Banner giua trang

Thư gửi con gái: Khi mẹ già đi…

Đăng lúc: Thứ tư - 08/03/2017 20:53 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Con gái yêu quý của mẹ, nếu lúc nào đó khi hai mẹ con ta đang trò chuyện, bỗng dưng mẹ quên bẵng mất mình đang nói gì, đừng bực mình hay cáu gắt với mẹ. Con hãy luôn nhớ rằng điều quan trọng nhất với mẹ, ...
Thư gửi con gái: Khi mẹ già đi…
 
Con gái yêu quý của mẹ! Một ngày nào đó, con sẽ trông thấy mẹ già đi. Xin con hãy kiên nhẫn và đừng buồn. Trên tất cả, hãy cố gắng hiểu về những gì mẹ đã và đang trải qua.
 
 
Khi chúng ta nói chuyện cùng nhau, nếu mẹ cứ nói hoặc liên tục nhắc đi nhắc lại về một câu chuyện nào đó mà không biết chán, đừng có ngắt lời mẹ và gắt lên: “Ôi chao, mẹ nói về chuyện đó hàng ngàn, hàng vạn lần rồi” mà hãy bình tĩnh nghe mẹ nói chuyện. Làm ơn đi con. Con hãy nhớ về quãng thời gian khi con còn là một đứa trẻ. Khi ấy, ngày nào mẹ cũng kể đi, kể lại cho con một câu chuyện cổ tích mà con nghe mãi không biết chán cho tới lúc con ngủ say, thậm chí có những lúc con còn chủ động đòi mẹ kể lại cho con nghe khi mẹ cố ý chuyển sang một câu chuyện mới mà con chưa từng được nghe mẹ kể.
 
Những ngày trời chuyển lạnh, khi mẹ không muốn đi tắm, chỉ muốn rửa mình qua loa rồi ngay lập tức thay đồ, đừng giận dữ và gây khó dễ cho mẹ. Con hãy nhớ tới những ngày khi mẹ chạy đuổi theo con, cố gắng thuyết phục con đi tắm sau khi con nghịch đất hoặc sau lúc chơi với các bạn ngoài phố, lúc con mới là một bé gái 4 tuổi…
 
Khi con nhìn thấy mẹ lạc hậu, chậm chạp trong việc tiếp thu với công nghệ, hãy cho mẹ nhiều thời gian để học hỏi, làm quen và thích nghi chứ đừng coi thường hay lớn tiếng với mẹ. Con nhớ không, ngày con còn nhỏ, mẹ đã rất kiên nhẫn chỉ cho con rất nhiều kĩ năng mới mẻ như cách ăn bằng thìa, cách mặc quần áo, cách chải tóc, cách đi giày… Khi con thấy mẹ đang già đi, mẹ mong con hãy kiên nhẫn. Trên tất cả, hãy cố gắng hiểu về những gì mẹ đã và đang trải qua.

 
 
Con gái yêu quý của mẹ, nếu lúc nào đó khi hai mẹ con ta đang trò chuyện, bỗng dưng mẹ quên bẵng mất mình đang nói gì, đừng bực mình hay cáu gắt với mẹ. Con hãy luôn nhớ rằng điều quan trọng nhất với mẹ, dù là khi nào, ở đâu, đó chính là được có con ở bên cạnh mình.
 
Khi mẹ già rồi, nếu đôi chân của mẹ không thể đi nhanh được như trước, con có thể chìa bàn tay của mình nắm lấy tay mẹ và dẫn mẹ đi như những ngày con bé, mẹ đã từng nắm lấy đôi bàn tay bé xinh của con được không? Khi đôi chân con chập chững tập những bước đi đầu đời, bàn tay mẹ đã dìu dắt, nâng niu để con có được những bước đi vững vàng như ngày hôm nay…

 
 
Khi nhận ra mẹ đang già đi mỗi ngày, con đừng cảm thấy buồn bã. Hãy luôn ở bên mẹ và hiểu mẹ. Mẹ đang sống trong những ngày cuối cùng của cuộc đời với muôn vàn tình yêu dành cho các con của mẹ.
 
