Banner giua trang

Thủ đô Giáng Sinh của Texas

Đăng lúc: Thứ ba - 20/12/2016 09:09 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Có lẽ các bạn chưa nghe tới cái tên kỳ lạ này – “Thủ đô Giáng Sinh của Texas”. Ở miền Bắc tiểu bang Texas, ngay giữa hai đại đô thị Dallas và Fort Worth, có một thành phố gọi là Grapevine, và nội trong Grapevine có một khu “phố cổ”...
Thủ đô Giáng Sinh của Texas

 
Có lẽ các bạn chưa nghe tới cái tên kỳ lạ này – “Thủ đô Giáng Sinh của Texas”. Ở miền Bắc tiểu bang Texas, ngay giữa hai đại đô thị Dallas và Fort Worth, có một thành phố gọi là Grapevine, và nội trong Grapevine có một khu “phố cổ” được bảo tồn tới nay, gọi là Historic Downtown Grapevine. Và mỗi lần mùa Lễ Noel tới thì khu này được biết đến bằng cái tên “Christmas Capital of Texas” (Thủ đô Giáng Sinh của Texas).
 
Mà tại sao khu phố này lại có được mệnh danh đó?
 

Hai bên đường có nhiều chỗ đậu xe và còn có một bãi đậu xe riêng.
 
Trong những ngày cuối tháng 11 cho tới Tết Tây (hơn 40 ngày), ở đây có hơn 1,400 sự kiện liên quan tới Giáng Sinh. Năm nay, bắt đầu từ ngày November 21, Thị trưởng thành phố Grapevine William D. Tate đã khai mạc mùa Giáng Sinh tại phố cổ bằng cách “bật nút” mở đèn trên cây Noel cao 30 ft, và tất cả những cây có treo đèn trong khu Historic Downtown Grapevine, với tổng cộng hơn một triệu ngọn đèn. Ngoài ra cũng có những phần biểu diễn nhạc sống và bắn pháo bông đi cùng với buổi khai mạc.
 
Ðậu xe ở khu này tương đối dễ dàng đối với một khu dành cho khách du lịch. Hai bên đường đều có chỗ đậu xe miễn phí, và hầu như lúc nào cũng có người ra người vô. Ngoài ra còn có một bãi đậu chứa được khoảng 80 xe.
 

Historic Downtown Grapevine cũng có những hàng rượu vang (tên của thành phố là
“Giàn Nho”) để bạn nếm thử rượu.
 
Mỗi đêm từ 22 tháng Mười Một tới ngày 8 tháng Giêng năm 2017, từ 6pm tới 11pm sẽ có chương trình chiếu đèn Magic of Christmas Light Show. Ngay góc đường Main Street và Dallas Road, chương trình này kéo dài khoảng 20 phút.
 
Riêng vào đêm Thứ Năm December 1 vừa qua là một sự kiện đặc biệt ở ngay ‘Thủ Ðô Giáng Sinh của Texas’. Hàng chục ngàn người đã có mặt để xem Parade of Lights, một cuộc diễn hành đèn (lớn nhất ở Bắc Texas), gồm có hơn 100 xe hoa có trang trí đèn sáng trưng, và những nhóm “nhạc quân”. Tôi cũng đã có mặt để ghi lại một vài khoảnh khắc của sự kiện này.
 

Văn phòng Thông tin Du lịch của Grapevine.
 
Những người đi thăm địa điểm này đến từ nhiều tiểu bang trên nước Mỹ và thường thường họ sinh hoạt ở đây khoảng nửa ngày. Ngoài những hoạt động chiếu đèn Giáng Sinh, khu này luôn luôn có những nhà hàng, quán ăn, tiệm bán quà tặng và nhiều thứ hàng hóa khác.
 
Từ giờ tới đầu năm mới, các bạn độc giả vẫn còn thời gian để mang gia đình tới đây, và đừng quên đem theo máy ảnh!


Công viên Liberty Park, nơi Thị trưởng William D. Tate tuyên bố khai mạc mùa Giáng Sinh tại Historic Downtown Grapevine, với cây Noel cao 30 ft.
 

Đối diện với Liberty Park là Tòa Đô Chính của thành phố Grapevine.
 

Băng ghế trong công viên để bạn được cơ hội chụp hình với “Ông già Noel”.
 

