Banner giua trang

Thánh giá “kiểu Đức Giáo hoàng Phanxicô”

Đăng lúc: Thứ ba - 27/08/2013 18:32 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Tôi không để ý đến Thánh giá Đức Giáo hoàng Phanxicô mang trên ngực cho đến khi một bạn trẻ hỏi tôi rằng: “Cha ơi, tại sao Thánh giá của Đức Giáo hoàng Phanxicô lại không phải là tượng chịu nạn, mà là một mẫu Thánh giá lạ quá?
Thánh giá “kiểu Đức Giáo hoàng Phanxicô”
 
Tôi không để ý đến Thánh giá Đức Giáo hoàng Phanxicô mang trên ngực cho đến khi một bạn trẻ hỏi tôi rằng: “Cha ơi, tại sao Thánh giá của Đức Giáo hoàng Phanxicô lại không phải là tượng chịu nạn, mà là một mẫu Thánh giá lạ quá? Mẫu Thánh giá đó có ý nghĩa gì? Xin cha giải thích giùm con”.

Thánh giá trên ngực Đức Giáo hoàng Phanxicô được thiết kế đơn giản và rõ nét. Đó là hình ảnh một mục tử vác con chiên trên vai, phía sau lưng là đàn chiên và trên đầu có một con chim bồ câu tượng trưng cho Chúa Thánh Thần.

1. “Kiểu Đức Phanxicô”

Khi mới được bầu làm giáo hoàng, Đức Phanxicô mang cây Thánh giá bằng sắt mạ bạc. Và một nguồn tin từ Vatican cho biết đó là Thánh giá ngài vẫn mang từ khi làm Giám mục ở Buenos Aires.

 



Không biết mẫu Thánh giá này xuất hiện đầu tiên khi nào và tác giả là ai. Nhưng người ta thấy mẫu này có bán tại nhà sách nổi tiếng Ancora ở Rôma từ năm 2004.

Kể từ ngày kết thúc Mật tuyển viện, 13-3-2013, khi Đức Hồng y Jorge Mario Bergoglio trở thành Giám mục Rôma, thì tại Vatican xuất hiện một mẫu Thánh giá mới lạ mà người ta gọi là “kiểu Đức Phanxicô”; và nó đã trở thành một biểu tượng cho phong cách đơn giản của ngài.

Và cũng kể từ đó, kiểu Thánh giá này được ưa chuộng. Đài tuyền hình Rome Reports, trong bản tin ngày 30-6-2013, cho biết mức tiêu thụ Thánh giá kiểu Đức Giáo hoàng gia tăng nhanh tại Rôma: “Nhà sách này nổi tiếng không những vì toạ lạc trên đại lộ Hoà Giải - Via della Conciliazione - mà còn vì bán được rất nhiều Thánh giá kiểu Đức Giáo hoàng.”

Linh mục Luciano Orsi, Giám đốc Nhà sách Ancora, nói: “Thánh giá này cùng một kiểu như Thánh giá Đức Giáo hoàng đeo. Chúng tôi đã bán mẫu này trong nhiều năm qua kể từ năm 2004. Nhưng trước đây, chúng tôi chỉ có thể bán một hoặc hai chiếc mỗi năm, bởi vì mẫu này không được ưa chuộng. Nhưng trong 3 tháng qua, chúng tôi đã bán được rất nhiều.”

2. Vài thắc mắc

Có nhiều người thắc mắc: Tại sao Thánh giá Đức Giáo hoàng Phanxicô đeo không phải là tượng chịu nạn?

Nhưng tôi đặt lại vấn đề: Tại sao người ta cứ đòi ngài mang tượng chịu nạn mà không phải là tượng khác? Bởi vì, không có một quy định nào yêu cầu giáo hoàng phải mang tượng chịu nạn cả.

Thực ra, có một truyền thống bất dịch quy định các giám mục, trong đó có Giám mục Rôma, phải đeo thánh giá trước ngực.

