Banner giua trang

Thông điệp Giáng Sinh Urbi et Orbi 2017

Đăng lúc: Thứ ba - 26/12/2017 17:49 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Lúc 12 giờ trưa Thứ Hai 25 tháng 12, Đức Thánh Cha đã xuất hiện trên bao lơn chính giữa đền thờ Thánh Phêrô để đọc thông điệp Giáng Sinh Urbi et Orbi, gởi dân thành Rôma và toàn thế giới. Đức Thánh Cha nói: ...
Thông điệp Giáng Sinh Urbi et Orbi 2017



 
Lúc 12 giờ trưa Thứ Hai 25 tháng 12, Đức Thánh Cha đã xuất hiện trên bao lơn chính giữa đền thờ Thánh Phêrô để đọc thông điệp Giáng Sinh Urbi et Orbi, gởi dân thành Rôma và toàn thế giới.
 
Đức Thánh Cha nói:
 
Anh chị em thân mến, Chúc mừng Giáng sinh!
 
Tại Bếtlêhem, Chúa Giêsu đã được sinh ra bởi Đức Trinh Nữ Maria. Ngài đã chào đời, không phải theo ý muốn của người nam, nhưng nhờ ân sủng của Thiên Chúa Cha chúng ta, là Đấng đã “yêu thương thế gian đến nỗi đã ban Con một của Ngài, hầu cho hễ ai tin Con ấy thì sẽ không bị hư mất nhưng được sự sống đời đời” (Ga 3:16).
 
Sự kiện này được lặp lại ngày hôm nay trong Giáo Hội, một Giáo Hội lữ hành theo thời gian. Đức tin của người Kitô hữu làm sống lại trong phụng vụ Giáng sinh mầu nhiệm của Thiên Chúa, Đấng đang đến, Đấng mặc lấy thân xác con người và trở nên thấp hèn và nghèo khó để cứu chúng ta. Và điều này khiến chúng ta cảm động sâu sắc, trước lòng từ ái vô biên của Cha chúng ta.
 
Những người đầu tiên nhìn thấy vinh quang khiêm nhượng của Đấng Cứu Rỗi, sau Đức Maria và thánh Giuse, là những người chăn cừu thành Bếtlêhem. Họ nhận ra dấu chỉ mà các thiên thần đã công bố cho họ và thờ lạy Hài Nhi. Những người khiêm tốn và tỉnh thức là một tấm gương cho các tín hữu ở mọi thời đại, trước mầu nhiệm của Chúa Giêsu, họ không bị hoang mang trước sự nghèo hèn của Người. Đúng hơn, cũng như Đức Maria, họ tin tưởng vào lời của Thiên Chúa và chiêm ngắm vinh quang của Người với những đôi mắt đơn sơ. Trước mầu nhiệm Ngôi Lời hóa thành nhục thể, Kitô hữu ở mọi nơi tuyên xưng những lời của Thánh Sử Gioan: “Chúng tôi đã được nhìn thấy vinh quang của Người, vinh quang mà Chúa Cha ban cho Người, là Con Một đầy tràn ân sủng và sự thật.” (Ga 1:14)
 
Ngày nay, khi những cuồng phong chiến tranh đang thổi vào thế giới của chúng ta, và mô hình phát triển lỗi thời đó đang tiếp tục gây ra sự suy thoái về nhân bản, xã hội và môi trường, Giáng sinh mời gọi chúng ta tập trung vào dấu chỉ của Hài Nhi để nhận ra Người trên khuôn mặt những trẻ thơ, đặc biệt là những đứa bé “không có chỗ trong quán trọ” (Lc 2,7) như Chúa Giêsu.
 
Chúng ta nhận ra Chúa Giêsu nơi những trẻ thơ ở Trung Đông, là những đứa bé đang phải tiếp tục chịu đựng vì những căng thẳng ngày gia tăng giữa người Do Thái và người Palestine. Trong ngày lễ này, chúng ta hãy cầu xin Chúa ban hòa bình cho Giêrusalem và toàn bộ Thánh Địa. Chúng ta hãy cầu nguyện để ý chí tái tục các cuộc đối thoại thắng thế giữa các bên, và xin cho một giải pháp thông qua đàm phán cuối cùng có thể đạt được, một giải pháp trong đó cho phép sự chung sống hòa bình giữa hai quốc gia trong những biên giới được hai bên đồng thuận và được quốc tế công nhận. Xin Chúa cũng duy trì những nỗ lực của tất cả những ai trong cộng đồng quốc tế được linh hứng bởi thiện chí muốn giúp đỡ mảnh đất tang thương này, cho dù có những trở ngại nghiêm trọng đến đâu đi nữa, vẫn có thể tìm ra sự hài hòa, công lý và an ninh mà họ đã chờ đợi từ lâu.
 
