Mừng Lễ Đức Mẹ Hồn Xác Lên Trời

Đăng lúc: Thứ hai - 30/07/2012 15:17 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Ý nghĩa ngày lễ không nằm trong tên gọi mà chính trong Đức Tin, nền tảng của Thánh Truyền, giúp người Kitô-hữu đồng ý về hồng ân “Đức Mẹ, sau khi viên mãn cuộc đời trần thế, được Thiên Chúa đón rước cả hồn xác lên trời kết hợp với Chúa Giêsu Con Mẹ”.
MỪNG LỄ ĐỨC MẸ HỒN XÁC LÊN TRỜI (15-8-2012) 
 

Đối với Giáo Hội Công Giáo, từ 1950, Đức Mẹ hồn xác lên trời là một tín điều thuộc phạm vi Đức Tin. Trong khi, từ những thế kỷ tiên khởi, việc Đức Mẹ hồn xác lên trời đã được các tín hữu vững tin dựa vào truyền thống, dù không có nền tảng trong Thánh Kinh. Giáo Hội nhìn nhận truyền thống như thế phù hợp với kho tàng Đức Tin được khai triển vào giữa thế kỷ 19 trong Tín điều “Đức Mẹ Vô nhiễm nguyên tội”, công bố theo thông điệp “Ineffabilis Deus” (Thiên Chúa bất khả ngộ) ngày 8-12-1854.
 
Năm 373, Thánh Euphreim đã nêu lên quan niệm rằng, sau khi lìa đời, xác của Đức Maria vẫn nguyên vẹn vì Mẹ không nhuốm lấy dơ bẩn của sự chết. Ở Phương Tây, Grê-gô-riô de Tours đã dựa vào tài liệu “Transitus Mariae” (Đức Maria lìa đời), thế kỷ thứ 5 (495-496), nói về Đức Mẹ khi lìa đời (có các tông đồ hiện diện), được Chúa Giêsu đón rước linh hồn và cả xác, lên Thiên Quốc. Ở Phương Đông, Gioan Đa-mas-xê-nô thuật lại sự tích trong Giáo hội Giêrusalem: Vào Công đồng Cal-cê-đô-ni-a, năm 451, hoàng đế Marcianô và hoàng hậu Pulsêria yêu cầu Đức Giám mục Juvénal, thành Giêrusalem, tìm xác Đức Mẹ và tường trình cho Công Đồng. Sau khi tìm kiếm, Đức Cha Juvénal trình rằng:
 
“Khi Đức Mẹ lìa đời thì các Tông đồ đều có mặt, trừ ông Tô-ma đi vắng. Vài ngày sau, khi trở về, Tôma đòi xem xác Đúc Mẹ. Các tông đồ ra phần mộ thì thấy mộ trống trơn, không còn có xác Đức Mẹ. Các tông đồ tin rằng Mẹ Maria đã được Chúa Giêsu đem lên Thiên Quốc hợp cùng linh hồn của Mẹ.”
 
Ngoài ra, tuy trong Giáo Hội không có tài liệu Thánh Kinh nào về Đức Mẹ hồn xác lên trời, nhưng các tín hữu hằng vững tin về “Đức Mẹ mông triệu thăng thiên” như mầu nhiệm.thứ bốn của Năm Sự Mừng: Thứ bốn thì ngắm “Đức Chúa Trời cho Đức Bà lên trời, ta hãy xin ơn chết lành trong tay Đức Mẹ.”
 
Theo Thánh Truyền, từ lời Chúa Giêsu trối trên thập giá: “Nầy là mẹ của anh” (Ga 19: 27), môn đệ Gioan lãnh phần chăm sóc Đức Mẹ, Năm 370, có tài liệu nói về Thánh Nữ Đồng Trinh đã sống tại Giêrusalem vào cuối cuộc đời của Mẹ và về phần mộ của Đức Mẹ tại Giết-sê-ma-ni, nơi thung lũng Gio-da-phát. Nơi đây, vào khoảng năm 431, có Vương Cung Thánh Đường Thánh Maria trong đó có phần mộ của Đức Mẹ, dù là mộ trống vì Đức Mẹ đã được Thiên Chúa đưa cả hồn và xác lên trời.
 
