Banner giua trang

Lại kể chuyện trước ngày Hội Ngộ 3 [7]

Đăng lúc: Chủ nhật - 10/07/2016 07:54 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nếu như trong phần một, tôi kể những câu chuyện về các linh mục đã yên giấc ngàn thu, thì phần hai, tôi muốn nhắc đến các anh chị em huynh đệ CCS Huế, sau khi tham dự HN1 và HN2...đã từ biệt chúng ta mãi mãi.
Lại kể chuyện trước ngày Hội Ngộ 3 [7]

 
Những linh hồn đã bay xa...nhưng hình ảnh vẫn còn mãi ở giữa chúng ta.
 
Chuyện kể về các anh chị em CCSHuế tham dự viên HN.
 
Nếu như trong phần một, tôi kể những câu chuyện về các linh mục đã yên giấc ngàn thu, thì phần hai, tôi muốn nhắc đến các anh chị em huynh đệ CCS Huế, sau khi tham dự HN1 và HN2...đã từ biệt chúng ta mãi mãi.
 
1/ Những huynh đệ lớp HT72: Từ sau ngày HN1 đến bi chừ, lớp HT72 có khá nhiều anh em vĩnh biệt cuộc đời, đến nỗi tôi thầm hứa sẽ không bao giờ viết văn khấn hoặc lời ai điếu cho lớp này nữa, vì chỉ vỏn vẹn vài năm, sau ngày Hội Ngộ Hồng  Ân 40 năm (2012) của lớp tại Ba Ngòi, đã có 4 anh em nằm xuống, trong đó có một linh mục là cha Giuse Phan Miên, mà tôi đã kể chuyện rồi.
 
*Anh Nguyễn Phú Thọ:
 
Người đàn em huynh đệ này được truyền thông các lần HN 1 và 2 ghi rõ trong những buổi sinh hoạt, vì hay đẩy chiếc xe lăn cho Lê Tùng, người bạn cùng lớp, mặc dù sức khoẻ ngày càng suy sụp vì chứng cancer dạ dày... Dịp HN2, suốt cả chặng đường dài gần một tuần, không ăn được bất cứ thứ gì, chỉ vài mẫu bánh quy và nước lã cầm hơi. Sức tàn, lực kiệt vậy mà vẫn cố tham gia cùng chúng tôi một lần cuối cùng này ... rồi ngày mai phải đi xa...

 
 
Vào trung tuần tháng 5/2015, tôi cùng niên trưởng Lê Thiện Sĩ tháp tùng lớp HT72 về miệt cao su Cẩm Đường tiễn biệt người vừa nằm xuống. Anh Gioan ra đi trong tình thương yêu không chỉ nơi gia đình, nơi xóm giềng... mà còn được giáo xứ Xuân Đường dành riêng sự ưu ái sâu sắc, bởi vì suốt nhiều năm qua, anh đã hy sinh rất nhiều trong việc xây dựng và phát triển giáo xứ. Ngoài ra, cả lớp HT72 đầy đủ mọi miền, từ miền Trung có ngài Phaolô Nguyễn Văn Hiệu gác lại mọi chuyện bề bộn của họ đạo Nam Đông, vào tận đây để chủ sự các nghi thức cuối cùng đưa tiễn người bạn của mình; ngoài ra, tôi còn thấy đầy đủ các huynh đệ thuộc các niên khoá khác...
 
Người nằm xuống còn để lại một bức tâm thư di chúc xin lỗi các ân sư, các huynh đệ Nhà trường...vì đã phụ lòng hoặc làm mất lòng qua năm tháng...
 
Lại một lời kinh nguyện hương hồn Gioan được sớm về cõi thiên nhan (RIP 11/5/2015)
 
*Anh Cái Bình:
 
Cách đây bốn năm, vào dịp mừng Hồng Ân 40 năm lớp HT72/73, anh Hồ Đắc Hương và tôi ra Huế mừng lễ Kim khánh Linh mục hai vị ân sư PX Lê Văn Cao và Giuse Trần Văn Lộc. Sau đó cả hai anh em chúng tôi được HT72/73 mời cùng đi Cam Ranh tham dự Hội Ngộ Hồng ân 40 Năm. Trên cùng chuyến xe với cung đường dài thăm thẳm đó có cha Giuse Phan Miên đang tíu tít kể về cúp C1, nay đã thành thiên cổ.

 
 
Khi xe vừa đến địa phận  Lăng Cô, đã được Cái Bình và gia đình tiếp đón ân cần, đoàn xe tạm dừng chân ở đây để thưởng thức món cháo lòng rất nổi tiếng của bổn quán Cái Bình tại vùng cát trắng thùy dương này. Đây là lần đầu tiên tôi đến thăm gia đình Cái Bình. Khi thấy cơ ngơi hanh thông với mặt tiền là quốc lộ 1, sở hữu quán ăn và một tiệm điện thoại di động của con em, bà xã thật trẻ và các cháu gái thật xinh đẹp, cuộc đời Cái Bình như rứa là quá đỗi tuyệt vời, anh em mừng thầm cho Cái Bình. Khi đó căn bệnh trầm kha dường như mới chỉ bắt đầu. Vậy mà hung tin lại đến loáng thoáng sau đó, và đến bi chừ thì mọi chuyện đã xẩy ra. Như vậy, sau HN Nhà trường lần đầu tiên vào 2011 và HN Hồng Ân 40 năm lớp HT72, tứ huynh đệ: Cái Bình, Nguyễn Phú Thọ, Nguyễn Đoàn và cha Phan Miên đã âm thầm mở ra một cuộc HN mới nơi chốn nào đó... Cầu xin cho linh hồn Giuse được nghỉ ngơi ở chốn bình yên.(RIP 4/6/2015)
 