Mẹ luôn trân trọng và cảm ơn về món quà của thời gian và những niềm vui khi hai ta được tận hưởng cùng nhau. Với một nụ cười rạng rỡ và tình yêu to lớn mẹ luôn dành cho con, mẹ chỉ muốn nói rằng: “Mẹ yêu con, con gái yêu quý của mẹ, dù bây giờ mẹ đã già đi và con không còn là một cô con gái bé bỏng lẫm chẫm đi bên mẹ như ngày xưa nữa…”.
Tác giả bài viết: Phương Linh
Nguồn tin: www.baomoi.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/5/2018 

- The mystery of the Blessed Trinity invites us to live in commUNI0N with one another, in love and in sharing: certain that wherever there is love, there is God.
Mầu nhiệm Chúa Ba Ngôi mời gọi chúng ta sống hiệp thông với nhau, trong tình yêu và chia sẻ: chắc chắn ở đâu có tình yêu, ở đó có Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/5/2018 

- The Gospel calls us to live outside our comfort zone, because anyone who follows Jesus, loves the poor and the lowly.
Tin mừng mời gọi chúng ta sống khó nghèo, vì bất cứ ai theo Chúa Giêsu đều yêu mến người nghèo khổ và bé mọn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/5/2018 

- Love of God and love of neighbour should be the two cornerstones of our lives.
Tình yêu Chúa và tình yêu tha nhân là hai viên đá góc của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/5/2018 

- Today we are united in prayer with our Catholic brothers and sisters in China, on the Feast of Our Lady Help of Christians of Sheshan.
Hôm nay chúng ta cùng hiệp lời cầu nguyện cho anh chị em Công giáo ở Trung Quốc, nhân ngày lễ kính Đức Bà Phù Hộ Các Giáo Hữu ở Sheshan.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/5/2018 

- A Church that loves the poor is always tuned to the God Channel. It never loses the Gospel signal.
Một Giáo Hội yêu thương người nghèo thì luôn được điều hướng trong kênh sóng của Thiên Chúa, không bao giờ lệch ra khỏi tần số của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/5/2018 

- A Christian’s life should be invested in Jesus, and spent for others.
Đời sống của Kitô hữu cần được đầu tư nơi Đức Giêsu và chi ra cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/5/2018 

- God needs people who bring His forgiveness and His mercy into the world.
Thiên Chúa cần những con người mang đến cho thế giới sự tha thứ và lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/5/2018 

- Holy Spirit, you who sustain the Church, come down upon us again, teach us unity, renew our hearts, and help us to love as Jesus taught us.
Lạy Chúa Thánh Thần, Đấng dẫn dắt Giáo Hội, xin lại ngự xuống trên chúng con, dạy chúng con biết hiệp nhất, đổi mới tâm can và giúp chúng con biết yêu thương như Chúa Giêsu đã dạy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/5/2018 

- Mary lived Jesus’ Beatitudes like no other: she is saintly among the saints, she shows us the way to holiness and accompanies us.
Mẹ Maria đã sống không có gì khác ngoài Tám Mối Phúc của Chúa Giêsu: Mẹ là Đấng thánh giữa các thánh, Mẹ chỉ cho chúng ta con đường nên thánh và đồng hành với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/5/2018 

- There is no love without works of charity. Service towards our brothers and sisters springs from the heart that loves.
Không có tình yêu nào mà không đi kèm việc bác ái. Việc phục vụ anh chị em chúng ta nảy sinh từ trái tim yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/5/2018 

- The Family is the hope of the future. Let us pray especially for families facing serious difficulties: may Our Lord assist them.
Gia đình là niềm hy vọng của tương lai. Chúng ta hãy cầu nguyện cách đặc biệt cho những gia đình đang gặp phải những khó khăn nghiêm trọng: xin Chúa nâng đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/5/2018 

