Banner giua trang

Thư mời Họp mặt F1 Hải ngoại và Colfax Marathon 2016

Đăng lúc: Thứ ba - 08/12/2015 15:41 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Thay mặt BTC, tôi thân gởi đến quý Đức Ông, quý Cha và anh chị em Thư Mời Họp Mặt F1 Hải Ngoại & Colfax Marathon 2016, ngày 14, 15/5/2016 tại Denver, Colorado.
THƯ MỜI HỌP MẶT F1 HN & COLFAX MARATHON 2016
 
Thân kính quý Đức Ông, quý Cha và quý anh chị em,
 
Thay mặt BTC, tôi thân gởi đến quý Đức Ông, quý Cha và anh chị em Thư Mời Họp Mặt F1 Hải Ngoại & Colfax Marathon 2016, ngày 14, 15/5/2016 tại Denver, Colorado. Vì khuôn khổ Thư Mời hạn hẹp nên Lời Ngỏ quá vắn tắt tôi xin mạn phép mượn nơi đây để trình bày thêm một ít tâm tình:
 
Từ năm 2009 là thời gian đuợc hồng phúc gặp lại Gia Đình CCS Huế, tôi cảm thấy mình có lỗi với anh em vì đã mang thân phận đứa con hoang đàng trở về nhà Cha, như Nguyễn Cả hồi đó thường tự ví von một cách quá khiêm nhượng, … không đúng với Cả, nhưng thật sự đúng cho tôi. Vì thế tôi tự nhận không có quyền hưu dưỡng mà phải hiến thân già phục vụ anh em bao lâu Chúa còn ban cho trí nhớ và sức khỏe.
 
Cũng vì bị ám ảnh bởi những bước lùi của tuổi già tôi và cũng là của tất cả các anh em An Ninh, Phú Xuân và Hoan Thiện, ngày đêm tôi thường trăn trở cho sự trường tồn của Gia Đình CCS Huế. Kịp đến lúc các anh em quốc nội thành lập đuợc nhóm hậu duệ của Quốc Nội, tôi lại ưu tư đến thế hệ hậu duệ Hải Ngoại. Đúng là một ân soi sáng Chúa Thánh Thần, sự thương yêu Mẹ La Vang và nhứt là tình nghĩa Tôi Tớ Chúa ĐHY Nguyễn Văn Thuận đoái thương mà Nguyễn Cả và Trần Xuân Tin được cơ hội móc nối một vài trứng nước hậu duệ Hải Ngoại.
 
Cũng như lúc thành lập Gia Đình CCSHuế tại Hải Ngoại trong năm 2009, rất nhiều anh em đã khuyến khích chúng ta nên cụ thể làm một cái gì để giúp đỡ nhau và hỗ trợ Giáo Phận, thì trong non ba nhiệm kỳ BĐH, chúng ta đã và đang chứng kiến những cố gắng và kết quả cụ thể. Nay phát động ra thế hệ Hậu Duệ gọi là F1, chúng tôi cũng muốn các cháu cũng làm một cái gì cụ thể theo gương cha ông hơn là chỉ hội họp giao lưu.
 
Các cháu F1 Quốc Nội đã đáp ứng ý chỉ đó bằng cách theo gót cha mẹ chú bác quyên tiền giúp ơn gọi và thăm viếng chú bác tật nguyền. Nay Ban Điều Hành Hải Ngoại lại được cơ hội cỗ xúy các cháu F1 Hải Ngoại hợp tác với các cháu F1 Quốc Nội bằng cách chạy Marathon gây quỹ như đã trình bày trong thư mời đính kèm. Tôi tài mọn sức yếu chỉ có thể lên tiếng cỗ võ, nhưng thành thật mang ơn bội hậu của sáng kiến và phối trí Nguyễn Cả, hỗ trợ Trần Xuân Tin và sáng tác nghệ thuật của Lê Văn Hùng.
 
Trước hết, đây là một hành trình phát triển sinh hoạt đáng khích lệ của GĐCCSHuế chúng ta. Như lời động viên của Đức Ông linh hướng: “Xin anh em tiếp tay - cầu nguyện, cỗ võ, giúp sức - để bước đầu này có kết quả tốt”. Niên Trưởng Lê Văn Vĩnh cũng đã chia sẻ: “Ý tưởng áp dụng tinh thần Marathon cho các con em CCS thật là tuyệt.”
 