Chúng ta nhận ra Chúa Giêsu trên khuôn mặt những đứa trẻ Syria vẫn còn in hằn những dấu vết chiến tranh mà trong những ngày này vẫn tiếp tục gây ra sự đổ máu trên đất nước này. Cầu xin cho đất nước Syria thân yêu cuối cùng hồi phục lại được sự tôn trọng phẩm giá của mỗi người thông qua một cam kết chung là tái thiết cơ cấu xã hội, không phân biệt sắc tộc và tôn giáo. Chúng ta nhận ra Chúa Giêsu nơi những trẻ thơ Iraq, miền đất đau thương và tan nát bởi những xung đột mà quốc gia này đã phải trải qua trong mười lăm năm qua, và nơi những trẻ em Yemen, là nơi đang diễn ra một cuộc xung đột bị lãng quên, đang gây ra những hệ lụy nhân đạo nghiêm trọng cho người dân, là những người đang phải gánh chịu nạn đói và sự lây lan các thứ bệnh tật.
 
Chúng ta nhận ra Chúa Giêsu nơi những trẻ em châu Phi, đặc biệt là những em đang phải đau khổ ở Nam Sudan, Somalia, Burundi, Cộng hòa Dân chủ Congo, Cộng hòa Trung Phi và Nigeria.
 
Chúng ta nhận ra Chúa Giêsu nơi những trẻ em trên khắp thế giới ở bất cứ nơi nào hòa bình và an ninh đang bị đe dọa bởi nguy cơ của những căng thẳng và xung đột mới. Chúng ta hãy cầu nguyện cho cuộc đối đầu hiện nay trên bán đảo Triều Tiên có thể được khắc phục và thế giới này như một tổng thể biết quan tâm hơn đến sự hiểu biết lẫn nhau. Chúng ta ủy thác Venezuela cho Chúa Hài Đồng Giêsu để quốc gia này có thể nối lại các cuộc đối thoại thanh thản giữa các thành phần khác nhau trong xã hội vì lợi ích của tất cả những người dân Venezuela yêu quý. Chúng ta nhận ra Chúa Giêsu nơi những trẻ em, cùng với gia đình họ, đang chịu ảnh hưởng của bạo lực trong cuộc xung đột ở Ukraine với những hậu quả nghiêm trọng về nhân đạo; chúng ta cầu xin Chúa sớm ban bình an cho đất nước thân yêu này.
 
Chúng ta nhận ra Chúa Giêsu nơi những đứa trẻ có cha mẹ bị thất nghiệp, những bậc phụ huynh đang phải vật lộn để cung cấp cho con cái họ một tương lai an ninh và bình an. Và nơi những đứa bé mà tuổi thơ đã bị cướp đi cũng như nơi những trẻ, mà ngay khi còn nhỏ, đã bị buộc phải làm việc hoặc bị xung vào quân ngũ bởi những thứ quân cường lâm thảo khấu.
 
Chúng ta nhận ra Chúa Giêsu nơi nhiều trẻ em bị buộc phải rời bỏ đất nước để phiêu du một mình trong những điều kiện vô nhân đạo và trở thành mục tiêu dễ dàng cho những kẻ buôn người. Qua đôi mắt của các em, chúng ta thấy thảm kịch của tất cả những người bị buộc phải di cư và mạo hiểm cuộc sống mình để đối diện những chuyến đi mệt mỏi mà có khi kết thúc thật bi thảm. Tôi thấy Chúa Giêsu một lần nữa nơi những đứa trẻ mà tôi gặp trong chuyến thăm Miến Điện và Bangladesh gần đây của tôi và tôi hy vọng rằng cộng đồng quốc tế sẽ không ngừng nỗ lực để bảo đảm rằng nhân phẩm của các nhóm thiểu số hiện diện trong khu vực được bảo vệ đầy đủ. Chúa Giêsu biết rõ nỗi đau của những người không được chào đón và thật khổ sở dường nào khi không có chỗ gối đầu. Xin cho con tim chúng ta đừng đóng kín như những căn nhà trong thành Bếtlêhem đã từng đóng chặt lại.
 
Anh chị em thân mến,
 
Dấu chỉ Giáng sinh cũng đã được mạc khải cho chúng ta: “một trẻ sơ sinh bọc tã, nằm trong máng cỏ.” (Lc 2:12). Như Đức Trinh Nữ Maria và Thánh Giuse, và như những người chăn cừu Bếtlêhem, xin cho chúng ta có thể chào đón nơi Chúa Hài Đồng Giêsu tình yêu của Thiên Chúa đã hoá thánh nhục thể vì chúng ta. Và xin cho chúng ta có thể dấn thân chính mình, với sự giúp đỡ của ân sủng Chúa, để làm cho thế giới của chúng ta trở nên nhân bản và xứng đáng hơn cho những trẻ thơ ngày hôm nay và tương lai.
 
Tôi nhiệt liệt chào đón tất cả các bạn, anh chị em thân mến của tôi từ khắp nơi trên thế giới đang tập trung tại quảng trường này, và tất cả những người ở các nước khác đang tham gia cùng chúng tôi qua radio, truyền hình và các phương tiện truyền thông khác.
 
