Banner giua trang

Mắc ung thư, đừng 'sụp đổ' mà hãy mạnh mẽ lên!

Đăng lúc: Thứ ba - 14/02/2017 23:14 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Một nghiên cứu mới công bố trên tạp chí Journal of Pain and Symptom Management chỉ ra rằng những bệnh nhân cảm thấy lo âu và trầm cảm ngay sau khi được chẩn đoán mắc bệnh ung thư phổi có khả năng chết sớm hơn ...
Mắc ung thư, đừng 'sụp đổ' mà hãy mạnh mẽ lên!
 
Nghiên cứu cho thấy giảm căng thẳng khi bị ung thư rất quan trọng cho việc phục hồi và đảm bảo bệnh không trở lại.
 

Yoga giúp giảm bớt lo lắng ở bệnh nhân ung thư
 
Một nghiên cứu mới công bố trên tạp chí Journal of Pain and Symptom Management chỉ ra rằng những bệnh nhân cảm thấy lo âu và trầm cảm ngay sau khi được chẩn đoán mắc bệnh ung thư phổi có khả năng chết sớm hơn so với bệnh nhân đón nhận hung tin này một cách bình thản.
 
Phát hiện này dựa trên dữ liệu thu thập từ 684 bệnh nhân vào thời điểm đã trải qua đợt điều trị cho giai đoạn 3 của bệnh ung thư phổi. Kết quả cho thấy những bệnh nhân lo lắng và chán nản thường chết sớm hơn những bệnh nhân khác bất kể tuổi tác, giới tính, dân tộc, loại khối u và phương pháp điều trị.
 
Phát biểu trên Science Daily, tác giả chính của nghiên cứu - tiến sĩ Robert Olson - cho biết việc thiếu sự hỗ trợ của xã hội và người thân làm tăng cảm giác lo lắng và trầm cảm, có thể đóng một vai trò cho vấn đề này. Phát hiện này không chỉ dành riêng cho bệnh nhân ung thư phổi mà còn có liên quan đến cả những bệnh nhân bị ung thư vú.
 
Tuy phát hiện này khiến nhiều người bị ung thư cảm thấy ‘sụp đổ’, nhưng đừng vội nản lòng bởi việc xử lý căng thẳng là chìa khóa để đảm bảo bệnh không quay trở lại.
 
Vậy, làm thế nào để giảm bớt sự căng thẳng khi bị ung thư? Theo một nghiên cứu công bố trên tạp chí Cancer, các nhà khoa học đã phát hiện ra phương pháp AIM-FBCR (can thiệp vú). Kết quả cho thấy những bệnh nhân nhận được 8 buổi điều trị can thiệp này đã có sự cải thiện đáng kể đối với những lo lắng về sức khỏe.
 
Ngoài ra, còn có một số cách khác để quản lý căng thẳng trong quá trình điều trị ung thư là tránh những yếu tố gây căng thẳng, không ngại nói “không” khi không muốn làm gì đó, tập thể dục thường xuyên, đảm bảo ăn uống tốt và có giấc ngủ ngon.
 
Bên cạnh đó, yoga hoặc thiền cũng được chứng minh có thể giúp thư giãn và giảm stress trong và sau một cơn bệnh ung thư. Một nghiên cứu năm 2014 cho thấy tập yoga giúp những người sống sót ung thư vú ngủ tốt hơn và thậm chí còn có thể giúp giảm viêm sau khi điều trị. Chỉ cần 12 tuần thực hành yoga là đủ để giúp giảm mệt mỏi đến 57% và giảm viêm đến 20%.
Tác giả bài viết: Ngọc Khuê
Nguồn tin: thanhnien.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- God’s mercy is forever; it never ends, it never runs out, it never gives up when faced with closed doors, and it never tires.
Lòng thương xót Chúa tồn tại đến muôn đời: nó không có kết thúc, không khô cạn, không bỏ cuộc trước những tâm hồn khép kín, và không bao giờ biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2017 

- Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.
Lạy Chúa, xin cứu chữa chúng con, để chúng con trở thành người bảo vệ thay vì hủy hoại thế giới, trở thành người vun trồng vẻ đẹp thay vì làm ô nhiễm và tàn phá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2017 

- When we have reached the lowest point of our misery and our weakness, the Risen Christ gives us the strength to rise again.
Khi chúng ta rơi vào tận cùng nỗi thống khổ và yếu nhược, Đức Kitô phục sinh ban cho ta sức mạnh để lại chỗi dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Từ khi Đức Kitô phục sinh, chúng ta có thể nhìn mọi biến cố của đời sống chúng ta bằng con mắt mới và trái tim mới, ngay cả biến cố bi quan nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2017 

- Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.
Chúng ta hãy chiêm ngắm mầu nhiệm phục sinh vĩ đại của Chúa với niềm ngợi khen và tri ân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Trong tuần Phục sinh này, thật có ích cho chúng ta khi mỗi ngày đọc một đoạn Tin Mừng nói về sự sống lại của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2017 