Các vị giáo hoàng trước đây thường đeo Thánh giá bằng vàng, có hình Chúa Giêsu chịu nạn hay một hình nào đó. Và Thánh giá Đức Phanxicô ở trường hợp sau: đó là hình một mục tử vác chiên trên vai.

Chúng ta cũng có thể thấy một số giám mục đeo Thánh giá mà không có hình Chúa Giêsu chịu nạn. Bởi vì điều đó không bắt buộc.

Có một nơi khác bắt buộc phải có một Thánh giá Chúa chịu nạn đó là trong nhà thờ. Quy chế Tổng quát Sách lễ Rôma năm 2000 quy định: Trên hoặc gần bàn thờ, kể cả ngoài thánh lễ, thường xuyên phải có một thánh giá, có tượng Đức Kitô chịu đóng đinh, mà cộng đoàn có thể nhìn thấy rõ ràng, để nhắc tín hữu cuộc thương khó cứu độ của Chúa (xem các số 117, 120, 122, 308).

Phải chăng vì dựa vào quy chế này mà người ta cứ nghĩ rằng giáo hoàng phải luôn luôn đeo tượng Chúa Giêsu chịu nạn?

Tôi nghĩ vấn đề của chúng ta là tìm hiểu ý nghĩa của biểu tượng, chứ không phải phàn nàn về một hình ảnh mới lạ.

3. Ý nghĩa của biểu tượng

Đã có người giải thích rằng biểu tượng trên ngực Đức Giáo hoàng, diễn tả Chúa Giêsu nằm ngủ trên Thánh giá, là một sự dung hòa giữa tượng Chúa chịu nạn và Thánh giá suông.

Về phần mình, tôi không nghĩ như thế. Nhưng tôi muốn tìm ý nghĩa biểu tượng này nơi Thánh Kinh và thần học.

Thật vậy, hình ảnh người mục tử và đàn chiên có nguồn gốc từ Cựu Ước, tượng trưng cho mối liên hệ giữa Thiên Chúa và dân riêng của Người. Đức Giêsu đã dùng hình ảnh này trong dụ ngôn con chiên lạc, để chỉ Thiên Chúa là Đấng Chăn Chiên Nhân Lành đi tìm người tội lỗi. Có một người kia đi tìm con chiên lạc; khi “tìm được rồi, người ấy mừng rỡ vác lên vai” (Lc 15,5).

Tác giả Tin Mừng Matthêu cũng thuật lại dụ ngôn này, và nói về Thiên Chúa như một người cha “không muốn cho một ai trong những kẻ bé mọn này phải hư mất” (18,14). Như thế, Tin Mừng Matthêu nhắm đến trách nhiệm của các vị lãnh đạo đối với những thành viên nhỏ bé, không có tiếng nói trong cộng đoàn.

Con chiên lạc được tìm lại là biểu tượng của ơn cứu độ (Mk 4,6-7; Gr 23,1-4; Ed 34,11-16). Và Thánh giá cũng là dấu chỉ của ơn cứu độ.

Đức Giêsu còn nhấn mạnh đến niềm vui mừng của Thiên Chúa khi tìm lại được người tội lỗi; và Người cũng mời gọi thính giả chia sẻ niềm vui đó (x. Lc 15,25-32). Nên việc Đức Phanxicô mang kiểu Thánh giá này nhằm biểu dương niềm vui ơn cứu độ.

Thật vậy, trong dịp Đại hội Giới trẻ Thế giới, Đức giáo hoàng đã mời gọi Kitô hữu sống trong niềm vui: “Kitô hữu thì vui mừng, họ không bao giờ u sầu”. Và ngài thêm: “Nếu chúng ta thật sự ở trong tình yêu Đức Kitô và nếu chúng ta nhận ra Người yêu chúng ta biết bao, thì tâm hồn chúng ta sẽ “sáng lên” một niềm vui, tỏa lan đến mọi người xung quanh” (Bài giảng trong Thánh lễ tại Đền thánh Đức Mẹ Aparecida ngày 24-07-2013).

