Banner giua trang

Nghi thức khâm liệm và thánh lễ cầu nguyện cho cố linh mục Augustinô Hồ Văn Quý

Đăng lúc: Thứ hai - 20/07/2015 13:44 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

17 giờ ngày 18/7, Đức Tổng Giám mục Phanxicô Xaviê Lê Văn Hồng chủ sự nghi thức khâm liệm, với sự hiện diện của rất đông linh mục, tu sĩ nam nữ và cộng đoàn Dân Chúa.
ĐỨC TỔNG GIÁM MỤC PHANXICÔ XAVIÊ CHỦ SỰ NGHI THỨC KHÂM LIỆM - ĐỨC ÔNG GIÊRÔM CHỦ TẾ THÁNH LỄ CẦU NGUYỆN CHO CỐ LINH MỤC AUGUSTINÔ HỒ VĂN QUÝ
 
Chiều ngày 17/7/2015, Giáo phận Huế mất đi một Linh mục tài năng, một vị giáo sư đầy nhiệt tâm: Cha Augustinô Hồ Văn Quý. Ngài sinh năm 1939, thụ phong linh mục năm 1963 khi chỉ mới 24 tuổi, Ngài là linh mục được thụ phong khi tuổi đời còn rất trẻ. Là Giáo sư Chủng viện Hoan Thiện và trường Thiên Hựu Huế.

Xem hình ảnh (nguồn: Trương Minh Phương HT67):   BẤM VÀO ĐÂY
 
17 giờ ngày 18/7, Đức Tổng Giám mục Phanxicô Xaviê Lê Văn Hồng chủ sự nghi thức khâm liệm, với sự hiện diện của rất đông linh mục, tu sĩ nam nữ và cộng đoàn Dân Chúa.

Mở đầu nghi thức, Đức Tổng Giám mục nói lời tiễn biệt Cha và dâng lời nguyện xin Thiên Chúa sớm dẫn đưa Cha về nước Chúa. Trong bài chia sẻ, Đức Tổng nhắc lại hôm tỉnh tâm linh mục đầu tháng 7 vừa qua, Cha hầu như đã biết trước sự an bài của Chúa nên Ngài rất an tâm và tĩnh táo cho đến giờ phút cuối.
 
Đức Tổng Giám mục rảy Nước Thánh lên thi hài Cha và quan tài trước khi nhập quan. Đức Ông Giêrôm Nguyễn Ngọc Hàm, Cha Tổng Đại diện Antôn Dương Quỳnh và quí Cha kính cẩn rảy Nước Thánh và cúi đầu tiễn biệt Cha.
 
Thi hài Cha được quí Cha vừa thụ phong cách nay 1 tháng đưa vào quan tài với tất cả tấm lòng quí trọng.
 
Năm 1967, khi tôi vào Chủng viện Hoan Thiện, Ngài là Giáo sư dạy Pháp văn. Ngài không chỉ dạy giỏi mà còn có một phương pháp giảng dạy khiến học sinh luôn mong đợi giờ của Ngài. Giờ học Pháp văn thường là 2 tiết một ngày, lúc nào Cha cũng chừa lại chừng 15 phút cuối để kể chuyện, đặc biệt là tiểu thuyết “Ile Trésort” với nhân vật John Silver, Ngài là người có tài hùng biện nên việc giảng dạy cũng như kể chuyện hết sức hấp dẫn. Chính nhờ vậy mà môn Pháp văn học sinh tiếp thu rất tốt.
 
Cha ra đi, không chỉ cá nhân tôi mà tất cả học trò của Ngài gồm rất nhiều linh mục đều thương xót và kính cẩn cúi đầu trước thi hài Cha thân yêu. Xin Chúa sớm đưa Ngài về Thiên đàng.
 
Sáng Chúa nhật 16 thường niên, Đức Ông Giêrôm Nguyễn Ngọc Hàm đã dâng Thánh lễ cầu nguyện cho Cha Augustinô, cùng đồng tế có Cha Giám đốc Đại Chủng viện Xuân Bích Huế, Cha Giám đốc Trung tâm Mục vụ và quí Cha hiện ở Tòa Tổng Giám mục.
 
Trước khi dâng Thánh lễ, Đức Ông chủ tế và quí Cha đồng tế dâng hương trước linh cữu Cha Augustinô.
 