Cầu xin sự giáng sinh của Chúa Kitô Đấng Cứu Thế của chúng ta canh tân những con tim, đánh thức ước muốn xây dựng một tương lai trong tình huynh đệ, trong một tình liên đới rộng lớn hơn, và mang lại niềm vui và hy vọng cho mọi người.
 
Chúc Giáng sinh hạnh phúc!
Tác giả bài viết: J.B. Đặng Minh An dịch
Nguồn tin: vietcatholic.org
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/8/2018 

- Love overcomes all difficulties. Love gives us the strength to carry on.
Tình yêu giúp ta vượt qua mọi khó khăn. Tình yêu cho ta sức mạnh để tiến bước.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/8/2018 

- By embracing God’s love, we change the world and transform history.
Khi gắn bó với tình yêu Chúa, chúng ta biến đổi thế giới và làm thay đổi lịch sử.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/8/2018 

- Faith is nourished by memory: how many wonderful things God has done for us! How generous is our heavenly Father!
Đức tin được nuôi dưỡng bằng ký ức: Biết bao điều tốt lành Thiên Chúa đã làm cho chúng ta! Cha trên trời hào phóng biết bao!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/8/2018 

- Still today there are so many martyrs, so many who are persecuted for the love of Christ. They are the real strength of the Church!
Ngay thời nay vẫn còn rất nhiều người tử đạo, nhiều người bị bách hại vì tình yêu Đức Kitô. Chính họ là sức mạnh đích thực của Giáo Hội!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2018 

- Thanks to the gift of the Eucharist, our lives too become “bread broken” for our brothers and sisters.
Nhờ ân sủng bí tích Thánh Thể, cuộc sống chúng ta trở nên “tấm bánh bẻ ra” cho anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2018 

- In silence we learn to contemplate God’s works, which surpass all our imagination.
Trong thinh lặng chúng ta học chiêm ngưỡng những công trình của Chúa, chúng vượt quá trí tưởng tượng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2018 

- When we place ourselves at the service of our most vulnerable brothers and sisters we experience the joy of unconditional love.
Khi chúng ta dấn thân phục vụ những anh chị em dễ bị tổn thương nhất, chúng ta cảm nghiệm được niềm vui của tình yêu vô điều kiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2018 

- The Kingdom of God grows in a mysterious and surprising way throughout the world with the power of a tiny seed.
Nước Trời phát triển cách huyền nhiệm và đáng kinh ngạc trên toàn thế giới với sức mạnh của một hạt giống nhỏ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2018 

- Evil tries to convince us that death is the end of everything. But the Risen Christ reveals a new dimension of eternal life.
Ma quỷ muốn thuyết phục chúng ta rằng chết là hết. Nhưng Đức Kitô Phục sinh mở ra một chiều kích mới của cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2018 

- The disciples’ experience on Mount Tabor is an invitation to us to abandon worldly things and to contemplate Jesus.
Cảm nghiệm của các môn đệ trên núi Tabor là một lời mời gọi chúng ta từ bỏ những gì thuộc về trần thế và chiêm ngắm Đức Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/8/2018 

- More than anything else, the life of a Christian is a grateful response to a generous Father.
Đời sống Kitô giáo trước hết là sự đáp trả với lòng biết ơn đối với Chúa Cha đầy lòng quảng đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2018 

- Charity is the most effective form of witness, because in it people see the love of God.
Bác ái là hình thức làm chứng hiệu quả nhất, bởi qua đó người ta thấy được tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2018 

- Every Church member has a responsibility to become holy, by taking care of others.
Mỗi chi thể của Hội Thánh có trách nhiệm phải nên thánh bằng cách chăm lo cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/7/2018 

- Holiness is not only about the spirit: it is also the feet that take us to our brothers and sisters, and the hands that allow us to help them.
Sự thánh thiện không chỉ ở trong tâm trí, nhưng còn ở đôi chân đưa chúng ta đến với anh chị em và ở nơi đôi bàn tay giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/7/2018 

- Grandparents are a treasure in the family. Please, take care of your grandparents: love them and let them talk to your children!
Các ông bà là kho báu của gia đình. Xin hãy chăm sóc ông bà của các bạn, yêu thương họ và để họ nói chuyện với con cái bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/7/2018 

- Prayer is never in vain: it always brings forth something new that, sooner or later, bears fruit.
Cầu nguyện không bao giờ là vô ích: Nó luôn mang đến điều gì đó mới mẻ mà sớm hay muộn sẽ đơm hoa kết trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/7/2018 

- God wants us to call Him Father, with the trust of children who abandon themselves in the arms of the One who gave them life.
Thiên Chúa muốn chúng ta gọi Ngài là Cha với niềm tin tưởng của những em bé phó thác trong vòng tay của Đấng đã ban cho chúng cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2018 

- Jesus invites us to build the civilization of love together in the situations we are called to live every day.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta cùng nhau xây dựng nền văn minh tình yêu trong những hoàn cảnh mà chúng ta được mời gọi để sống mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 08/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 144
  • Hôm nay: 7733
  • Tháng hiện tại: 204921
  • Tổng lượt truy cập: 23874974