Nghị định 92/2012/NĐ-CP về tôn giáo.

Đăng lúc: Thứ bảy - 24/11/2012 18:42 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nội dung Nghị định 92/2012/NĐ-CP về việc quy định chi tiết và biện pháp thi hành Pháp lệnh tín ngưỡng, tôn giáo. Ban hành ngày 08-11-2012. Ngày hiệu lực: 01-01-2013.
Nghị định 92/2012/NĐ-CP về tôn giáo

Nội dung Nghị định 92/2012/NĐ-CP quy định chi tiết và biện pháp thi hành Pháp lệnh tín ngưỡng, tôn giáo. Ban hành ngày 08-11-2012.

Nghị định này thay thế Nghị định số 22/2005/NĐ-CP ngày 01/03/2005 và có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/01/2013.

Bấm chuột vào hình dưới đây để đến trang Tải File:



 
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 7 trong 3 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 2015

Jesus intercedes for us each day. Let us pray: Lord, have mercy on me; intercede for me!
Đức Giêsu cầu bàu cho chúng ta mỗi ngày. Chúng ta hãy cầu nguyện: Lạy Chúa, xin thương xót con; xin cầu bàu cho con! — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 28/02/2015
There is no sin that God cannot pardon. All we need to do is ask for forgiveness.
Không có tội nào mà Chúa không thể tha thứ. Việc cần làm là chúng ta cầu xin Ngài thứ tha. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 21/02/2015
The Sacraments are the manifestation of the Father’s tenderness and love towards each of us.
Các Bí tích thể hiện sự âu yếm và tình yêu thương của Chúa Cha đối với mỗi người chúng ta. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 20/02/2015
Wherever there are men and women who have consecrated their lives to God, there you find joy.
Ở đâu có những người nam người nữ hiến dâng đời mình cho Thiên Chúa, ở đó có niềm vui. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 19/02/2015
Lord, grant us the grace to know we are sinners.
Lạy Chúa, xin cho chúng con nhận biết mình là tội nhân. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 18/02/2015
During Lent, let us find concrete ways to overcome our indifference.
Trong Mùa Chay, chúng ta hãy tìm ra những phương cách cụ thể để chiến thắng thói vô cảm của chúng ta. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 17/02/2015
Jesus came to bring joy to everyone in every age.
Đức Giêsu đã đến mang lại niềm vui cho mọi người và mọi thế hệ. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 16/02/2015
Jesus is not a figure from the past: he continues now and always to light the way for us.
Chúa Giêsu không phải là một nhân vật của quá khứ: Hôm nay và mãi mãi Ngài vẫn hiện diện để soi đường cho chúng ta. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 08/02/2015
Having faith does not mean having no difficulties, but having the strength to face them, knowing we are not alone.
Có đức tin không có nghĩa là không gặp thử thách, nhưng là có sức mạnh để đương đầu với thử thách, vì biết rằng chúng ta không đơn độc. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 06/02/2015
We are all sinners. We are all called to a conversion of heart.
Tất cả chúng ta đều là tội nhân. Tất cả chúng ta đều được mời gọi hoán cải tâm hồn. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 03/02/2015
A credible witness to truth and to the values of the Gospel is urgently needed.
Một chứng nhân đáng tin cậy cho chân lý và những giá trị của Tin Mừng là nhu cầu cấp bách. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 31/01/2015
True love does not pay attention to the evil it suffers. It rejoices in doing good.
Tình yêu đích thực không quan tâm đến điều ác mà nó nhận được. Nó sung sướng vì điều thiện mà nó đã làm. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 29/01/2015
Auschwitz cries out with the pain of immense suffering and pleads for a future of respect, peace and encounter among peoples.
Trại tập trung (Auschwitz) khóc cho nỗi đau khủng khiếp và cầu xin cho một tương lai của sự tôn trọng, hòa bình và gặp gỡ giữa các dân tộc. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 27/01/2015
Practicing charity is the best way to evangelize.
Thực hành đức ái là cách tốt nhất để truyền giáo. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 24/01/2015