“Đường hầm đèn” cho các em vui chơi và chụp hình.
 

Khung cảnh Giáng Sinh
 

Chợ trời Grapevine, mở cửa tới đêm cho du khách.
 


Hơn 100 xe hoa đèn đã tham dự trong cuộc diễn hành này, và đều được trang trí đèn sáng trưng.
 
Đội cheerleaders mặc trang phục Giáng Sinh để ủng hộ nhóm “nhạc quân” của trường trung học Grapevine High School.

Tác giả bài viết: AN
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/7/2017 

- When we need help, let us turn to the Father who always looks on us with love and never abandons us.
Khi cần trợ giúp, chúng ta hãy hướng lòng về Chúa Cha, Đấng luôn yêu thương đoái nhìn chúng ta và không bao giờ bỏ rơi chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2017 

- We must overcome all forms of racism, of intolerance and of the instrumentalization of the human person.
Cần phải loại bỏ mọi hình thức phân biệt chủng tộc, phân biệt đối xử và biến con người thành công cụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/7/2017 

- Let us be led by the Virgin Mary on the path that leads to the holy mountain that is Christ, where God and man meet.
Chúng ta hãy để Đức Trinh nữ Maria dẫn dắt trên con đường đến núi thánh là Đức Kitô, nơi đó Thiên Chúa và con người gặp gỡ nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2017 

- Europe has a unique patrimony of ideals and spiritual values, one that deserves to be proposed again with passion and renewed vigour.
Châu Âu sở hữu một di sản độc nhất các giá trị tư tưởng và tâm linh đáng được khơi dậy với niềm đam mê và sức sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/7/2017 

- I entrust sailors, fishermen, and all those in difficulty on the seas faraway from home, to the motherly protection of Mary, Star of the Sea.
Tôi phó thác các thủy thủ, ngư dân, và tất cả những ai xa nhà gian khổ trên biển khơi, dưới sự che chở hiền mẫu của Mẹ Sao Biển.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2017 

- Migrants are our brothers and sisters in search of a better life, far away from poverty, hunger, and war.
Những di dân là anh chị em của chúng ta đang kiếm tìm một cuộc sống tốt hơn nhằm thoát khỏi nghèo đói và chiến tranh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/7/2017 

- How beautiful it is to see when young people are “street preachers”, joyfully bringing Jesus to every street and every corner of the earth!
Đẹp biết bao khi chứng kiến những người trẻ là “những nhà truyền giáo trên đường phố”, hân hoan mang Đức Kitô đến từng nẻo đường và đến mọi chân trời góc bể của thế giới!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/7/2017 

- A Christian’s mission in the world is splendid, it is a mission intended for everyone, it is a mission of service, excluding no one!
Sứ mệnh của Kitô hữu trong thế giới thật tuyệt vời, một sứ mệnh dành cho mọi người, một sứ mệnh phục vụ, không trừ ai cả!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/6/2017 

- There is great need to feed Christian hope, which gives us a new view capable of discovering and seeing the good.
Rất cần nuôi dưỡng niềm hy vọng Kitô giáo, nó cho chúng ta nhãn quan mới có khả năng khám phá và đạt đến thiện hảo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/6/2017 

- May we entrust ourselves to the intercession of Sts Peter and Paul in order to give witness to God’s liberating action on us.
Chúng ta hãy phó thác vào sự chuyển cầu của thánh Phêrô và Phaolô để làm chứng cho hoạt động cứu rỗi của Thiên Chúa nơi chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2017 

- God looks with love upon every one of us.
Ánh mắt yêu thương của Thiên Chúa nhìn xuống mỗi người chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2017 

- Sharpen your gaze in order to see the signs God shows us in reality.
Hãy mài dũa nhãn quan để thấy những dấu chỉ của Thiên Chúa thể hiện trong đời sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2017 

- I repeat the firm condemnation of every form of torture and call on everyone to work for its abolishment and support victims and families.
Một lần nữa tôi kiên quyết lên án mọi hình thức tra tấn và kêu gọi mọi người hành động để loại bỏ chúng đồng thời hỗ trợ các nạn nhân và gia đình họ.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 07/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 82
  • Hôm nay: 10759
  • Tháng hiện tại: 371567
  • Tổng lượt truy cập: 18365345