2/ Anh Đỗ Bá Định HT74:
 
Khi lớp trưởng Phan Vĩnh Duyệt đăng ký Đỗ Bá Định vào danh sách HT74 tham dự HN1, tôi cảm thấy ngỡ ngàng vì chưa khi mô thấy cái tên lạ hoắc như vậy, Duyệt mới trả lời rằng Định vào nhà trường không được bao lâu, nên nhiều người không biết đến. Hỏi kỹ mới biết Định đang ngụ cư ở vùng cao su Hoà Bình, Xuyên Mộc. Cũng chính tại nơi đây, vào  đầu năm 2010, anh Nguyễn Đức Long cùng lớp HT74 đã từ giã mọi người sau một tai nạn giao thông.

 
 
Như vậy, Đỗ Bá Định đã có được một cuộc trùng phùng với anh em HT74 sau gần 40 năm ly biệt. Anh Gioakim Đỗ Bá Định mất sau ngày HN1 vài tháng, vì cancer dạ dày. Xin hiệp ý cầu cho linh hồn Gioakim được thong dong bằng yên. (RIP 26/12/2011)
 
Thay lời kết: Trong trí nhớ của tôi chỉ biết về con số người đã mất sau khi tham dự HN các lần 1 và 2, ngoài ra nếu ai còn nhớ thêm vị huynh đệ nào, xin mách bảo, tôi sẽ bổ sung thêm để mọi tham dự viên biết mà cầu nguyện.
 
Chỉ còn 9 ngày nữa là lên đường, tôi xin thông báo một tin vui và một tin buồn cho mọi người. Thôi thì kể tin buồn trước, niên trưởng Bùi Văn Tôn thuộc lớp AN49 sau khi đăng ký tham gia HN3 ngay từ lúc mới thông báo, rất ao ước được trở về cùng anh em, nay bổng dưng một cái chân tự dưng yếu hẳn ra, không thể bước đi xa được, nên đành lỡ hẹn với HN3. Trước đó, vị niên trưởng này đã quảng đại giúp cho ngân quỹ HN3: 2 triệu đồng. Xin chân thành cám ơn và cầu chúc cho niên trưởng sớm phục hồi phong độ.
 
Còn lại một tin vui, đó là tham dự viên lớn tuổi nhất, đã từng tham gia các kỳ HN, nay lại có mặt cùng chúng ta, đó là niên trưởng Lê Thiện Niên AN43, bào huynh của niên trưởng Lê Thiện Sĩ. Vị niên trưởng này đã vào nhà trường đếm được 73 mùa lá rụng. Xin chúc mừng niên trưởng và cầu xin cho cả hai người anh em trọng tuổi này được dồi dào sức khoẻ để thượng lộ bình an.
 
Lời cuối của thiên phóng sự về chuyện kể trước ngày HN3, xin được cám ơn mọi người đã lắng nghe và động viên, sau nữa xin cám ơn tất cả mọi tham dự viên đã hy sinh thời gian, công sức và tiền bạc... để cùng chúng tôi tổ chức môt kỳ HN3 đầy tình nghĩa huynh đệ và cám ơn Ban Tổ Chức đứng đầu là cha TĐT Phaolô và anh TB Nguyễn Đức Long cùng quý anh hữu trách cho việc tổ chức và chuẩn bị cho HN3. Xin Thiên Chúa trả công bội hậu.
 
Xin phó dâng kỳ HN3 này cho Hiền Mẫu La Vang. Xin ban ơn lành cho chúng con.
 
Tác giả bài viết: Mic. Nguyễn Hùng Dũng HT71
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/02/2017 

- Do not underestimate the value of example, for it is more powerful than a thousand words, a thousand “likes”, retweets or YouTube videos.
Đừng coi thường giá trị của làm gương sáng, vì điều đó có sức mạnh hơn cả ngàn lời nói, ngàn “like”, retweets hay videos Youtube.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/02/2017 

- Jesus entrusted to Peter the keys to open the entrance to the kingdom of heaven, and not to close it.
Đức Giêsu đã ủy thác cho Phêrô chìa khóa để mở cửa Nước Trời, chứ không phải để khóa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/02/2017 

- God knows better than we do about what we need. We must have faith, because his ways are different from ours.
Thiên Chúa biết điều chúng ta cần hơn cả chúng ta. Chúng ta cần có đức tin, vì đường lối Chúa khác với đường lối của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/02/2017 

- If evil is contagious, so is goodness. Let us be infected by goodness and let us spread goodness!
Nếu điều ác có tính lây nhiễm thì điều thiện cũng thế. Chúng ta hãy để mình bị lây nhiễm điều thiện và làm lây lan nó!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/02/2017 

- Let us be moved by the Holy Spirit in order to be courageous in finding new ways to proclaim the Gospel.
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần thúc đẩy nhằm can đảm tìm kiếm những phương thế để loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 83
  • Khách viếng thăm: 80
  • Máy chủ tìm kiếm: 3
  • Hôm nay: 12717
  • Tháng hiện tại: 208613
  • Tổng lượt truy cập: 16172740