Chúng tôi tin tưởng các anh em khác mặc dù không lên tiếng nhưng chắc chắn cũng đồng ý với Niên Trưởng Vĩnh và Đức Ông Hàm và lên tiếng kêu gọi quý anh chị em hưởng ứng chân thành, đồng thời giúp giải thích khuyến khích các cháu hậu duệ tham gia rộng rãi.
 
Sau đây là những đề nghị xin mạo muội trình bày với quý Đức Ông, quý Cha và anh chị em:
 
1. Toàn cầu quá rộng lớn, chúng ta ít có dịp giao lưu cụ thể, gọi là “cách mặt”. Thế nhưng để chúng mình chúng ta không “xa lòng”, chúng ta cố gắng hưởng ứng, đóng góp chút quà thay lời nói “chúng ta thương nhau và đoàn kết với nhau”. Quà này là chút tình chúng ta gởi đến những anh chị em và con cháu chúng ta bất hạnh, tật nguyền tại quê nhà. Những 10 hay 20 đôla xin đừng ngại, đừng chê nó quá ít quá nhỏ, vì nó không quan trọng bằng tấm lòng cao quý, nên chúng tôi mong đợi có được thật nhiều anh chị em mở rộng tấm lòng.
 
2. Nếu được, xin anh chị em cho chúng tôi biết địa chỉ của con cháu trong gia đình, để BTC gởi Thư Mời đến tận nhà. Nếu không tiện cho địa chỉ xin vui lòng cho chúng tôi biết tên các cháu. BTC sẽ gởi Thư Mời đến anh chị em và xin chuyển lại với vài lời giới thiệu, giải thích và khuyến khích. Coi đây là cơ hội móc nối thế hệ hậu duệ chúng ta, để sau này chúng ta ra đi, may ra có đứa tìm lại với nhau, và yêu thương giúp đỡ nhau lúc tối mắt tắt đèn. Cũng là một cách tưởng nhớ đến cha ông mình.
 
3. Chúng tôi cũng kêu gọi anh chị em quê nhà cộng tác cùng một thể thức, cách riêng các BĐH địa phương. Xin đừng ngại số tiền nhỏ. Chúng ta hãy tưởng tượng con mắt Chúa Giêsu sáng rực, thích thú, và cảm động biết bao khi ngắm nhìn và lắng nghe tiếng đồng tiền bà góa rơi nhẹ vào thùng cúng của đền thờ Giêrusalem!
 
Mọi hỗ trợ xin bắt đầu gởi về:
 
Kim Loan Nguyen
3430 S. Alcott St.
Englewood, CO 80110
 
Hoặc:
 
Quang Van
10882 Cedar St.
Stanton, CA 90680
 
Chút tâm tình, mong quý Đức Ông, quý Cha và quý anh chị em đừng ghét ông già này và xin Chúa trả công bội hậu cho mọi ân nhân của GĐCCS Huế.
 
Michael Hoàng Xuân Tịnh AN41
Trưởng BTC Họp Mặt F1 HN & Colfax Marathon 2016


Tác giả bài viết: Ban Tổ chức Hội Ngộ F1 Hải Ngoại
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/8/2017 

- We always need to rediscover God’s love and mercy in order to develop our relationship with Him.
Chúng ta luôn cần tái khám phá tình yêu và lòng thương xót Chúa để phát triển mối quan hệ của chúng ta với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/8/2017 

- I pray for all the victims of the attacks of these days. May the blind violence of terrorism no longer find room to exist in this world!
Tôi cầu nguyện cho tất cả các nạn nhân của các cuộc tấn công trong những ngày này. Xin cho bạo lực mù quáng của chủ nghĩa khủng bố không còn chỗ đứng trên thế giới!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/8/2017 

- May nothing stop you from living and growing in your Heavenly Father’s friendship, and from witnessing to His infinite goodness and mercy.
Không gì có thể ngăn cản bạn sống, lớn lên trong tình thân hữu với Cha Trên Trời, và làm chứng cho lòng nhân từ vô biên và lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/8/2017 

- Mary’s Assumption regards our future: it turns our gaze heavenward announcing the new heaven and new earth with Christ’s victory.
Mẹ lên trời liên quan đến tương lai chúng ta: hướng tầm mắt chúng ta nhìn về trời, loan báo trời mới đất mới với chiến thắng của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2017 