Trong bài giảng lễ, Đức Ông chia sẻ: Chúa Giêsu dạy chúng ta phải nghỉ ngơi tìm đến với Thiên Chúa sau mỗi lúc làm việc. Chúng ta tìm đến với Chúa vừa là để nghỉ ngơi, vừa để cầu xin Chúa soi sáng cho chúng ta trong thời gian sắp tới. Đức Ông nhắc lại thời gian cùng Cha Augustinô giảng dạy tại trường Thiên Hựu, hằng đêm Ngài đều thấy Cha Augustinô đi vào Nhà nguyện lúc 8 giờ và đi ra lúc 9 giờ. Cha Augustinô là mẫu gương tìm đến Chúa hằng ngày mà chúng ta cần noi theo.
Tác giả bài viết: Trương Minh Phương HT67
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/8/2018 

- Still today there are so many martyrs, so many who are persecuted for the love of Christ. They are the real strength of the Church!
Ngay thời nay vẫn còn rất nhiều người tử đạo, nhiều người bị bách hại vì tình yêu Đức Kitô. Chính họ là sức mạnh đích thực của Giáo Hội!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2018 

- Thanks to the gift of the Eucharist, our lives too become “bread broken” for our brothers and sisters.
Nhờ ân sủng bí tích Thánh Thể, cuộc sống chúng ta trở nên “tấm bánh bẻ ra” cho anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2018 

- In silence we learn to contemplate God’s works, which surpass all our imagination.
Trong thinh lặng chúng ta học chiêm ngưỡng những công trình của Chúa, chúng vượt quá trí tưởng tượng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2018 

- When we place ourselves at the service of our most vulnerable brothers and sisters we experience the joy of unconditional love.
Khi chúng ta dấn thân phục vụ những anh chị em dễ bị tổn thương nhất, chúng ta cảm nghiệm được niềm vui của tình yêu vô điều kiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2018 

- The Kingdom of God grows in a mysterious and surprising way throughout the world with the power of a tiny seed.
Nước Trời phát triển cách huyền nhiệm và đáng kinh ngạc trên toàn thế giới với sức mạnh của một hạt giống nhỏ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2018 

- Evil tries to convince us that death is the end of everything. But the Risen Christ reveals a new dimension of eternal life.
Ma quỷ muốn thuyết phục chúng ta rằng chết là hết. Nhưng Đức Kitô Phục sinh mở ra một chiều kích mới của cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2018 

- The disciples’ experience on Mount Tabor is an invitation to us to abandon worldly things and to contemplate Jesus.
Cảm nghiệm của các môn đệ trên núi Tabor là một lời mời gọi chúng ta từ bỏ những gì thuộc về trần thế và chiêm ngắm Đức Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/8/2018 

- More than anything else, the life of a Christian is a grateful response to a generous Father.
Đời sống Kitô giáo trước hết là sự đáp trả với lòng biết ơn đối với Chúa Cha đầy lòng quảng đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2018 

- Charity is the most effective form of witness, because in it people see the love of God.
Bác ái là hình thức làm chứng hiệu quả nhất, bởi qua đó người ta thấy được tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2018 

- Every Church member has a responsibility to become holy, by taking care of others.
Mỗi chi thể của Hội Thánh có trách nhiệm phải nên thánh bằng cách chăm lo cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/7/2018 

- Holiness is not only about the spirit: it is also the feet that take us to our brothers and sisters, and the hands that allow us to help them.
Sự thánh thiện không chỉ ở trong tâm trí, nhưng còn ở đôi chân đưa chúng ta đến với anh chị em và ở nơi đôi bàn tay giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/7/2018 

- Grandparents are a treasure in the family. Please, take care of your grandparents: love them and let them talk to your children!
Các ông bà là kho báu của gia đình. Xin hãy chăm sóc ông bà của các bạn, yêu thương họ và để họ nói chuyện với con cái bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/7/2018 

- Prayer is never in vain: it always brings forth something new that, sooner or later, bears fruit.
Cầu nguyện không bao giờ là vô ích: Nó luôn mang đến điều gì đó mới mẻ mà sớm hay muộn sẽ đơm hoa kết trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/7/2018 

- God wants us to call Him Father, with the trust of children who abandon themselves in the arms of the One who gave them life.
Thiên Chúa muốn chúng ta gọi Ngài là Cha với niềm tin tưởng của những em bé phó thác trong vòng tay của Đấng đã ban cho chúng cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2018 

- Jesus invites us to build the civilization of love together in the situations we are called to live every day.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta cùng nhau xây dựng nền văn minh tình yêu trong những hoàn cảnh mà chúng ta được mời gọi để sống mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 08/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 139
  • Hôm nay: 9163
  • Tháng hiện tại: 173997
  • Tổng lượt truy cập: 23844050