Tất cả các trích thuật nầy, tuy không phải từ Thánh Kinh mà do Thánh Truyền, nhưng giáo hữu sốt sắng vững tin và sùng mộ. Hơn nữa, điều căn bản người tín hữu cần hiểu biết về Thánh Nữ Đồng Trinh Maria hồn xác lên trời là ý nghĩa Đức Mẹ được Thiên Chúa rước về Thiên Quốc cả hồn lẫn xác - Assumptio Beatae Mariae Virginis, khác với mầu nhiệm Chúa Giêsu Thăng Thiên – Ascensio Domini, vì Đức Giêsu Kitô về cùng Thiên Chúa Cha, hay tự lên trời do quyền phép của chính Ngài.
 
Hai mầu nhiệm “Lên Trời” và “Mông Triệu Thăng Thiên” có trong Năm Sự Mừng Chuỗi Mân Côi.
 
Cũng theo Thánh Truyền, từ thế kỷ thứ 4 trở đi, niềm tin vào “Thánh Nữ Đồng Trinh Maria hồn xác lên trời” được phổ biến trong cả Giáo Hội Đông Phương lẫn Tây Phương. Cụ thể, trong các Giáo Hội Đông và Tây Phương, có nhiều vị đạo đức hoặc các Giáo Phụ, về sau được phong thánh, đã nhiệt thành rao giảng về hồng ân Thánh Nữ Đồng Trinh Maria hồn xác lên trời, như Thánh Grêgôriô thành Tours, Thánh Mô-đét-tô, Th. Xô-phrô-ni-ô, Thượng phụ Giêrusalem, Th. Ger-ma-nô, Constantinople.
 
Tại sao hằng năm, Lễ Đức Mẹ lên trời vào ngày 15 tháng 8
 
Vào đầu thế kỷ thứ 6, Thánh Tê-ô-đô-xi-ô (Theodosius) cho biết: Trước năm 500, hằng năm các thầy dòng Palestine mừng trọng thể Lễ Thánh Nữ Đồng Trinh Maria hồn xác lên trời vào ngày 15 tháng 8. Trong khi, theo Giáo Lý, tại Ai cập và A-ra-bi-a thì giáo hữu mừng lễ vào trung tuần Tháng Giêng. Đến thế kỷ 6, ngày lễ 15 tháng 8 lan rộng khắp Giáo Hội Đông Phương. Tại đế quốc Hy lạp, Hoàng đế Mô-rít (Mauritius) công bố ngày lễ 15 tháng 8 với danh xưng “Lễ Thánh Nữ Đồng Trinh Maria Ngủ – Dormitio Sanctae Mariae Virginis” theo tinh thần Phụng vụ By-giăng-tin (Giáo Lý GHCG, 966).
 
Cũng vào thế kỷ 6, Giáo Hội Rôma lấy ngày 15-8 làm ngày mừng Lễ Thánh Nữ Đồng Trinh Maria – Festivitas Beatae Mariae Virginis và mừng tại đền thờ Đức Bà Cả (Santa Maria Maggiore).
 
Từ năm 700, thời Đức GH. Sergius I (687-701), Lễ Mông Triệu mừng trọng thể, có rước kiệu Đức Mẹ.
 
Từ nguyên thủy, trong Sách Lễ Rô-ma, ngày lễ có tên “Assumptio Beatae Mariae Virginis”, với từ La-tinh Assumptio do động từ “Adsumere – assumptus” có nghĩa “kết hợp”, nên ngày lễ gọi đúng tên là “Lễ Kết Hợp của Thánh Nữ Đồng Trinh Maria” (và phải thêm “với Chúa Giêsu Con Mẹ trên trời “).
 