Every Life is a Gift.
Mỗi Cuộc Sống là một Quà Tặng. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 22/01/2015
To my friends in Sri Lanka and the Philippines: May God bless you all! Please pray for me.
Gửi đến các bạn ở Sri Lanka và Philippines: Xin Chúa chúc lành cho tất cả các bạn! Xin vui lòng cầu nguyện cho tôi. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 19/01/2015
How often we forget to dedicate ourselves to that which truly matters! We forget that we are children of God.
Đôi lúc chúng ta quên chú tâm vào điều thực sự giá trị! Chúng ta quên rằng mình là con cái Thiên Chúa. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 18/01/2015
We who are Christians, members of God’s family, are called to go out to the needy and to serve them.
Là Kitô hữu, thành viên của gia đình Thiên Chúa, chúng ta được kêu gọi đến với những người đang cần trợ giúp và phục vụ họ. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 18/01/2015
The com-passion of God, his suffering-with-us, gives meaning and worth to our struggles and our sufferings.
Sự đồng cảm của Thiên Chúa, việc Ngài chịu đau khổ với chúng ta, mang lại ý nghĩa và giá trị cho những nỗ lực và đau khổ của chúng ta. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 17/01/2015
The family is the greatest treasure of any country. Let us all work to protect and strengthen this, the cornerstone of society.
Gia đình là kho báu lớn nhất cho bất cứ quốc gia nào. Tất cả chúng ta hãy hành động để bảo vệ và củng cố gia đình, viên đá tảng của xã hội. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 16/01/2015
The Philippines bear witness to the youthfulness and vitality of the Church.
Người Philippines là một chứng tá cho sự trẻ trung và sống động của Giáo Hội. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 16/01/2015
May God bless and protect Sri Lanka.
Xin Thiên Chúa chúc phúc và bảo vệ đất nước Sri Lanka. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 15/01/2015
Saint Joseph Vaz, teach us to grow in holiness and to live the Gospel’s message of mercy.
Lạy Thánh Joseph Vaz, xin dạy chúng con biết lớn lên trong sự thánh thiện và biết sống sứ điệp nhân ái của Phúc Âm. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 14/01/2015
Please pray with me for everyone in Sri Lanka and the Philippines as I begin my trip.
Hôm nay tôi khởi đầu chuyến tông du, xin hãy cùng tôi cầu nguyện cho mọi người dân Sri Lanka và Philippines. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 12/01/2015
Sunday is the Lord’s Day. Let us find time to be with him.
Ngày Chúa nhật là Ngày Của Chúa. Chúng ta hãy dành thời gian để ở với Ngài. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 10/01/2015
#PrayersForParis
#Cầu nguyện cho Paris — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 08/01/2015
Jesus came to save us: let us not reject this marvellous gift!
Đức Giêsu đã đến để cứu độ chúng ta: Chúng ta đừng khước từ ân huệ kỳ diệu này! — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 06/01/2015
Lord, help us to recognize you in the sick, poor and suffering.
Lạy Chúa, xin giúp chúng con nhận ra Chúa nơi những người bệnh tật, người túng thiếu và người đau khổ. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 05/01/2015
Christianity spreads through the joy of disciples who know that they are loved and saved.
Kitô giáo lan tỏa nhờ niềm vui của các môn đệ là những người biết mình được yêu thương và được cứu rỗi. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 03/01/2015
How many innocent people and children suffer in the world! Lord, grant us your peace!
Trên thế giới có biết bao người vô tội và trẻ em đang phải đau khổ. Lạy Chúa xin ban bình an của Ngài cho chúng con! — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 01/01/2015
Lord, thank you!
Tạ ơn Chúa ! — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 31/12/2014

ỦNG HỘ-CHIA SẺ






HIỆP THÔNG THÁNG 3/2015

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 18
  • Khách viếng thăm: 11
  • Máy chủ tìm kiếm: 7
  • Hôm nay: 3462
  • Tháng hiện tại: 10303
  • Tổng lượt truy cập: 8209435