Banner giua trang

Ðiều gì sẽ xảy ra nếu thế giới không có thuốc kháng sinh?

Đăng lúc: Thứ tư - 07/12/2016 17:37 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Thuốc kháng sinh penicillin lần đầu tiên phát hiện vào năm 1928 bởi Sir Alexander Fleming, được dùng để đặc trị các bệnh do vi khuẩn và nhiễm trùng. Nhưng con người đang ngày càng lạm dụng loại thuốc này dẫn đến nhiều loại virut kháng kháng sinh ra đời.
Ðiều gì sẽ xảy ra nếu thế giới không có thuốc kháng sinh?
 
Thuốc kháng sinh penicillin lần đầu tiên phát hiện vào năm 1928 bởi Sir Alexander Fleming, được dùng để đặc trị các bệnh do vi khuẩn và nhiễm trùng. Nhưng con người đang ngày càng lạm dụng loại thuốc này dẫn đến nhiều loại virut kháng kháng sinh ra đời. Vậy đến khi xuất hiện loại virut có thể kháng tất cả các loại kháng sinh thì điều gì sẽ xảy ra? Thế giới con người sẽ bị thay đổi như thế nào?
 
Bệnh truyền nhiễm không thể điều trị được
 
Điều có thể nhận thấy dễ dàng nhất khi kháng sinh không còn tác dụng là các căn bệnh truyền nhiễm do vi khuẩn và nhiễm trùng gây ra sẽ không được điều trị. Lấy ví dụ một trong những bệnh nguy hiểm nhất mà kháng sinh đặc biệt hữu hiệu đó là viêm phổi. Trước khi phát hiện ra penicillin thì 30% các trường hợp viêm phổi tử vong, trong khi ngày nay, tỷ lệ này đã giảm chỉ còn 5%. Các bệnh thông thường khác được điều trị và chữa khỏi bởi kháng sinh như viêm màng não, bệnh lao, Lyme, Strep họng, nhiễm trùng tụ cầu khuẩn, nhiễm trùng tai... Nhưng những căn bệnh này nếu không được điều trị bằng kháng sinh sẽ để lại hậu quả lâu dài, nghiêm trọng đến sức khỏe người, thậm chí tử vong.
 

Không có kháng sinh, bệnh truyền nhiễm không thể điều trị được.
 
Tỷ lệ phẫu thuật thẩm mỹ giảm
 
Nếu không có kháng sinh, phẫu thuật thẩm mỹ cụ thể như phẫu thuật nâng ngực sẽ là một thủ tục nguy hiểm vì bệnh nhân có nguy cơ cao tử vong do nhiễm trùng. Theo số liệu thống kê, 2-4% phụ nữ bị nhiễm trùng sau phẫu thuật nâng ngực. Tỷ lệ này được báo cáo sau khi bệnh nhân đã được điều trị bằng kháng sinh. Thuốc kháng sinh không chỉ được sử dụng để giảm nhiễm trùng sau phẫu thuật mà còn là thành phần khá phổ biến trong hầu hết các loại phẫu thuật thẩm mỹ.
 
Điều trị ung thư là điều không thể
 
Ba trong số những cách phổ biến nhất để điều trị ung thư là phẫu thuật, hóa trị và xạ trị. Vấn đề là tất cả các phương pháp trên đều dẫn đến nguy cơ nhiễm trùng cao. Với bất kỳ vết rạch trên da nào cũng có thể gây nhiễm trùng. Trong khi đó, hóa trị và xạ trị làm giảm số lượng tế bào bạch cầu càng làm tăng nguy cơ nhiễm trùng. Để ngăn ngừa nhiễm trùng hoặc điều trị ngăn ngừa thì kháng sinh thường được kê đơn cho trước, trong và sau khi điều trị ung thư. Nếu không có kháng sinh, các phương pháp điều trị cho người mắc bệnh ung thư sẽ gặp khó khăn.
 
Sẽ không có phẫu thuật cấy ghép nội tạng
 
Cấy ghép bất cứ nội tạng nào cũng là điều không thể bởi không bệnh nhân nào phẫu thuật cấy ghép mà không cần tới thuốc kháng sinh. Một người cấy ghép cần phải dùng thuốc kháng sinh trong suốt phần còn lại cuộc sống của họ hoặc cơ thể của họ sẽ từ chối bộ phận cấy ghép.
 
Phẫu thuật không được thực hiện thì nhiều căn bệnh đòi hỏi phải được chữa trị bằng phương pháp này sẽ trở thành căn bệnh chết người.
 