- Yes, we are sure of it: Christ indeed from death is risen!
Vâng, chúng tôi xác thực điều này: Đức Kitô đã thực sự sống lại từ cõi chết!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Happy Easter! May you bring to all the joy and hope of the Risen Christ!
Mừng Chúa Phục Sinh! Ước mong anh chị em mang niềm vui và niềm hy vọng của Đức Kitô Phục Sinh đến cho tất cả mọi người!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Today is the celebration of our hope, the celebration of this truth: nothing and no one will ever be able to separate us from God’s love.
Hôm nay là lễ mừng niềm hy vọng của chúng ta, là sự biểu dương sự thật này: Không gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi lòng yêu mến của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2017 

- O Cross of Christ, teach us that the rising of the sun is more powerful than the darkness of night, and God’s eternal love wins always.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin dạy chúng tôi biết ánh bình minh mạnh hơn bóng đêm, và tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa luôn chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2017 

- It is good for us to break out of our set ways, because it is proper to the Heart of God to overflow with tenderness, with ever more to give.
Thật là tốt khi chúng ta thoát khỏi lề lối của bản thân, bởi vì đó là đặc trưng của trái tim Thiên Chúa tràn ngập lòng thương xót, tràn ngập, tuôn chảy tình thương của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2017 

- While the mystery of evil is profound, the reality of God’s Love poured out through Jesus is infinite and victorious.
Trong lúc bí ẩn của sự dữ là vực sâu, thì hiện thực Tình Yêu Thiên Chúa tuôn đổ qua Đức Giêsu là vô biên và vinh thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2017 

- Jesus comes to save us; we are called to choose his way: the way of service, of giving, of forgetfulness of ourselves.
Đức Giêsu đến cứu chúng ta; chúng ta được mời gọi chọn con đường của Ngài: Đường phục vụ, đường trao ban, đường quên mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2017 

- During this Holy Week let us focus our gaze on Jesus and ask for the grace to better understand the mystery of his sacrifice for our sake.
Trong Tuần Thánh này chúng ta hãy hướng sự chú ý vào Chúa Giêsu và cầu xin ơn Chúa cho chúng ta thấu hiểu hơn mầu nhiệm hy tế của Ngài vì chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2017 

- O Cross of Christ, inspire in us a desire for God, for goodness and for light.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin khơi dậy nơi chúng tôi niềm khao khát Thiên Chúa, khao khát điều tốt lành và ánh sáng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2017 

- Dear young friends, don’t be afraid to say “yes” to Jesus with all your heart, to respond generously and to follow him!
Các bạn trẻ thân mến, đừng sợ nói “vâng” với Đức Giêsu bằng tất cả tâm can, để quảng đại đáp lại và bước theo Ngài!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2017 

- Lent is a period of repentance aimed at enabling ourselves to rise with Christ, to renew our baptismal identity.
Mùa Chay là thời kỳ sám hối để chúng ta được sống lại với Đức Kitô, để làm mới lại căn tính bí tích rửa tội của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2017 

- Hope helps believers to be open to the surprises God has in store for us.
Niềm hy vọng giúp người tín hữu cởi mở với những điều bất ngờ Chúa dành cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2017 

- Let us follow in the footsteps of Christ, especially by dedicating ourselves to our brothers and sisters in need.
Chúng ta hãy theo dấu chân Đức Kitô, đặc biệt dấn thân phục vụ anh chị em đang cần giúp đỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2017 

- Today is the International Day of Mine Awareness. Let us please renew the commitment for a world without mines!
Hôm nay là ngày Quốc Tế Phòng Chống Bom Mìn. Chúng ta hãy làm mới lại cam kết cho một thế giới không có bom mìn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2017 

- Lent is, by nature, a time of hope because it leads us to be born anew “of the spirit”, by the love of God.
Bản chất Mùa Chay là mùa của hy vọng vì đưa chúng ta đến cuộc tái sinh “thiêng liêng” bởi tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2017 

- When the Holy Spirit abides in our hearts, it is he who makes us understand that the Lord is near and takes care of us.
Khi Chúa Thánh Thần cư ngụ trong trái tim chúng ta, Ngài sẽ cho chúng ta hiểu rằng có Chúa kề bên và chăm sóc chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2017 

- Even in the hardest and most disturbing moments, the Lord’s mercy and goodness are greater than every thing.
Ngay cả trong những lúc khó khăn và rắc rối nhất, lòng thương xót và lòng nhân hậu của Thiên Chúa vẫn lớn hơn mọi thứ.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 04/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 152
  • Khách viếng thăm: 60
  • Máy chủ tìm kiếm: 92
  • Hôm nay: 1927
  • Tháng hiện tại: 316655
  • Tổng lượt truy cập: 16887169