Banner giua trang

Tình tự quê hương

Đăng lúc: Thứ năm - 31/03/2016 07:26 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Tôi được lớn lên trong khung cảnh thanh bình của thời chiến tranh, sáng trưa chiều đều nghe tiếng chuông “nhựt một” của nhà thờ vang lên như nhắc nhở mọi con chiên trong giáo xứ đừng quên hướng lòng lên cùng Thiên Chúa...
TÌNH TỰ QUÊ HƯƠNG

 
1. Dư âm ngày xưa.
 
Mỗi người đều có một quê hương, cho dù bây giờ anh ở đâu chăng nữa trên quả đất này, thì nơi anh sinh ra và lớn lên chính là quê hương của anh.
 
Tôi cũng có một quê hương, đó chính là làng Tân Mỹ, trước năm 1975 thì đây một thôn làng văn minh và có văn hóa hơn các thôn làng lân cận, có thể nói là trung tâm của xã Phú Tân. Nói đến văn minh là vì Tân Mỹ được tiếp xúc với đời sống đô thị sớm hơn các thôn làng khác, có nhiều con em lên thành phố học, có nhiều tu sĩ nam nữ được đào tạo trong nếp sống văn minh của thành phố và có đèn điện chiếu sáng trong nhà ngoài ngõ, trong lúc các thôn làng lân cận vẫn còn dùng đèn dầu. Nói đến văn hóa là vì đa số con em trong làng đều lên thành phố học hành, làng mạc toát lên nét văn hóa trong các ngày chúa nhật và đại lễ, cứ đến mỗi ngày Chúa Nhật thì nhà nhà người người đều mặc áo quần đẹp để đi lễ nhà thờ, rồi các cuộc kiệu Đức Mẹ, các buổi sinh hoạt giáo lý và các hội đoàn đã làm cho Tân Mỹ có một sức sống lớn lên bằng sự giáo dục của nhà thờ và trường học...
 
Quê hương Tân Mỹ đất không rộng, phù sa không nhiều nên ruộng lúa không cò bay thẳng cánh, nhưng tình người thì rộng bao la, tình cảm bà con làng xóm đậm đà với tinh thần lá lành đùm lá rách của Phúc Âm...
 
Tôi được lớn lên trong khung cảnh thanh bình của thời chiến tranh, sáng trưa chiều đều nghe tiếng chuông “nhựt một” của nhà thờ vang lên như nhắc nhở mọi con chiên trong giáo xứ đừng quên hướng lòng lên cùng Thiên Chúa; tôi cũng quen với tiếng kẻng báo giờ đến trường và giờ tan học, nhất là những ngày hè nắng nóng được qua sân trường tiểu học Mai Khôi ngồi dưới hiên trường đùa giỡn với bạn bè cùng lớp tiểu học, hoặc chiều chiều kéo nhau ra mảnh ruộng đất nứt nẻ trước nhà để chơi lấy đất chọi nhau, hoặc chơi trốn tìm vào những buổi tối...
 
Quê hương tôi trước mặt (theo hướng của nhà thờ) là biển sau lưng là ruộng, nhưng trong làng không một ai là nghề ngư phủ đánh cá, thậm chí ngay cả bơi lội giỏi cũng chẳng có mấy người, mà biết bơi chăng thì cũng “vùng vẫy” trong cái hồ nước trước nhà thờ mà chúng tôi thời đó cho là lớn nhất, tuy không có ai làm nghề ngư phủ bắt cá ngoài biển, nhưng lại có nhiều người làm nghề “ngư phủ lưới người” cho Chúa, đó là các linh mục và các tu sĩ nam nữ trong làng họ, chính những linh mục và các tu sĩ nam nữ ấy đã trở thành tấm gương sáng cho rất nhiều người dâng mình cho Chúa sau này để đi truyền giáo.
 
Cứ mỗi lần đến lễ Giáng Sinh thì quê hương tôi như bao phủ một bầu khí vui tươi và phấn khởi, nhà nào cũng làm lồng đèn, trang trí máng cỏ, và nhà thờ thì thật là hoành tráng với những ánh đèn màu rất thanh bình và hạnh phúc. Ở trường học chúng tôi được các Sơ tập hát, tập hoạt cảnh và thi đua làm hang đá trong trường theo các lớp học.v.v...thanh bình và hạnh phúc cho quê hương Tân Mỹ...
 
