Banner giua trang

9 lời khuyên đáng giá ngàn vàng của cổ nhân

Đăng lúc: Thứ năm - 22/12/2016 20:14 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Thật khó để có được sự bình yên trong cuộc sống khi bạn luôn cảm thấy căng thẳng và lo lắng. Nếu không thể thanh thản trong tâm hồn, bạn sẽ không thể cảm thấy bình yên ở bên ngoài xã hội. Thực tế, chúng ta thường nói và làm những điều mình không muốn,...
9 lời khuyên đáng giá ngàn vàng của cổ nhân
 
Một cuộc sống hạnh phúc, vui vẻ là điều mà ai cũng mong muốn. Để đạt được mục tiêu ấy thực ra không có gì là cao xa cả, nó hoàn toàn nằm ở trong tầm tay của chúng ta.
 
Nội thương bệnh chứng phát sinh
Thường do xúc động thất tình mà ra
.”
 
Thật khó để có được sự bình yên trong cuộc sống khi bạn luôn cảm thấy căng thẳng và lo lắng. Nếu không thể thanh thản trong tâm hồn, bạn sẽ không thể cảm thấy bình yên ở bên ngoài xã hội. Thực tế, chúng ta thường nói và làm những điều mình không muốn, xung đột với người chúng ta yêu hay lãng quên những điều quan trọng nhất trong cuộc sống nên dễ rơi vào cảm giác luyến tiếc và không hạnh phúc. Hãy cùng tìm hiểu những nguyên tắc giúp bạn có được sự bình yên trong cuộc sống.
 
Xác định những mục tiêu mới, ước mơ và ý tưởng mới là điều rất quan trọng để mang lại sự mới mẻ trong cuộc sống. Hãy chắc chắn rằng bạn không đặt ra quá nhiều mục tiêu. Dù công việc có bận bịu đến mấy, bạn cũng cần để đầu óc thư giãn mỗi ngày. Tiền bạc chẳng có ý nghĩa gì nếu bạn không có sức khỏe. Bạn không thể cảm nhận sự bình yên trong cuộc sống nếu làm việc suốt cả ngày lẫn đêm.
 

Ảnh minh họa.
 
Người xưa đã đúc kết ra 9 điều không nên làm để có được cuộc sống vui vẻ, khỏe mạnh, và trường thọ. Mỗi câu trong số đó đều như một thiên cơ cho hậu thế.
 
Không nên quá an dật
 
Cả ngày không làm gì sẽ mất đi những gia vị trong cuộc sống. Vì vậy, ngay cả khi về hưu, bạn vẫn nên tham gia các hoạt động nhiều hơn, như nói chuyện, đi bộ, vẽ tranh, viết lách, đọc sách báo. Cũng nên thường xuyên tập thể dục để cảm thấy thoải mái, giảm bệnh tật, tăng tuổi thọ.
 
Tức giận không quá lâu
 
Khi tâm trí phiền muộn thì ngàn vạn lần không nên tức giận, sẽ làm tổn thương gan. Để có thể kiểm soát cảm xúc, nên thường xuyên duy trì thái độ lạc quan trong cuộc sống.
 
Quần áo không nên quá ấm
 
Mặc quần áo không nên quá ấm áp dễ bị cảm mạo, cũng không nên quá mỏng manh dễ bị nhiễm lạnh.
 
Ăn không quá no
 
Ăn chỉ bảy, tám phần no, trước bữa ăn nên ăn súp (uống canh), rau thịt kết hợp, không hút thuốc, không uống rượu.
 
Nhà không quá rộng
 
Nên thích ứng với mọi hoàn cảnh, phòng ở sạch sẽ và thoải mái, không cần nguy nga hay tráng lệ, nếu không sẽ khiến tâm tính dần dần biết hóa không tốt.
 
Bước chân không quá nhanh
 
Để có sức khỏe tốt nên chăm chỉ đi bộ. Nếu ngồi xe một thời gian lâu, chân sẽ mất đi sự linh hoạt, nhanh nhẹn.
 
Lao động không quá mệt
 
Cường độ lao động của con người là hạn chế, nếu quá sức có thể dẫn đến thương tật. Phải chú ý kết hợp làm việc điều độ và thời gian nghỉ ngơi hợp lý.
 
Không nên cầu danh
 
Danh tiếng là vật ngoại thân, sinh không mang đến, tử không mang đi, chỉ như mây khói bay.
 
Được lợi mà không tham lam:
 
Tửu sắc tài vận ta không lấy
Phong hoa tuyết nguyệt không bền lâu
 
Không tham, không cầu, không vướng mắc ràng buộc, tự thấy đủ và luôn vui vẻ, thuận theo lẽ tự nhiên là có thể sống lâu trăm tuổi mà không bệnh tật.
Tác giả bài viết: Theo Ngọc An/Khỏe & Đẹp
Nguồn tin: kienthuc.net.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/04/2017 

- He died, He was buried, He rose and He appeared. Jesus is alive! This is the heart of the Christian message.
Ngài đã chết, Ngài đã được khâm liệm, Ngài đã sống lại và Ngài đã hiện ra: Đức Giêsu là Đấng Hằng Sống! Đó là tâm điểm của sứ điệp Kitô giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/04/2017 