Tai nạn nhỏ cũng dẫn đến chết người
 
Khi bạn bị con mèo cắn, việc lây nhiễm vi khuẩn chắc chắn sẽ xảy ra bởi miệng của mèo chứa đầy đủ các loại vi khuẩn, nhiễm trùng cũng sẽ xảy ra cùng với các vết cắn và trầy xước. Nếu vết cắn hoặc vết xước càng lớn thì nguy cơ nhiễm trùng càng cao. Điều này có nghĩa rằng trong một thế giới không có thuốc kháng sinh thì tai nạn nghiêm trọng như xe hơi, tai nạn lao động, chấn thương do tội phạm và bất kỳ thương tích khác thì tử vong là điều sẽ xảy ra. Nếu không chết vì vết thương quá nặng, nhiễm trùng sẽ khiến tử vong về sau.
 
Bao cao su sẽ cháy hàng
 
Một số bệnh lây truyền qua đường tình dục có thể chữa được bằng kháng sinh như bệnh lậu, giang mai, Chlamydia sẽ trở nên nghiêm trọng, tàn phá cơ quan sinh sản, đe dọa sức khỏe con người khi không còn kháng sinh. Do đó, biện pháp duy nhất và tốt nhất là dùng bao cao su. Điều này góp phần đẩy doanh số bán hàng bao cao su lên cao.
 
Sinh con sẽ nguy hiểm hơn
 
Trước khi penicillin được phát hiện thì 500/100.000 phụ nữ tử vong trong quá trình sinh nở. Tỷ lệ này tưởng như không nhiều nhưng nếu so sánh với tỷ lệ 12/100.000 ca tử vong do sinh nở ở Mỹ năm 2015 thì sẽ thấy penicillin là bước nhảy vọt của loài người. Do sự gia tăng nguy hiểm khi sinh con nên điều dễ hiểu khi phụ nữ quyết định không có con hoặc có ít con hơn. Điều này sẽ dẫn đến giảm tỷ lệ sinh và tỷ lệ tử vong tăng ở phụ nữ. Kết quả là tăng trưởng dân số sẽ giảm xuống đáy.
Tác giả bài viết: Huệ Minh (Theo TTz, 11/2016)
Nguồn tin: suckhoedoisong.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/04/2017 

- Let’s promote friendship and respect between men and women of different religious traditions in order to build a world of peace.
Chúng ta hãy thúc đẩy tình hữu nghị và sự tôn trọng giữa những con người của các truyền thống tôn giáo khác nhau nhằm xây dựng một thế giới hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/04/2017 

- He died, He was buried, He rose and He appeared. Jesus is alive! This is the heart of the Christian message.
Ngài đã chết, Ngài đã được khâm liệm, Ngài đã sống lại và Ngài đã hiện ra: Đức Giêsu là Đấng Hằng Sống! Đó là tâm điểm của sứ điệp Kitô giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/04/2017 

- If we had God’s Word always in our heart, no temptation could separate us from God.
Nếu Lời Chúa luôn ở trong con tim chúng ta thì không cám dỗ nào có thể làm chúng ta xa rời Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- Let us pray for the grace to never grow tired of drawing from the well of the Father’s mercy and bringing it to the world.
Chúng ta hãy cầu xin ơn Chúa cho chúng ta đừng bao giờ mỏi mệt múc lấy lòng thương xót của Chúa Cha và mang đến cho thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- God’s mercy is forever; it never ends, it never runs out, it never gives up when faced with closed doors, and it never tires.
Lòng thương xót Chúa tồn tại đến muôn đời: nó không có kết thúc, không khô cạn, không bỏ cuộc trước những tâm hồn khép kín, và không bao giờ biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2017 

- Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.
Lạy Chúa, xin cứu chữa chúng con, để chúng con trở thành người bảo vệ thay vì hủy hoại thế giới, trở thành người vun trồng vẻ đẹp thay vì làm ô nhiễm và tàn phá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2017 

- When we have reached the lowest point of our misery and our weakness, the Risen Christ gives us the strength to rise again.
Khi chúng ta rơi vào tận cùng nỗi thống khổ và yếu nhược, Đức Kitô phục sinh ban cho ta sức mạnh để lại chỗi dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Từ khi Đức Kitô phục sinh, chúng ta có thể nhìn mọi biến cố của đời sống chúng ta bằng con mắt mới và trái tim mới, ngay cả biến cố bi quan nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2017 

- Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.
Chúng ta hãy chiêm ngắm mầu nhiệm phục sinh vĩ đại của Chúa với niềm ngợi khen và tri ân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Trong tuần Phục sinh này, thật có ích cho chúng ta khi mỗi ngày đọc một đoạn Tin Mừng nói về sự sống lại của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2017 