Như vậy, ý nghĩa ngày lễ không nằm trong tên gọi mà chính trong Đức Tin, nền tảng của Thánh Truyền, giúp người Kitô-hữu đồng ý về hồng ân “Đức Mẹ, sau khi viên mãn cuộc đời trần thế, được Thiên Chúa đón rước cả hồn xác lên trời kết hợp với Chúa Giêsu Con Mẹ”. Từ đó, ngày lễ có tên phổ thông là “Lễ Đức Mẹ.hồn và xác lên trời”, mà người Công Giáo Việt Nam gọi là Lễ Đức Bà Mông Triệu Thăng Thiên, hay Lễ Mông Triệu, lễ trọng, lễ buộc, có Lễ Vọng ngày 14 tháng 8. Ngày nay, Lễ Đức Mẹ hồn xác lên trời là lễ trọng, lễ buộc, vì được vào quy củ Phụng Vụ nhờ tín điều Đức Mẹ Hồn Xác lên trời và Hiến chế Tín Lý về Giáo Hội 21-11-1964 (Lumen Gentium 59, tr. 247) nhắc lại:  Sau khi hoàn tất cuộc đời dưới thế, Đức Trinh Nữ Vô Nhiễm đã được đưa lên hưởng vinh quang trên trời cả hồn lẫn xác, và được Thiên Chúa tôn vinh làm Nữ Vương vũ trụ để nên giống Con Ngài trọn vẹn.
 
Tín điều Đức Trinh Nữ Maria Hồn Xác Lên Trời
 
Cần nhắc lại Tín Điều vì niềm tin thâm sâu và nhiệt tình vào “Đức Mẹ hồn xác lên trời” đã có từ lâu đời trong Giáo Hội Công Giáo, Chính Thống và Tin Lành, nhất là từ giữa thế kỷ 19, sau khi Đức GH. Piô IX (1846-78) công bố tín điều “Ineffabilis Deus” về “Đức Mẹ vô nhiễm nguyên tội” (8-12-1854).
 
Đến giữa thế kỷ 20, Đức GH. Piô XII (1939-58) được Chúa Thánh Thần soi sáng, đã cho mở các cuộc điều tra rộng rãi và nhận thấy có nhiều thỉnh nguyện từ giáo hội hoàn vũ xác tín mầu nhiệm cao cả đó.
 
Vào Lễ Các Thánh Nam Nữ 1-11-1950, Đức GH Pi-ô XII ban hành Tông hiến lấy hai từ đầu bằng tiếng La-tinh Munificentissimus Deus (MD) của văn kiện, có nghĩa “Thiên Chúa rộng rãi hải hà”, công bố Tín điều Thánh Nữ Đồng Trinh Maria Hồn Xác Lên Trời gồm các điểm căn bản như sau.
 
Với 48 số mục, Tông hiến tuyên xưng:
 
Thiên Chúa rộng rãi hải hà, dưới các điều kiện và phương thức khác nhau, làm cho mọi sự cùng hoạt động đem lại thiện mỹ cho những ai yêu mến Ngài” (MD, 1). Đức Thánh Cha nói đến giáo triều của người có “biết bao ưu tư, lo âu, rối loạn, với tai ương rất trầm trọng, sự kiện làm xa vời chân lý và nhân đức”, thúc đẩy Giáo Hội gia tăng lòng sốt sắng chạy đến khẩn cầu Mẹ, tôn vinh Mẹ (MD, 2). Người đề cập đến lý do ban hành Tông hiến (MD, 3) dựa vào nền tảng mà Đức GH. Piô IX đã ban hành tông hiến Ineffabilis Deus (Thiên Chúa bất khả ngộ) ngày 8-12-1854, công bố tín điều Đức Maria Vô Nhiễm Nguyên Tội (MD, 4); những thỉnh nguyện và truyền thống đạo đức tôn vinh mầu nhiệm “Đức Mẹ hồn xác lên trời” (MD 7-19); chứng nhân của các Giáo phụ, các nhà thần học, các tiến sĩ Hội Thánh, các diễn giải Thánh Kinh (MD 20-41), dẫn đến việc triều đại Piô XII công bố tông huấn (MD 42-48) với những điều khoản luật định theo đức tin (MD 45-47) và ngày-tháng-năm ban hành (MD 48). Công bố chính yếu (MD, 44) minh định mà người giáo hữu phải nắm vững khi tìm hiểu về nguồn gốc và ý nghĩa lễ nghi Phụng Vụ Thánh:
 