Về phương diện thần học, chúng ta có thể đọc được nơi bài giảng của Đức Bênêđictô XVI khi ngài nói về ý nghĩa dây Pallium. Dây Pallium mà Giám mục Rôma khoác lên vai, được đan kết bằng lông chiên thật.

Bênêđictô XVI cho rằng “lông chiên là biểu tượng cho chiên bị lạc lối, yếu ớt và đau bệnh. Người mục tử sẽ vác chiên ấy trên đôi vai mình để đưa đến nguồn suối sự sống”.

“Đối với giáo phụ ngày xưa, dụ ngôn con chiên lạc mà mục tử tìm thấy nơi sa mạc chính là hình ảnh mầu nhiệm Chúa Kitô và Hội thánh. Mỗi một người trong chúng ta chính là những con chiên lạc trong sa mạc không còn biết lối về.”

“Con Thiên Chúa sẽ không thể để điều này xảy ra; Ngài không thể bỏ mặc con người trong tình trạng thê thảm như thế. Ngài đã từ bỏ vinh quang thiên quốc và bước đi bằng chính đôi bàn chân trần để tìm kiếm những con chiên này và theo đuổi chúng đến tận cùng của con đường Thánh giá. Ngài mang chúng trên đôi vai mình và mang cả nhân loại; Ngài vác tất cả chúng ta trên vai - Ngài chính là Mục tử Nhân lành đã thí mạng vì đàn chiên” (Bài giảng Chúa Nhật ngày 24-4-2005 tại Quảng trườngThánh Phêrô).

Tôi thiết nghĩ đó là ý nghĩa của Thánh giá “kiểu Đức Phanxicô”, và có lẽ cũng là châm ngôn sống mà vị Giám mục Rôma đang theo đuổi.
 
Lm. Phạm Quang Long
Nguồn: WHĐ
Tác giả bài viết: Lm. Phạm Quang Long
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2016


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/05/2016 

- God can fill our hearts with his love and help us continue our journey together towards the land of freedom and life.
Chỉ Thiên Chúa mới có thể đong đầy con tim chúng ta bằng tình yêu của Ngài, và giúp chúng ta cùng nhau tiến về miền đất của tự do và sự sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/05/2016 

- In a broken world, to communicate with mercy means to help create closeness between the children of God.
Trong một thế giới bị chia rẽ, truyền thông với lòng thương xót có nghĩa là giúp tạo ra sự gần gũi giữa các con cái Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2016 

- The feast of the Most Holy Trinity renews our mission of living in commUNI0N with God and all people on the model of the divine commUNI0N.
Lễ Chúa Ba Ngôi làm mới lại lời mời gọi sống hiệp thông với Chúa và hiệp thông với nhau theo mẫu gương hiệp thông của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2016 

- Each one of us can be a bridge of encounter between diverse cultures and religions, a way to rediscover our common humanity.
Mỗi người chúng ta có thể là cầu nối giữa các nền văn hóa và tôn giáo khác nhau, một cách để tái khám phá cộng đồng nhân loại của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2016 

- The firm commitment for human rights springs from an awareness of the unique and supreme value of each person.
Các cam kết vững chắc về các quyền con người nảy sinh từ nhận thức về giá trị duy nhất và tối thượng của mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2016 

- Loving and forgiving are tangible and visible signs that faith has transformed our hearts.
Yêu thương và tha thứ là dấu hiệu cụ thể và hữu hình cho thấy đức tin đã biến đổi con tim chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2016 

- The Jubilee is the party to which Jesus invites us all, without excluding anyone.
Năm Thánh là buổi tiệc Đức Giêsu mời chúng ta tham dự, tất cả mọi người, không trừ một ai.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2016 

- The world needs the courage, hope, faith and perseverance of Christ’s followers.
Thế giới đang cần sự can đảm, niềm hy vọng, niềm tin và lòng kiên trì của các môn đệ Chúa Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2016 

