...Đẻ Tiếng Việt Không người Việt Nam chính hiệu nào mà lại không biết đến tên cha Đắc Lộ, một giáo sĩ người Pháp mà danh tính gắn liền với chữ quốc ngữ của dân tộc ta; nhưng thật rất ít người biết trong hoàn cảnh nào ngài đã làm nên một công trình vĩ đại như thế. Ở đây, thiết tưởng ta nên nhắc...
Bài thơ tuyệt vời ca ngợi tiếng Việt của nhà thơ Lưu Quang Vũ, sẽ được giới thiệu trong đêm vinh danh chữ Quốc ngữ 26/11/2023 tại tại Guarda, Bồ Đào Nha, quê hương của Francisco de Pina, giáo sĩ Dòng Tên người Bồ Đào Nha có công đầu trong việc tạo ra chữ Quốc ngữ. Tiếng Việt Tiếng mẹ gọi...
...rất đẹp, bây giờ dấu tích còn lại là chiếc bàn gỗ mằng lăng đường kính 1,7m trong nhà thờ. Điều thú vị là nơi đây còn bảo tồn thủ bản quốc ngữ đầu tiên của cố Alexandre de Rhôde: Phép Giảng Tám Ngày, hiện đặt trong hang động nhân tạo của giáo xứ Mằng Lăng. Sau khi thăm...
...chứ chưa thể vào bên trong để thưởng lãm cảnh quan, nhất là cổ máy in Làng Sông, là một trong ba nhà in đầu tiên của Việt Nam in ấn bằng chữ quốc ngữ, chữ viết do linh mục Alexandre de Rhodes sáng lập. Nơi thứ 2 là khu du lịch Ghềnh Ráng, nơi có mộ phần của nhà thơ Hàn Mặc Tử. Anh chị em HT71...
...học bổng, thạc sĩ khoa học ngôn ngữ Phạm Thị Kiều Ly mới bảo vệ thành công luận án tiến sĩ ở Đại học Sorbonne Nouvelle với đề tài về lịch sử chữ quốc ngữ, như gợi ý của người hàng xóm: nhà giáo Phạm Toàn.Kiều Ly cũng là thành viên của nhóm Cánh Buồm do nhà giáo Phạm Toàn sáng lập. Trao đổi...
Bài phát biểu của GS Nguyễn Đăng Hưng, Viện Trưởng Viện Vinh Danh Chữ Quốc Ngữ và Bảo tồn Tiếng Việt, Đại học Duy Tân Đà Nẵng, trong ngày Khánh thành Bia Tri Ân ngài ALEXANDRE DE RHODES, 05/11/2018 tại Isfhan, Ba Tư. PHÁT BIỂU NGÀY KHÁNH THÀNH BIA TRI ÂN NGÀI ALEXANDRE DE RHODES, ISFHAN, BA TƯ,...
Để tỏ lòng biết ơn những người có công lao trong việc sáng tạo ra chữ Quốc ngữ mà cha Alexandre de Rhodes là “vị đại diện”, một “đài kỷ niệm cha A-lịch-sơn Đắc-lộ” đã được khánh thành tại Hà Nội, vào lúc 5 giờ chiều ngày 29/5/1941. Bia kỷ niệm cha A-lịch-sơn Đắc-lộ hiện được lưu giữ tại Sở Văn hoá,...
...tục biên khảo về Sài Gòn nhưng chậm hơn so với các năm trước. Tôi đang biên khảo về đề tài "Sự hình thành và phát triển văn học và học thuật chữ quốc ngữ ở Sài Gòn và Nam Kỳ từ 1870 đến 1945". Dịch bệnh hiện nay không có tác động đến công việc nghiên cứu của tôi, mặc dù có hơi cô đơn, ít tiếp xúc...
...đến nay đã hơn 100 năm nhưng nó vẫn còn nguyên giá trị và ý nghĩa đối với việc giáo dục con trẻ và giáo dục con người nói chung.LÊN SÁU Sách quốc ngữ Chữ nước ta, Con cái nhà Đều phải học. Miệng thì đọc Tai thì nghe Chớ ngủ nhè Chớ láu táu Con lên sáu Đang vỡ lòng Học cho thông Thầy khỏi mắng....
...đời là để tiếng lưu danh, Nên “điểm tựa cho lịch sử” tiến dần Ta chết đi nhưng nhân loài tồn tại!? Ngươi xây tù nhốt muôn thế hệ mãi, Vương quốc ngươi là bóng tối đêm đen, Bao bóng ma đi vất vưởng chập chờn Ôm mối sầu đến thiên thu bất tận. Ngươi là dấu chấm than, là cùng đường, mạt vận, Là...
