Banner giua trang

Nghi thức khâm liệm và thánh lễ cầu nguyện cho cố linh mục Augustinô Hồ Văn Quý

Đăng lúc: Thứ hai - 20/07/2015 13:44 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

17 giờ ngày 18/7, Đức Tổng Giám mục Phanxicô Xaviê Lê Văn Hồng chủ sự nghi thức khâm liệm, với sự hiện diện của rất đông linh mục, tu sĩ nam nữ và cộng đoàn Dân Chúa.
ĐỨC TỔNG GIÁM MỤC PHANXICÔ XAVIÊ CHỦ SỰ NGHI THỨC KHÂM LIỆM - ĐỨC ÔNG GIÊRÔM CHỦ TẾ THÁNH LỄ CẦU NGUYỆN CHO CỐ LINH MỤC AUGUSTINÔ HỒ VĂN QUÝ
 
Chiều ngày 17/7/2015, Giáo phận Huế mất đi một Linh mục tài năng, một vị giáo sư đầy nhiệt tâm: Cha Augustinô Hồ Văn Quý. Ngài sinh năm 1939, thụ phong linh mục năm 1963 khi chỉ mới 24 tuổi, Ngài là linh mục được thụ phong khi tuổi đời còn rất trẻ. Là Giáo sư Chủng viện Hoan Thiện và trường Thiên Hựu Huế.

Xem hình ảnh (nguồn: Trương Minh Phương HT67):   BẤM VÀO ĐÂY
 
17 giờ ngày 18/7, Đức Tổng Giám mục Phanxicô Xaviê Lê Văn Hồng chủ sự nghi thức khâm liệm, với sự hiện diện của rất đông linh mục, tu sĩ nam nữ và cộng đoàn Dân Chúa.

Mở đầu nghi thức, Đức Tổng Giám mục nói lời tiễn biệt Cha và dâng lời nguyện xin Thiên Chúa sớm dẫn đưa Cha về nước Chúa. Trong bài chia sẻ, Đức Tổng nhắc lại hôm tỉnh tâm linh mục đầu tháng 7 vừa qua, Cha hầu như đã biết trước sự an bài của Chúa nên Ngài rất an tâm và tĩnh táo cho đến giờ phút cuối.
 
Đức Tổng Giám mục rảy Nước Thánh lên thi hài Cha và quan tài trước khi nhập quan. Đức Ông Giêrôm Nguyễn Ngọc Hàm, Cha Tổng Đại diện Antôn Dương Quỳnh và quí Cha kính cẩn rảy Nước Thánh và cúi đầu tiễn biệt Cha.
 
Thi hài Cha được quí Cha vừa thụ phong cách nay 1 tháng đưa vào quan tài với tất cả tấm lòng quí trọng.
 
Năm 1967, khi tôi vào Chủng viện Hoan Thiện, Ngài là Giáo sư dạy Pháp văn. Ngài không chỉ dạy giỏi mà còn có một phương pháp giảng dạy khiến học sinh luôn mong đợi giờ của Ngài. Giờ học Pháp văn thường là 2 tiết một ngày, lúc nào Cha cũng chừa lại chừng 15 phút cuối để kể chuyện, đặc biệt là tiểu thuyết “Ile Trésort” với nhân vật John Silver, Ngài là người có tài hùng biện nên việc giảng dạy cũng như kể chuyện hết sức hấp dẫn. Chính nhờ vậy mà môn Pháp văn học sinh tiếp thu rất tốt.
 
Cha ra đi, không chỉ cá nhân tôi mà tất cả học trò của Ngài gồm rất nhiều linh mục đều thương xót và kính cẩn cúi đầu trước thi hài Cha thân yêu. Xin Chúa sớm đưa Ngài về Thiên đàng.
 
Sáng Chúa nhật 16 thường niên, Đức Ông Giêrôm Nguyễn Ngọc Hàm đã dâng Thánh lễ cầu nguyện cho Cha Augustinô, cùng đồng tế có Cha Giám đốc Đại Chủng viện Xuân Bích Huế, Cha Giám đốc Trung tâm Mục vụ và quí Cha hiện ở Tòa Tổng Giám mục.
 
Trước khi dâng Thánh lễ, Đức Ông chủ tế và quí Cha đồng tế dâng hương trước linh cữu Cha Augustinô.
 