- The gift of the Holy Spirit has been bestowed in abundance so that we may live lives of genuine faith and active charity.
Ơn Chúa Thánh Thần tràn ngập trên chúng ta, để chúng ta có thể sống đời sống đức tin chân chính và đức ái tích cực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2016 

- Come, Holy Spirit! Free us from being closed in on ourselves and instill in us the joy of proclaiming the Gospel .
Lạy Chúa Thánh Thần xin hãy đến! Xin giải thoát chúng con khỏi mọi ích kỷ và rót vào lòng chúng con niềm hân hoan loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2016 

- Dear Religious: wake up the world! Be witnesses to a different way of thinking, acting and living!
Các tu sĩ thân mến, hãy thức tỉnh thế giới! Hãy là những chứng nhân của sự khác biệt trong cách suy nghĩ, hành động và cách sống!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2016 

- What we say and how we say it, our every word and gesture, ought to express God’s compassion, tenderness and forgiveness for all.
Về điều chúng ta nói và cách chúng ta nói điều đó thì mỗi lời nói, cử chỉ của chúng ta cần phải diễn tả cho mọi người thấy lòng trắc ẩn, trìu mến và tha thứ của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2016 

- May today’s challenges become forces for unity to overcome our fears and build together a better future for Europe and the world.
Mong sao những khó khăn hiện nay biến thành sức mạnh đoàn kết để vượt qua nỗi sợ hãi, và cùng nhau xây dựng một tương lai tốt đẹp hơn cho châu Âu và thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2016 

- Jesus, ascended into heaven, is now in the lordship of God, present in every space and time, close to each one of us.
Đức Giêsu, Đấng đã lên trời, đang ngự trị trong Nước Chúa, cũng đang hiện diện gần gũi với mỗi người chúng ta ở mọi nơi và mọi thời đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2016 

- Love, by its nature, is communication; it leads to openness and sharing.
Tình yêu tự bản chất là sự hiệp thông; tình yêu hướng đến cởi mở và chia sẻ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2016 

- Christ is our greatest joy; he is always at our side and will never let us down.
Đức Kitô là niềm hy vọng lớn lao nhất của chúng ta; Ngài luôn ở bên chúng ta và không bao giờ bỏ rơi chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2016 

- The Lord consoles us. We are all called to comfort our brothers and sisters, to testify that God alone can eliminate the causes of tragedies.
Thiên Chúa an ủi chúng ta. Tất cả chúng ta được mời gọi an ủi những anh chị em của mình, bằng cách chứng tỏ rằng duy chỉ mình Chúa mới ngăn được những thảm họa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2016 

- May the challenges in the ecumenical journey encourage us to know each other better, pray together and unite in works of charity.
Mong sao những thách thức trên con đường đại kết thúc đẩy chúng ta hiểu biết nhau hơn, cầu nguyện cùng nhau và hợp tác với nhau trong các công việc bác ái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2016 

- Jesus Christ, the incarnation of God’s mercy, out of love for us, died on the cross, and out of love he rose again from the dead.
Đức Giêsu Kitô, hiện thân của lòng thương xót của Thiên Chúa, vì yêu ta Ngài đã chết trên thập giá, và vì yêu ta Ngài đã sống lại từ cõi chết.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/04/2016 

- Work is proper to the human person and expresses the dignity of being created in the image of God.
Lao động là đặc tính riêng của con người và nó thể hiện phẩm giá con người được tạo nên theo hình ảnh Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/04/2016 

- Jesus conquered evil at the root: he is the Door of Salvation, open wide so that each person may find mercy.
Đức Giêsu đã chiến thắng tận gốc rễ của sự ác: Ngài là Cánh Cửa Ơn Cứu Độ mở ra để mỗi người tìm được lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/04/2016 

- Before the spiritual and moral abysses of mankind, only God’s infinite mercy can bring us salvation.
Đứng trước vực thẳm tinh thần và đạo đức của nhân loại, duy chỉ Thiên Chúa với lòng thương xót vô biên mới có thể mang lại cho chúng ta ơn cứu độ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/04/2016 