- Dear young people, you are the hope of the Church. Do you dream about your future? Then take part in #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s
Các bạn trẻ thân mến, các bạn là niềm hy vọng của Giáo hội. Bạn có ước mơ về tương lai của mình không? Nếu có hãy tham gia #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2017 

- When something makes us suffer, let us listen to the voice of Jesus in our hearts: “Do not fear! Go ahead! I am with you!”.
Khi có điều gì đó làm chúng ta đau khổ, hãy lắng nghe tiếng Chúa Giêsu nói trong lòng chúng ta: “Đừng sợ! hãy tiến về phía trước! Ta ở với con!”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2017 

- Jesus does not leave us alone because we are precious to Him.
Chúa Giêsu không để chúng ta đơn độc, vì chúng ta thật quý giá trước mặt Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2017 

- In witnessing to the faith what counts is not success, but fidelity to Christ.
Trong việc làm chứng cho đức tin, giá trị không ở trong sự thành công mà là trong sự trung tín với Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2017 

- Today we give glory to God for the work of Saint Dominic in the service of the Gospel which he preached with his words and his life.
Hôm nay chúng ta tạ ơn Chúa vì thánh Đôminicô đã dấn thân phục vụ Tin Mừng mà ngài đã rao giảng bằng lời nói và cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/8/2017 

- Forgiveness sets our hearts free and allows us to start anew. Forgiveness gives hope. Without forgiveness, the Church is not built up.
Tha thứ giải thoát con tim và giúp ta bắt đầu lại. Tha thứ mang lại niềm hy vọng. Không thể xây dựng Giáo Hội mà không tha thứ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2017 

- Hope is the virtue of a heart that doesn't lock itself into darkness, that doesn't dwell on the past, but is able to see a tomorrow.
Niềm hy vọng là đức tính của một tâm hồn không tự giam mình trong bóng tối, trong quá khứ, nhưng của một tâm hồn biết nhìn về tương lai.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/8/2017 

- Other people are gifts to be received with respect, especially if they are weak and frail, because Christ comes to meet us in them.
Tha nhân là món quà cần trân trọng đón nhận, nhất là khi đó là những con người yếu đuối và dễ tổn thương, bởi vì qua họ Đức Kitô đến để gặp gỡ chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2017 

- The Gospel is Good News filled with contagious joy, for it contains and offers new life.
Phúc Âm là Tin Mừng đầy niềm vui lan tỏa, vì nó chứa đựng và mang lại cuộc sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2017 

- We effectively do good when we do it without seeking reward and in the concrete situations of everyday life.
Chúng ta làm việc thiện cách hiệu quả khi chúng ta làm điều đó mà không tìm phần thưởng và thực hiện trong những tình huống cụ thể của đời sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/7/2017 

- When we need help, let us turn to the Father who always looks on us with love and never abandons us.
Khi cần trợ giúp, chúng ta hãy hướng lòng về Chúa Cha, Đấng luôn yêu thương đoái nhìn chúng ta và không bao giờ bỏ rơi chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2017 

- We must overcome all forms of racism, of intolerance and of the instrumentalization of the human person.
Cần phải loại bỏ mọi hình thức phân biệt chủng tộc, phân biệt đối xử và biến con người thành công cụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/7/2017 

- Let us be led by the Virgin Mary on the path that leads to the holy mountain that is Christ, where God and man meet.
Chúng ta hãy để Đức Trinh nữ Maria dẫn dắt trên con đường đến núi thánh là Đức Kitô, nơi đó Thiên Chúa và con người gặp gỡ nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2017 

- Europe has a unique patrimony of ideals and spiritual values, one that deserves to be proposed again with passion and renewed vigour.
Châu Âu sở hữu một di sản độc nhất các giá trị tư tưởng và tâm linh đáng được khơi dậy với niềm đam mê và sức sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/7/2017 

- I entrust sailors, fishermen, and all those in difficulty on the seas faraway from home, to the motherly protection of Mary, Star of the Sea.
Tôi phó thác các thủy thủ, ngư dân, và tất cả những ai xa nhà gian khổ trên biển khơi, dưới sự che chở hiền mẫu của Mẹ Sao Biển.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 08/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 84
  • Hôm nay: 7299
  • Tháng hiện tại: 270763
  • Tổng lượt truy cập: 18697851