Với bao lời cầu xin dâng lên Thiên Chúa, cầu khẩn ánh sáng của Thần Chân Lý, vì sáng danh Chúa và lòng yêu mến Mẹ Maria, để tôn vinh Con Mẹ, là Vua hằng sống; vì niềm hân hoan của toàn thể Giáo Hội, vì quyền năng của Đức Giêsu Kitô, của hai Thánh Tông Đồ Phêrô-Phaolô, và uy quyền của chính Giáo hoàng, chúng tôi công bố tín điều được Thiên Chúa mạc khải, rằng:
Mẹ Thiên Chúa, Đức Maria trọn đời Đồng Trinh, sau khi hoàn tất cuộc đời trần thế, được cả hồn và xác mông triệu thăng thiên vào vinh quang Thiên Cung.”
 
Qua Tông hiến “Munificentissimus Deus”, ban hành ngày 1-11-1950, Đức GH. Piô XII công bố tín điều “Đức Mẹ hồn xác lên trời”. Từ đó, ngày lễ được mừng trọng thể khắp Giáo Hội hoàn vũ vào 15 th. 8.
 
Hằng năm Lễ Đức Bà Mông Triệu Thăng Thiên là lễ lớn tổ chức rất trọng thể trên khắp thế giới, như ở Áo, Ba lan, Bỉ, Bồ-đào-nha, Ca-mê-run, Chi-lê, Côte d’Ivoire, Cro-a-xi-a, Đông Timor, Hy lạp. Ly-ban, Li-tu-a-ni-a, Man-ta, Mau-ri-ta-ni, Slo-va-nia, Tây ban nha và tại các quốc gia Mỹ Châu, như Mễ tây cơ và các nước Công giáo Nam Mỹ.
 
Tại Pháp, ngày lễ khởi sự vào thế kỷ 17 theo lời khấn hứa của vua Louis XIII (1601-43). Năm 1637, nhà vua khấn xin Đức Mẹ cho có một đứa con trai nối nghiệp. Vua dâng nước Pháp cho Đức Mẹ và truyền cho dân chúng mừng Lễ Đức Mẹ 15 tháng 8 trọng thể có rước kiệu tại các giáo xứ. Năm sau 1638, hoàng tử Louis ra đời (sau là vua Louis XIV) càng làm tăng thêm sự mến mộ sùng kính Đức Mẹ. Cách riêng, tại thánh địa Lộ Đức, Lễ Đức Mẹ hồn xác lên trời là lễ hội tổ chức chu đáo trước và sau ngày 15 tháng 8. Việc kính viếng thánh địa Đức Mẹ Lộ Đức, từ thập niên 1870, do các Linh mục và tu sĩ Dòng Đức Bà Mông Triệu Thăng Thiên, cùng với các thiện nguyện viên “Assomption” đảm trách.
 