... TS Trần Đức Anh Sơn trong sách Huế - Triều Nguyễn, một cái nhìn cho biết địa danh "Huế" xuất hiện lần đầu trong áng văn nôm "Thập giới cô hồn quốc ngữ văn" của Lê Thánh Tông, vào cuối thế kỷ 15, có đoạn văn mô tả việc mua bán của thương nhân: "... Hương kỳ nam, vảy đồi mồi, búi an tức, bị hồ...
...không còn hột máu”!Thuở tuổi cha chú tôi còn nhỏ (1911) thì quê tôi chưa có trường học. Người “thầy” thường chỉ là người biết đọc biết viết chữ quốc ngữ với trình độ sơ cấp, tức học hết lớp hai bây giờ. Dạy được một thời gian thì thầy cũng “hết chữ” và những học trò (thường năm ba người) lại có...
Nhà in Làng Sông là một trong ba cơ sở in sách quốc ngữ đầu tiên của Việt Nam, nằm trong khuôn viên tiểu chủng viện gần 100 tuổi. Nhà thờ Làng Sông, cách trung tâm TP Quy Nhơn khoảng 10 km, là nơi đặt một trong ba cơ sở in chữ Quốc ngữ đầu tiên của Việt Nam, gồm nhà in Tân Định (Sài Gòn), nhà in...
...vì tại đây được trưng bày các sách được coi là cổ, được xếp thành ba chủ đề rõ rệt: Từ điển, Thánh Kinh và sách đạo đức, bằng chữ Nôm và chữ Quốc ngữ theo mẫu tự La-tinh. Từ điển Tủ sách dành cho loại Từ điển trưng bày 14 bộ từ điển do các giám mục, linh mục thừa sai và giáo hữu Công giáo...
Tại hội thảo khoa học "100 năm chữ Quốc ngữ" do Hội Ngôn ngữ học TP HCM tổ chức, các chuyên gia ngôn ngữ học có những ý kiến, tranh luận xoay quanh việc cải cách chữ Quốc ngữ hiện nay.Các nhà nghiên cứu về ngôn ngữ trao đổi tại hội thảo Giáo sư - tiến sĩ Nguyễn Văn Hiệp, Viện trưởng Viện Ngôn ngữ...
...Thế tại sao lại hay nhắc ông Alexandre de Rhodes? Ấy là ông là người xuất bản cuốn "Từ điển Việt - Bồ - La", là sự kiện ra đời đầu tiên của chữ quốc ngữ, chỉ việc ấy thôi, những người dùng chữ Việt hôm nay đã phải hết lòng cảm ơn ông. Nên từng có người đề nghị dựng tượng ông không phải là không...
Chiều 9/4, tại tọa đàm ở Hà Nội, giáo sư Nguyễn Đăng Hưng (Viện trưởng Vinh danh chữ quốc ngữ và bảo tồn tiếng Việt) cho biết, ông đang vận động tổ chức hội thảo khoa học quốc tế về chữ quốc ngữ.Tượng giáo sĩ Alexandre de Rhodes và không gian vinh danh chữ quốc ngữ được lập kế hoạch dựng tại Quảng...
...tờ của Chính phủ Bảo hộ và trong giảng dạy ở nhà trường, bên cạnh đó là các loại sách báo thâm nhập đời sống thường ngày của người dân. Chữ Quốc ngữ, vốn được tạo ra bởi một số nhà truyền giáo Tây phương, đặc biệt là linh mục Alexandre de Rhodes (tác giả cuốn Từ điển Việt-Bồ-La năm 1651), với...
...Tân Mỹ và cùng với thầy Hồ Thứ (HT71) là cha Bề Trên ĐCV Huế sau nầy đã phải làm đủ thứ việc như chằm nón, đạp cyclo… Mấy thầy lại quyết tâm dạy quốc ngữ và tập hát cho mấy đứa choai choai trong giáo xứ đã phải bỏ học vì thời cuộc. Mấy đứa nầy, bây giờ đã là ông nội, bà ngoại nhưng khi nào cũng...
...ngữ Một đóng góp rất ý nghĩa, to lớn khác của người Công giáo - mà đến giờ nhiều người ở Việt Nam, đặc biệt là giới trẻ vẫn không biết - là chữ quốc ngữ. Nếu không có cha Alexandre de Rhodes và các giáo sỹ phương Tây khác, chắc nhiều người Việt đã, đang và sẽ phải mù chữ vì chữ Hán hay chữ Nôm...
Tìm thấy tổng cộng 57 kết quả
Nếu kết quả này không như mong đợi, bạn hãy thử sử dụng công cụ tìm kiếm của Google dưới đây!