- There is no freedom greater than letting yourself be guided by the Holy Spirit and allowing Him to lead you wherever he wishes.
Không có sự tự do nào lớn hơn là để Chúa Thánh Thần hướng dẫn và để Ngài dẫn đưa ta đến bất cứ nơi đâu mà Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- I invite communications professionals to promote a journalism of peace at the service of all people, especially those without a voice.
Tôi mời gọi các chuyên gia truyền thông thúc đẩy một nền báo chí vì hòa bình để phục vụ tất cả mọi người, nhất là những người không có tiếng nói.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- Our Lady of Fatima, turn your gaze towards us, towards our families, our country, and the world.
Lạy Mẹ Fatima, xin đoái nhìn đến chúng con, gia đình chúng con, quê hương chúng con và toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/5/2018 

- Your response to Jesus cannot be conditioned by momentary calculations and convenience. It must be a life-long “yes”.
Sự đáp trả của bạn đối với Đức Giêsu không thể bị giới hạn bởi những tính toán và quy tắc nhất thời. Đó phải là lời thưa “xin vâng” suốt cuộc đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/5/2018 

- The Ascension of the Risen Jesus contains the promise that we too will participate in the fullness of life with God.
Đức Giêsu phục sinh lên trời chứa đựng lời hứa cho chúng ta được tham dự vào sự viên mãn của đời sống bên Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/5/2018 

- We are Christians to the extent that we allow Jesus Christ to live in us.
Chúng ta chỉ là Kitô hữu khi chúng ta để Chúa Giêsu Kitô sống trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/5/2018 

- Our Lady Queen of the Rosary, pray that Jesus may have mercy on us sinners.
Lạy Nữ Vương Rất Thánh Mân Côi, xin cầu cùng Chúa Giêsu thương xót chúng con là những tội nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/5/2018 

- Convert our hearts, Lord, so that love may spread here on earth.
Lạy Chúa xin hãy hoán cải trái tim chúng con, để đức ái được triển nở trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/5/2018 

- How wonderful to be “envoys of hope”, simple and joyful messengers of the Easter acclamation.
Đẹp thay những “người mang hy vọng”, các sứ giả đơn sơ và vui vẻ của tán tụng ca Phục sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/5/2018 

- Joyfully performing works of charity for those who are suffering in mind and body, is the most authentic way to live the Gospel.
Vui vẻ thực hiện việc bác ái cho những ai đang đau khổ tinh thần và thể lý là phương thế xác thực nhất để sống Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/5/2018 

- In the Cross, Jesus showed us the greatness of His love and the power of His mercy.
Trên thập giá, Chúa Giêsu cho ta thấy sự cao cả của tình yêu Ngài và quyền năng của lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/5/2018 

- Praying means being with God, experiencing God, loving God.
Cầu nguyện là ở với Chúa, cảm nghiệm Chúa, yêu mến Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/5/2018 

- Today, at the Sanctuary of Our Lady of Divine Love, as we recite the Rosary, we pray especially for peace in Syria and throughout the world. I invite you to pray the Rosary for peace during the entire month of May.
Hôm nay tại Đền thánh Đức Bà Tình Yêu Thiên Chúa, chúng ta lần chuỗi để cầu nguyện đặc biệt cho hòa bình Syria và cho toàn thế giới. Tôi mời gọi anh chị em lần chuỗi cầu nguyện cho hòa bình trong suốt tháng 5 này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/4/2018 

- Do we really want peace? Then let’s ban all weapons so we don’t have to live in fear of war.
Chúng ta có thực sự mong muốn hòa bình? Vậy hãy từ bỏ vũ khí để không phải sống trong nỗi lo sợ chiến tranh.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 05/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 31
  • Hôm nay: 193
  • Tháng hiện tại: 449117
  • Tổng lượt truy cập: 22929438