Lễ Đức Bà Mông Triệu Thăng Thiên tại Việt Nam
 
Ngày lễ rất được giáo hữu Việt Nam sùng mộ, nhiều nơi có rước kiệu trọng thể, nhất là tại các giáo xứ chọn “Đức Bà Mông Triệu Thăng Thiên” làm bổn mạng. Tại Thánh địa Lavang có ngày hội trọng thể hầu giáo hữu tựu họp kính viếng Đức Mẹ vào tháng 8 với các sinh hoạt đạo đức gọi là Đại hội Lavang. Tại sao Tháng 8 là tháng đáng nhớ đối với người Công giáo Việt Nam, nói riêng, và đối với người Việt, nói chung? Con cái Đức Mẹ luôn luôn ghi nhớ thời vua Cảnh Thịnh (1792-1801) là thời có những mật lệnh bắt và giết tất cả các Linh mục và giáo dân. Ngày 7 tháng 8-1798, nhà vua ra lệnh tấn công các họ đạo từ Phú Xuân đến cả vùng Cổ Vưu, tỉnh Quảng Trị. Người Công giáo, với cả nhiều người ngoài Công giáo, chạy trốn giặc và quân giết người, tìm vào trú ẩn ở vùng rừng rú phường Lá Vằng, về sau gọi là Lavang. Ban đêm, khi họ tụ tập nhau đọc kinh cầu nguyện thì Đức Mẹ hiện ra an ủi họ. Sau các sắc dụ cấm đạo, giữa tháng 8-1798 là thời kỳ bắt đạo dữ dội, nên rất đông người Công giáo thuộc các giáo xứ Cồ vưu, Thạch hãn, Hạnh hoa, chạy vào rừng rú Lavang, phó thác vào Đức Mẹ được tôn vinh là “Nữ Vương các Thánh Tử Đạo” hoặc “Đức Bà phù hộ các giáo hữu”. Để tỏ lòng biết ơn Đức Mẹ Lavang, giáo hữu Địa phận Huế đã làm một nhà thờ tranh kính Mẹ Maria. Năm 1886, Đức Cha Gaspar Lộc, Giám mục Địa phận Huế, quyết định xây một nhà thờ ngói tại chính nơi Đức Mẹ  đã hiện ra năm 1798. Nhà thờ xây dựng trong vòng 15 năm, được khánh thành từ 6 đến 8 - 8 năm 1901.
 
Sau 30-4-1975, phần lớn linh địa La-Vang do nhà nước quản lý, với số diện tích đất đai có phần nằm trong tay những kẻ có uy thế. Sau nhiều năm thương lượng, Tòa Tổng Giám mục Huế được nhà cầm quyền cho tái thiết linh địa La-Vang, hy vọng khởi công vào Lễ Đức Mẹ Hồn Xác Lên Trời 15-8-2012.
 
Tham Khảo: Catholic Encyclopedia – Assomption de la Sainte Vierge Marie
 
Trần Văn Trí (Tháng 8-2012)
Tác giả bài viết: Trần Văn Trí AN43
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 2015