Trong bài giảng lễ, Đức Ông chia sẻ: Chúa Giêsu dạy chúng ta phải nghỉ ngơi tìm đến với Thiên Chúa sau mỗi lúc làm việc. Chúng ta tìm đến với Chúa vừa là để nghỉ ngơi, vừa để cầu xin Chúa soi sáng cho chúng ta trong thời gian sắp tới. Đức Ông nhắc lại thời gian cùng Cha Augustinô giảng dạy tại trường Thiên Hựu, hằng đêm Ngài đều thấy Cha Augustinô đi vào Nhà nguyện lúc 8 giờ và đi ra lúc 9 giờ. Cha Augustinô là mẫu gương tìm đến Chúa hằng ngày mà chúng ta cần noi theo.
Tác giả bài viết: Trương Minh Phương HT67
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 12/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/12/2018 

- Keep the faith. In this second week of Advent, we ask for the grace to prepare ourselves with faith to celebrate Christmas.
Gìn giữ đức tin. Trong tuần thứ hai mùa Vọng này, chúng ta hãy xin ơn Chúa để chuẩn bị cử hành Lễ Giáng sinh trong đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/12/2018 

- What is the secret of Mary’s beauty, “tota pulchra”? Not appearances, or that which passes, but a heart totally centred on God.
Đâu là bí mật vẻ đẹp “toàn mỹ” của Đức Maria? Không phải vẻ bên ngoài hoặc những gì chóng qua, nhưng là con tim quy hướng trọn vẹn về Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/12/2018 

- Loving God means serving our neighbour without reserve, and trying to forgive without limits.
Yêu Chúa nghĩa là phục vụ người lân cận không so đo, và tha thứ không giới hạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2018 

- This Advent, make yourself small, make yourself humble, make yourself a servant of others, and the Lord will give you the ability to understand how to make peace.
Trong Mùa Vọng này, chúng ta hãy trở nên nhỏ bé, khiêm hèn, phục vụ người khác và Chúa sẽ cho chúng ta khả năng hiểu thế nào là kiến tạo hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2018 

- Advent is a time for renewing the faith, for purifying it, so that it can be more authentic.
Mùa Vọng là thời gian để canh tân và thanh luyện đức tin, để đức tin trở nên chính thống hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/12/2018 

- So many persons with disabilities and difficulties reopen their hearts to life when they realize they are loved! And how much love can flow from a heart thanks to the remedy of a smile!
Biết bao người khuyết tật và đau khổ tìm lại được cuộc sống khi họ cảm thấy được yêu thương! Và biết bao tình yêu thương tuôn ra từ một trái tim nhờ vào liệu pháp nụ cười!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/12/2018 

- Advent is the time to welcome the Lord who comes to meet us, the time to look ahead, and to prepare ourselves for Christ’s return.
Mùa Vọng là lúc đón Chúa đến gặp gỡ chúng ta, để nhìn về tương lai, và chuẩn bị tâm hồn cho ngày Đức Kitô lại đến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/12/2018 

- There is no such thing as the perfect family. Only by the daily exercise of forgiveness can a family grow.
Không có gia đình nào hoàn hảo cả; gia đình tăng trưởng nhờ việc thực hành tha thứ mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/11/2018 

- We cannot truly follow Jesus when we are weighed down by things, because if the heart is crowded with other goods, there will be no room for the Lord, who will become just one thing among others.
Chúng ta không thể thực sự theo Đức Giêsu khi còn mang nặng nhiều thứ. Bởi lẽ nếu con tim chúng ta chất đầy của cải, thì không còn chỗ cho Chúa, Ngài sẽ chỉ là một trong nhiều thứ khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/11/2018 

- This week the Church invites us to ask ourselves: what state do I want the Lord to find me in when He calls?
Tuần này Giáo hội mời chúng ta tự vấn: Tôi muốn mình thế nào khi Chúa tìm thấy và gọi tôi?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/11/2018 

- Let us ask the Lord for the grace of being generous, so that our hearts may be opened and we may become kinder.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ơn quảng đại, để con tim chúng ta có thể mở ra và trở nên hảo tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/11/2018 

- While the great ones of the Earth build themselves ‘thrones’ for their own power, God chooses an uncomfortable throne, the cross, from which to reign by giving his life.
Trong khi các lãnh tụ Trần gian xây “ngai” cho quyền lực của mình, thì Chúa chọn thập giá, chiếc ngai không tiện nghi, để Ngài cai trị bằng cách trao ban mạng sống của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/11/2018 

- Men and women bear God’s image within and are the object of His infinite love, in whatever condition they were called into existence.
Đàn ông và phụ nữ mang trong mình hình ảnh của Thiên Chúa và là đối tượng tình yêu vô biên của Ngài, bất kể hoàn cảnh nào mà họ được mời gọi để sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/11/2018 

- In the eyes of God human life is precious, sacred and inviolable. No one can despise the lives of others or one’s own life.
Dưới con mắt của Chúa, mạng sống con người là quý giá, linh thánh và bất khả xâm phạm. Không ai được coi thường mạng sống của mình và của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2018 

- May the Virgin Mary help us joyfully follow Jesus on the way of service, the royal road that leads to Heaven.
Xin Mẹ Maria giúp chúng ta hân hoan theo Chúa Giêsu trên con đường phục vụ, con đường cao quý dẫn tới thiên đàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2018 

- May the Virgin Mary help us joyfully follow Jesus on the way of service, the royal road that leads to Heaven.
Xin Mẹ Maria giúp chúng ta hân hoan theo Chúa Giêsu trên con đường phục vụ, con đường lộng lẫy dẫn tới thiên đàng.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 12/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 55
  • Hôm nay: 1167
  • Tháng hiện tại: 178819
  • Tổng lượt truy cập: 25261857