Banner giua trang

Lê Công Đồng PX58. Chùm thơ Xuân: Giữa Mùa Xuân Mộng

Đăng lúc: Thứ tư - 15/01/2014 22:27 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

“Ngày xuân ngắt đóa hoa mơ. Phảng phơ hương nhẹ thoáng lờ mộng xa. Sương mai phủ bụi trắng ngà. Hồn còn phiêu định quê nhà nhớ thương. Lặng nghe thoang thoảng mùi hương”
GIỮA MÙA XUÂN MỘNG



ĐÓA HOA MƠ
 
Carissimo mio Phan Xuân Thanh amico cuicum sepe de vita (non sole aeterna) imo corde loquebar
 
Ngày xuân ngắt đóa hoa mơ
Phảng phơ hương nhẹ thoáng lờ mộng xa
Sương mai phủ bụi trắng ngà
Hồn còn phiêu định quê nhà nhớ thương
Lặng nghe thoang thoảng mùi hương
Nẻo phiêu linh đã xa đường én bay
Đưa người qua phố đêm nay
Ngâm câu thơ cũ như mây giăng trời
Giữa thinh không bỗng sáng ngời
Một cành mai thắm một đời chờ trông
Vẵng nghe khúc nhạc trong lòng
Đong đưa mấy nhịp qua sông gọi đò
Giấc mơ đó, có ai cho ?
*****
 
ĐỢI MÙA
 
Nghe trong hơi thở nhịp rời
Ngày đi đêm lại tôi ngồi đợi tôi
Thời đã qua, trái chín rồi
Ngắm mùa xuân rụng bên đời bơ vơ
*****
 
GỞI BẠN ĐẦU NĂM
 
Chữ riêng viết chút tình riêng
Có hay tâm sự là miền đất chung
Twitter Facebook lung tung
Đến khi tỉnh ngộ phát khùng chẳng chơi !
 *****
 
THỬ TƯỞNG TƯỢNG MỘT MÙA XUÂN
 
Riêng tặng ông đốc Trần Minh Phước, kẻo lại trách là gần mặt mà xa lòng
 
Ở một nơi suốt bốn mùa thiếu nắng
Mưa màu thâm tuyết lạnh buốt ngón tay
Chúng nhân nói trời không thương người mấy
Để vầng dương lấp ló tựa ăn mày
 
Ở một nơi tình người khá chật chội
Lắm nghi nan mà cũng lắm đa đoan
Người sợ người như nọc độc cường toan
Làm sao biết vịn ai mà tin tưởng ?
 
Ở một nơi lòng người như cạn huyệt
Kẻ già nua run rẩy đợi ngày đi
Lũ trẻ nhỏ thì tìm việc khó chi
Tương lai kia ở đâu mà nắm được ?
 
Ở một nơi thấy nhà thờ lạnh vắng
Tiếng cầu kinh dè dặt ở trên môi
Chúa khuất nơi cao hun hút tận trời
Lời ca nguyện ngập ngừng trên bàn thánh
 
Từ một nơi xa quê hương vạn dặm
Mùa xuân vui thử tưởng tượng một lần
Áo dài bay bay trong trời nắng ấm
Nghe tiếng chim ngoan cất giọng ca ngâm
 
Có hay không một mùa xuân tưởng tượng
Pháo nổ vui trong tiệc lớn tưng bừng
Với hoa mai hoa vạn thọ đầy sân
Và có cả một đoàn người hạnh phúc
 
Không lẽ phải níu kéo mùa xuân trước
Thuở hoa niên thuở đôi tám hai mươi
Tắm dưới mưa khoe dáng với mặt trời
Môi run rẫy tìm môi người mộng ước
 
Đừng nghĩ hão làm như người có phước
Xuân đến xuân đi như bụi hồng trần
Thoáng nhanh qua như vũ bão phong vân
Chỉ để lại một thoáng vui bèo bọt
 
Hãy vui cái vui của người sống sót
Mỗi sáng mai thức dậy cảm ơn trời
Đã cho nắng cho mưa cho cuộc sống
Cho đôi tay cùi viết bậy lai rai!
*****
 
Lê Công Đồng PX58
Tác giả bài viết: Lê Công Đồng PX58
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 10 trong 2 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2018 

- Every life counts: from the beginning to the end, from conception to natural death.
Mỗi cuộc đời bao gồm: từ lúc khởi đầu cho đến lúc kết thúc, từ lúc thụ thai cho đến lúc chết tự nhiên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2018 

- The Gospel message is a source of joy: a joy that spreads from generation to generation and which we inherit.
Sứ điệp Tin Mừng là một nguồn vui: thứ niềm vui được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác và chúng ta là những người thừa kế niềm vui đó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2018 

- Listening to religious teaching or learning a doctrine is not enough. What we want is to live as Jesus lived.
Nghe giảng đạo hoặc học hỏi giáo lý thôi chưa đủ. Chúng ta muốn sống như Chúa Giêsu đã sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2018 

- We pray to God for the courage to ask forgiveness and to learn how to listen to what he is saying to us.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn can đảm để cầu xin tha thứ và học biết lắng nghe điều Chúa đang nói với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 82
  • Hôm nay: 8054
  • Tháng hiện tại: 310324
  • Tổng lượt truy cập: 21115522