Life is a precious gift, but we realize this only when we give it to others.
Sự sống là món quà quý giá, nhưng chúng ta chỉ nhận ra được điều đó khi trao ban sự sống cho người khác. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 27/3/2015
The laity are called to become a leaven of Christian living within society.
Người giáo dân được mời gọi trở thành men của đời sống Kitô giáo giữa xã hội. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 26/3/2015
Suffering is a call to conversion: it reminds us of our frailty and vulnerability.
Đau khổ là một lời mời gọi hoán cải: nó nhắc nhở chúng ta về sự yếu đuối và mỏng dòn của chúng ta. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 24/3/2015
May every Church and Christian community be a place of mercy amid so much indifference.
Ước mong rằng mỗi Giáo hội, mỗi cộng đồng Kitô giáo là nơi của lòng thương xót giữa thế giới đầy dửng dưng. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 23/3/2015
Let us allow God to fill our hearts with his goodness and mercy.
Chúng ta hãy để Thiên Chúa lấp đầy con tim chúng ta bằng lòng nhân hậu và thương xót của Ngài. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 17/3/2015
Lent is a time for drawing near to Christ by listening to the word of God and celebrating the sacraments.
Mùa Chay là thời gian đưa chúng ta đến gần Đức Kitô, nhờ lắng nghe Lời Chúa và cử hành các bí tích. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 14/3/2015
Beware of getting too comfortable! When we are comfortable, it’s easy to forget other people.
Hãy coi chừng, đừng hưởng tiện nghi thái quá! Khi được hưởng tiện nghi, chúng ta dễ dàng quên người khác. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 12/3/2015
In the roughest moments, remember: God is our Father; God does not abandon his children.
Trong những lúc khó khăn nhất, hãy nhớ: Thiên Chúa là Cha chúng ta; Thiên Chúa không bỏ rơi con cái mình. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 10/3/2015
Humility saves man: pride makes him lose his way.
Sự khiêm tốn giải thoát con người: niềm kiêu hãnh khiến nó lầm đường lạc lối. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 09/3/2015
Let us build our lives of faith on the rock who is Christ.
Chúng ta hãy xây dựng đời sống đức tin của mình dựa trên đá tảng là Chúa Kitô. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 07/3/2015
If we are too attached to riches, we are not free. We are slaves.
Nếu chúng ta quá gắn chặt với của cải, chúng ta không có tự do. Chúng ta là nô lệ. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 05/3/2015
The heart grows hard when it does not love. Lord, give us a heart that knows how to love.
Trái tim chai cứng khi nó không yêu thương. Lạy Chúa, xin ban cho chúng con một trái tim biết yêu thương. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 03/3/2015
Jesus intercedes for us each day. Let us pray: Lord, have mercy on me; intercede for me!
Đức Giêsu cầu bàu cho chúng ta mỗi ngày. Chúng ta hãy cầu nguyện: Lạy Chúa, xin thương xót con; xin cầu bàu cho con! — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 28/02/2015
There is no sin that God cannot pardon. All we need to do is ask for forgiveness.
Không có tội nào mà Chúa không thể tha thứ. Việc cần làm là chúng ta cầu xin Ngài thứ tha. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 21/02/2015
The Sacraments are the manifestation of the Father’s tenderness and love towards each of us.
Các Bí tích thể hiện sự âu yếm và tình yêu thương của Chúa Cha đối với mỗi người chúng ta. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 20/02/2015
Wherever there are men and women who have consecrated their lives to God, there you find joy.
Ở đâu có những người nam người nữ hiến dâng đời mình cho Thiên Chúa, ở đó có niềm vui. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 19/02/2015
Lord, grant us the grace to know we are sinners.
Lạy Chúa, xin cho chúng con nhận biết mình là tội nhân. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 18/02/2015
During Lent, let us find concrete ways to overcome our indifference.
Trong Mùa Chay, chúng ta hãy tìm ra những phương cách cụ thể để chiến thắng thói vô cảm của chúng ta. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 17/02/2015
Jesus came to bring joy to everyone in every age.
Đức Giêsu đã đến mang lại niềm vui cho mọi người và mọi thế hệ. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 16/02/2015
Jesus is not a figure from the past: he continues now and always to light the way for us.
Chúa Giêsu không phải là một nhân vật của quá khứ: Hôm nay và mãi mãi Ngài vẫn hiện diện để soi đường cho chúng ta. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 08/02/2015
Having faith does not mean having no difficulties, but having the strength to face them, knowing we are not alone.
Có đức tin không có nghĩa là không gặp thử thách, nhưng là có sức mạnh để đương đầu với thử thách, vì biết rằng chúng ta không đơn độc. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 06/02/2015
We are all sinners. We are all called to a conversion of heart.