Sau năm 1975 thì Tân Mỹ thanh bình quê tôi không còn như trước nữa, bạn bè nghi kỵ nhau vì sợ hãi, vì chưa một lần tiếp xúc với quân giải phóng nên mọi người sống trong e dè và thấp thỏm lo âu. Lo cái ăn cái mặc, lo cho tương lai của con cái, lo cho đời sống tín ngưỡng bị hạn chế và còn rất nhiều cái lo khác. Tinh thần của mỗi người căng thẳng và như có một ngọn dao đâm vào tim mình bởi vì quê hương Tân Mỹ không còn như trước đây nữa.
 
Người ta bỏ làng mà đi vì kế sinh nhai, bỏ quê hương mà đi vì tương lai cho con cái, bỏ quê hương mà đi vì không tìm được lối thoát ở quê hương mình.
 
2. Quê hương hôm nay.
 
Sau hơn bốn mươi năm –từ năm 1975- nhìn lại, quê hương Tân Mỹ của tôi còn lại những gì và mất những gì?
 
Còn lại một tinh thần bất khuất với đức tin son sắt của tổ tiên để lại, còn lại những con người đau khổ vì miếng cơm manh áo, còn lại truyền thống lá lành đùm lá rách và nhất là được lãnh đạo bởi những cha sở sốt sắng đạo đức, chính các ngài đã trở thành nơi nương dựa tinh thần cho giáo dân.
 
Quê hương tôi còn lại những mảnh đất khô cằn không trồng được lúa, còn lại những vũng ao hồ cá không kịp lớn để cung ứng cho sự nghèo khó của dân làng, còn lại những vết hằn trong tâm hồn.
 
Những lớp người có học đều đã ra đi tìm cuộc sống mới, nên nhân tài của quê hương còn lại đếm được trên đầu ngón tay. Lớp con em kế tiếp (thế hệ thứ nhất) sau 1975 thì thất học và chịu lép vế với các thanh thiếu niên của các thôn làng lân cận, đau khổ nhất là ở đó, sự đói nghèo bám chặt vào lưng của những con người còn lại, không phải vì lười biếng nhưng là vì thời cuộc và sự phân biệt của một số người có quyền hành. Khi con người không được đến trường thì hậu quả thật là khủng khiếp và việc đó đã đúng trên quê hương Tân Mỹ.
 
Như những nấc thang trong một cái thang, lớp trẻ của quê hương tôi đã không có những nấc thang căn bản trong văn hóa, nên nhìn tương lai bằng đôi mắt bi quan, lỗ hổng văn hóa quá lớn cần phải bù đắp ngay khi có thể được. Tạ ơn Chúa, Tân Mỹ quê tôi vẫn còn đó những con người yêu quê hương, sống chết vì quê hương, và quyêt bám mảnh đất quê hương để rồi hôm nay những con người xa quê lại có nơi để nhắc nhở nhớ về. Dù nghèo nhưng tấm lòng yêu quê hương thì không thiếu, dù bị bao vây tứ phía nhưng đức tin của mỗi con người ở quê hương vẫn âm thầm lớn lên mạnh mẽ và vẫn cứ tín thác đường đời cho Chúa quan phòng.
 
“Hãy ca tụng Chúa đi vì Chúa nhân từ, muôn ngàn đời Chúa vẫn trọn tình thương.” Tình thương của Chúa thật vĩ đại, Ngài luôn gìn giữ quê hương Tân Mỹ và những người con ở lại gắn bó, sau những thăng trầm của thời cuộc, quê hương tôi giờ đây có lại sức sống, tìm được bản sắc của mình sau những năm tháng dài đăng đẳng sống trong ưu tư cho tương lai. Quê hương tôi giờ đây có nhiều ơn gọi làm linh mục và tu sĩ, con em được học hành và tương lai có ánh sáng của tin yêu chiếu dọi. Đời sống tâm linh cũng được hướng dẫn bởi cha sở, con cái Chúa trên quê hương Tân Mỹ ngày càng tích cực sống và thực hành Lời Chúa, những nhóm thiện nguyện bác ái được thành lập để chia sẻ và giúp đỡ những người nghèo trong làng họ và cả những người “lương dân” cũng được quan tâm chu đáo...
 
Quê hương Tân Mỹ của tôi đang dần khởi sắc và đang cần những bàn tay của những đúa con xa quê giúp đỡ và khuyến khích, để các thanh niên có một lý tưởng sống và xây dựng quê hương nối tiếp truyền thống tổ tiên.
 
Mỗi người chỉ có một quê hương !

 

Tác giả: Lm. Giuse Maria Nhân Tài, csjb (bên trái)

 
Tác giả bài viết: Lm. Giuse Maria Nhân Tài, csjb
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 09/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 09/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 120
  • Hôm nay: 6231
  • Tháng hiện tại: 345184
  • Tổng lượt truy cập: 19194844