- Christian hope is a gift that God gives us if we come out of ourselves and open our hearts to him.
Niềm hy vọng Kitô giáo là quà tặng Chúa ban cho chúng ta nếu chúng ta đừng khép kín bản thân mà hãy mở rộng con tim cho Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/04/2016 

- Let us break open our sealed tombs to the Lord – each of us knows what they are – so that he may enter and grant us life.
Hãy mở những nấm mồ bí mật của chúng ta cho Chúa – mỗi người chúng ta đều biết chúng là gì-, để Chúa Giêsu bước vào và ban cho chúng ta sự sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/04/2016 

- All are called to love and cherish family life, for families are not a problem; they are first and foremost an opportunity.
Mỗi người chúng ta được mời gọi yêu thương và trân trọng đời sống gia đình, bởi lẽ gia đình không phải là một trở ngại, nhưng trước hết và trên hết đó là một cơ hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/04/2016 

- Dear Young People, with the grace of God you can become authentic and courageous Christians, witnesses to love and peace.
Hỡi các bạn trẻ, với ơn Chúa các bạn có thể trở thành những Kitô hữu chính hiệu và can đảm, những chứng nhân của tình yêu và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2016 

- Dear Young Friends, your names are written in heaven in the merciful heart of the Father. Be brave and go against the tide!
Hỡi các bạn trẻ, tên các bạn đã được ghi trên thiên đàng, trong trái tim từ ái của Thiên Chúa. Hãy can đảm lên, và hãy bơi ngược dòng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2016 

- A true ecological approach knows how to safeguard the environment and justice, hearing the cry of the earth and the cry of the poor.
Một cách tiếp cận sinh thái đúng đắn là biết chăm sóc môi trường và công bằng, bằng cách lắng nghe tiếng khóc của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2016 

- Climate change represents one of the principal challenges facing humanity today, and the response requires the solidarity of all.
Biến đổi khí hậu là một trong những thách thức lớn của nhân loại ngày nay, và câu trả lời đòi hỏi sự đoàn kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2016 

- To form a family is to be a part of God’s dream, to join him in building a world where no one will feel alone.
Tạo lập một gia đình là dự phần vào ước mơ của Thiên Chúa, để cùng Ngài xây dựng một thế giới mà không một ai cảm thấy mình lẻ loi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2016 

- The royal road to peace is to see others not as enemies to be opposed but as brothers and sisters to be embraced.
Con đường ưu việt dẫn đến hòa bình là nhận ra người khác không phải là kẻ thù phải chống lại, nhưng là người anh chị em cần đón nhận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2016 

- We pray for the earthquake victims in Ecuador and Japan. May God and all our brothers and sisters give them help and support.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các nạn nhân trận động đất ở Ecuador và Nhật Bản. Xin Chúa và anh chị em hỗ trợ và nâng đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2016 

- Each vocation in the Church has its origin in the compassionate gaze of Jesus, who forgives us and calls us to follow Him.
Mỗi ơn gọi trong Giáo hội khởi nguồn từ cái nhìn đầy trắc ẩn của Chúa Giêsu, Đấng tha thứ cho chúng ta và mời gọi chúng ta bước theo Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2016 

- Today is Benedict XVI’s birthday. Let us remember him in our prayers and thank God for giving him to the Church and the world.
Hôm nay là sinh nhật của Đức Thánh Cha Bênêđictô XVI. Chúng ta hãy nhớ đến ngài trong lời cầu nguyện và tạ ơn Chúa đã trao tặng ngài cho Giáo Hội và thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2016 

- Refugees are not numbers, they are people who have faces, names, stories, and need to be treated as such.
Những người tị nạn không phải là những con số, họ có mặt mũi, tên tuổi, lai lịch, và cần đối xử với họ như thế.

Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ



HIỆP THÔNG THÁNG 05/2016

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 8
  • Hôm nay: 4457
  • Tháng hiện tại: 206820
  • Tổng lượt truy cập: 13362292