Tất cả chúng ta đều là tội nhân. Tất cả chúng ta đều được mời gọi hoán cải tâm hồn. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 03/02/2015
A credible witness to truth and to the values of the Gospel is urgently needed.
Một chứng nhân đáng tin cậy cho chân lý và những giá trị của Tin Mừng là nhu cầu cấp bách. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 31/01/2015
True love does not pay attention to the evil it suffers. It rejoices in doing good.
Tình yêu đích thực không quan tâm đến điều ác mà nó nhận được. Nó sung sướng vì điều thiện mà nó đã làm. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 29/01/2015
Auschwitz cries out with the pain of immense suffering and pleads for a future of respect, peace and encounter among peoples.
Trại tập trung (Auschwitz) khóc cho nỗi đau khủng khiếp và cầu xin cho một tương lai của sự tôn trọng, hòa bình và gặp gỡ giữa các dân tộc. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 27/01/2015
Practicing charity is the best way to evangelize.
Thực hành đức ái là cách tốt nhất để truyền giáo. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 24/01/2015
Every Life is a Gift.
Mỗi Cuộc Sống là một Quà Tặng. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 22/01/2015
To my friends in Sri Lanka and the Philippines: May God bless you all! Please pray for me.
Gửi đến các bạn ở Sri Lanka và Philippines: Xin Chúa chúc lành cho tất cả các bạn! Xin vui lòng cầu nguyện cho tôi. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 19/01/2015
How often we forget to dedicate ourselves to that which truly matters! We forget that we are children of God.
Đôi lúc chúng ta quên chú tâm vào điều thực sự giá trị! Chúng ta quên rằng mình là con cái Thiên Chúa. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 18/01/2015
We who are Christians, members of God’s family, are called to go out to the needy and to serve them.
Là Kitô hữu, thành viên của gia đình Thiên Chúa, chúng ta được kêu gọi đến với những người đang cần trợ giúp và phục vụ họ. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 18/01/2015
The com-passion of God, his suffering-with-us, gives meaning and worth to our struggles and our sufferings.
Sự đồng cảm của Thiên Chúa, việc Ngài chịu đau khổ với chúng ta, mang lại ý nghĩa và giá trị cho những nỗ lực và đau khổ của chúng ta. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 17/01/2015
The family is the greatest treasure of any country. Let us all work to protect and strengthen this, the cornerstone of society.
Gia đình là kho báu lớn nhất cho bất cứ quốc gia nào. Tất cả chúng ta hãy hành động để bảo vệ và củng cố gia đình, viên đá tảng của xã hội. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 16/01/2015
The Philippines bear witness to the youthfulness and vitality of the Church.
Người Philippines là một chứng tá cho sự trẻ trung và sống động của Giáo Hội. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 16/01/2015
May God bless and protect Sri Lanka.
Xin Thiên Chúa chúc phúc và bảo vệ đất nước Sri Lanka. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 15/01/2015
Saint Joseph Vaz, teach us to grow in holiness and to live the Gospel’s message of mercy.
Lạy Thánh Joseph Vaz, xin dạy chúng con biết lớn lên trong sự thánh thiện và biết sống sứ điệp nhân ái của Phúc Âm. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 14/01/2015
Please pray with me for everyone in Sri Lanka and the Philippines as I begin my trip.
Hôm nay tôi khởi đầu chuyến tông du, xin hãy cùng tôi cầu nguyện cho mọi người dân Sri Lanka và Philippines. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 12/01/2015
Sunday is the Lord’s Day. Let us find time to be with him.
Ngày Chúa nhật là Ngày Của Chúa. Chúng ta hãy dành thời gian để ở với Ngài. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 10/01/2015
#PrayersForParis
#Cầu nguyện cho Paris — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 08/01/2015
Jesus came to save us: let us not reject this marvellous gift!
Đức Giêsu đã đến để cứu độ chúng ta: Chúng ta đừng khước từ ân huệ kỳ diệu này! — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 06/01/2015
Lord, help us to recognize you in the sick, poor and suffering.
Lạy Chúa, xin giúp chúng con nhận ra Chúa nơi những người bệnh tật, người túng thiếu và người đau khổ. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 05/01/2015
Christianity spreads through the joy of disciples who know that they are loved and saved.
Kitô giáo lan tỏa nhờ niềm vui của các môn đệ là những người biết mình được yêu thương và được cứu rỗi. — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 03/01/2015
How many innocent people and children suffer in the world! Lord, grant us your peace!
Trên thế giới có biết bao người vô tội và trẻ em đang phải đau khổ. Lạy Chúa xin ban bình an của Ngài cho chúng con! — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 01/01/2015
Lord, thank you!
Tạ ơn Chúa ! — Pope Francis (@Pontifex) Ngày 31/12/2014

ỦNG HỘ-CHIA SẺ






HIỆP THÔNG THÁNG 3/2015

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 30
  • Khách viếng thăm: 24
  • Máy chủ tìm kiếm: 6
  • Hôm nay: 2223
  • Tháng hiện tại: 232600
  • Tổng lượt truy cập: 8431732