- Yes, we are sure of it: Christ indeed from death is risen!
Vâng, chúng tôi xác thực điều này: Đức Kitô đã thực sự sống lại từ cõi chết!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Happy Easter! May you bring to all the joy and hope of the Risen Christ!
Mừng Chúa Phục Sinh! Ước mong anh chị em mang niềm vui và niềm hy vọng của Đức Kitô Phục Sinh đến cho tất cả mọi người!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Today is the celebration of our hope, the celebration of this truth: nothing and no one will ever be able to separate us from God’s love.
Hôm nay là lễ mừng niềm hy vọng của chúng ta, là sự biểu dương sự thật này: Không gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi lòng yêu mến của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2017 

- O Cross of Christ, teach us that the rising of the sun is more powerful than the darkness of night, and God’s eternal love wins always.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin dạy chúng tôi biết ánh bình minh mạnh hơn bóng đêm, và tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa luôn chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2017 

- It is good for us to break out of our set ways, because it is proper to the Heart of God to overflow with tenderness, with ever more to give.
Thật là tốt khi chúng ta thoát khỏi lề lối của bản thân, bởi vì đó là đặc trưng của trái tim Thiên Chúa tràn ngập lòng thương xót, tràn ngập, tuôn chảy tình thương của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2017 

- While the mystery of evil is profound, the reality of God’s Love poured out through Jesus is infinite and victorious.
Trong lúc bí ẩn của sự dữ là vực sâu, thì hiện thực Tình Yêu Thiên Chúa tuôn đổ qua Đức Giêsu là vô biên và vinh thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2017 

- Jesus comes to save us; we are called to choose his way: the way of service, of giving, of forgetfulness of ourselves.
Đức Giêsu đến cứu chúng ta; chúng ta được mời gọi chọn con đường của Ngài: Đường phục vụ, đường trao ban, đường quên mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2017 

- During this Holy Week let us focus our gaze on Jesus and ask for the grace to better understand the mystery of his sacrifice for our sake.
Trong Tuần Thánh này chúng ta hãy hướng sự chú ý vào Chúa Giêsu và cầu xin ơn Chúa cho chúng ta thấu hiểu hơn mầu nhiệm hy tế của Ngài vì chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2017 

- O Cross of Christ, inspire in us a desire for God, for goodness and for light.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin khơi dậy nơi chúng tôi niềm khao khát Thiên Chúa, khao khát điều tốt lành và ánh sáng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2017 

- Dear young friends, don’t be afraid to say “yes” to Jesus with all your heart, to respond generously and to follow him!
Các bạn trẻ thân mến, đừng sợ nói “vâng” với Đức Giêsu bằng tất cả tâm can, để quảng đại đáp lại và bước theo Ngài!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2017 

- Lent is a period of repentance aimed at enabling ourselves to rise with Christ, to renew our baptismal identity.
Mùa Chay là thời kỳ sám hối để chúng ta được sống lại với Đức Kitô, để làm mới lại căn tính bí tích rửa tội của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2017 

- Hope helps believers to be open to the surprises God has in store for us.
Niềm hy vọng giúp người tín hữu cởi mở với những điều bất ngờ Chúa dành cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2017 

- Let us follow in the footsteps of Christ, especially by dedicating ourselves to our brothers and sisters in need.
Chúng ta hãy theo dấu chân Đức Kitô, đặc biệt dấn thân phục vụ anh chị em đang cần giúp đỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2017 

- Today is the International Day of Mine Awareness. Let us please renew the commitment for a world without mines!
Hôm nay là ngày Quốc Tế Phòng Chống Bom Mìn. Chúng ta hãy làm mới lại cam kết cho một thế giới không có bom mìn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2017 

- Lent is, by nature, a time of hope because it leads us to be born anew “of the spirit”, by the love of God.
Bản chất Mùa Chay là mùa của hy vọng vì đưa chúng ta đến cuộc tái sinh “thiêng liêng” bởi tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2017 

- When the Holy Spirit abides in our hearts, it is he who makes us understand that the Lord is near and takes care of us.
Khi Chúa Thánh Thần cư ngụ trong trái tim chúng ta, Ngài sẽ cho chúng ta hiểu rằng có Chúa kề bên và chăm sóc chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2017 

- Even in the hardest and most disturbing moments, the Lord’s mercy and goodness are greater than every thing.
Ngay cả trong những lúc khó khăn và rắc rối nhất, lòng thương xót và lòng nhân hậu của Thiên Chúa vẫn lớn hơn mọi thứ.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 04/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 104
  • Hôm nay: 11810
  • Tháng hiện tại: 347561
  • Tổng lượt truy cập: 16918075