tổ chức họp lớp, và có thông lệ tổ chức ngày mừng lễ cưới của anh em trong lớp: dịp 20 năm, 25, 30, 35…năm một cách trọng thể. Năm nay có 6 cặp được tổ chức như vậy. Càng ý nghĩa hơn khi kỷ niệm ngày trọng đại của mình với sự hiện diện đầy đủ của cả lớp, các đôi uyên ương đầu bạc tay trong tay được rước trang trọng vào nhà thờ, được cha bề trên ĐCV dâng lễ tạ ơn trong nhà nguyện của nơi đào tạo linh mục cho Hội Thánh: Hôn nhân chính là khởi nguồn của bí tích Truyền chức thánh! Đây cũng là một chi tiết sinh hoạt cần phát huy, tuy là bản sắc riêng nhưng cũng là hoạt động chung của đại gia đình CCS Huế.
 


 
Sau cùng, tác giả xin thành thật cám ơn mọi người đã theo dõi thiên Nhật Ký Ngày Về, dù dài, dai thành dở, nhưng vì tập cuối, nên dụng ý "noái" cho cạn ý mới thôi.
 
Hẹn gặp lại vào tháng 7 năm 2016. Cầu chúc cho mọi người mạnh khỏe hồn xác để còn tiếp tục hội ngộ.
Tác giả bài viết: Mic Nguyễn Hùng Dũng HT71
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 09/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 09/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 93
  • Hôm nay: 7718
  • Tháng hiện tại: 370434
  • Tổng lượt truy cập: 19220094