- If we had God’s Word always in our heart, no temptation could separate us from God.
Nếu Lời Chúa luôn ở trong con tim chúng ta thì không cám dỗ nào có thể làm chúng ta xa rời Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- Let us pray for the grace to never grow tired of drawing from the well of the Father’s mercy and bringing it to the world.
Chúng ta hãy cầu xin ơn Chúa cho chúng ta đừng bao giờ mỏi mệt múc lấy lòng thương xót của Chúa Cha và mang đến cho thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- God’s mercy is forever; it never ends, it never runs out, it never gives up when faced with closed doors, and it never tires.
Lòng thương xót Chúa tồn tại đến muôn đời: nó không có kết thúc, không khô cạn, không bỏ cuộc trước những tâm hồn khép kín, và không bao giờ biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2017 

- Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.
Lạy Chúa, xin cứu chữa chúng con, để chúng con trở thành người bảo vệ thay vì hủy hoại thế giới, trở thành người vun trồng vẻ đẹp thay vì làm ô nhiễm và tàn phá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2017 

- When we have reached the lowest point of our misery and our weakness, the Risen Christ gives us the strength to rise again.
Khi chúng ta rơi vào tận cùng nỗi thống khổ và yếu nhược, Đức Kitô phục sinh ban cho ta sức mạnh để lại chỗi dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Từ khi Đức Kitô phục sinh, chúng ta có thể nhìn mọi biến cố của đời sống chúng ta bằng con mắt mới và trái tim mới, ngay cả biến cố bi quan nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2017 

- Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.
Chúng ta hãy chiêm ngắm mầu nhiệm phục sinh vĩ đại của Chúa với niềm ngợi khen và tri ân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Trong tuần Phục sinh này, thật có ích cho chúng ta khi mỗi ngày đọc một đoạn Tin Mừng nói về sự sống lại của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2017 

- Yes, we are sure of it: Christ indeed from death is risen!
Vâng, chúng tôi xác thực điều này: Đức Kitô đã thực sự sống lại từ cõi chết!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Happy Easter! May you bring to all the joy and hope of the Risen Christ!
Mừng Chúa Phục Sinh! Ước mong anh chị em mang niềm vui và niềm hy vọng của Đức Kitô Phục Sinh đến cho tất cả mọi người!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Today is the celebration of our hope, the celebration of this truth: nothing and no one will ever be able to separate us from God’s love.
Hôm nay là lễ mừng niềm hy vọng của chúng ta, là sự biểu dương sự thật này: Không gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi lòng yêu mến của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2017 

- O Cross of Christ, teach us that the rising of the sun is more powerful than the darkness of night, and God’s eternal love wins always.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin dạy chúng tôi biết ánh bình minh mạnh hơn bóng đêm, và tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa luôn chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2017 

- It is good for us to break out of our set ways, because it is proper to the Heart of God to overflow with tenderness, with ever more to give.
Thật là tốt khi chúng ta thoát khỏi lề lối của bản thân, bởi vì đó là đặc trưng của trái tim Thiên Chúa tràn ngập lòng thương xót, tràn ngập, tuôn chảy tình thương của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2017 

- While the mystery of evil is profound, the reality of God’s Love poured out through Jesus is infinite and victorious.
Trong lúc bí ẩn của sự dữ là vực sâu, thì hiện thực Tình Yêu Thiên Chúa tuôn đổ qua Đức Giêsu là vô biên và vinh thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2017 

- Jesus comes to save us; we are called to choose his way: the way of service, of giving, of forgetfulness of ourselves.
Đức Giêsu đến cứu chúng ta; chúng ta được mời gọi chọn con đường của Ngài: Đường phục vụ, đường trao ban, đường quên mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2017 

- During this Holy Week let us focus our gaze on Jesus and ask for the grace to better understand the mystery of his sacrifice for our sake.
Trong Tuần Thánh này chúng ta hãy hướng sự chú ý vào Chúa Giêsu và cầu xin ơn Chúa cho chúng ta thấu hiểu hơn mầu nhiệm hy tế của Ngài vì chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2017 

- O Cross of Christ, inspire in us a desire for God, for goodness and for light.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin khơi dậy nơi chúng tôi niềm khao khát Thiên Chúa, khao khát điều tốt lành và ánh sáng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2017 

- Dear young friends, don’t be afraid to say “yes” to Jesus with all your heart, to respond generously and to follow him!
Các bạn trẻ thân mến, đừng sợ nói “vâng” với Đức Giêsu bằng tất cả tâm can, để quảng đại đáp lại và bước theo Ngài!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2017 

- Lent is a period of repentance aimed at enabling ourselves to rise with Christ, to renew our baptismal identity.
Mùa Chay là thời kỳ sám hối để chúng ta được sống lại với Đức Kitô, để làm mới lại căn tính bí tích rửa tội của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2017 

- Hope helps believers to be open to the surprises God has in store for us.
Niềm hy vọng giúp người tín hữu cởi mở với những điều bất ngờ Chúa dành cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2017 

- Let us follow in the footsteps of Christ, especially by dedicating ourselves to our brothers and sisters in need.
Chúng ta hãy theo dấu chân Đức Kitô, đặc biệt dấn thân phục vụ anh chị em đang cần giúp đỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2017 

- Today is the International Day of Mine Awareness. Let us please renew the commitment for a world without mines!
Hôm nay là ngày Quốc Tế Phòng Chống Bom Mìn. Chúng ta hãy làm mới lại cam kết cho một thế giới không có bom mìn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2017 

- Lent is, by nature, a time of hope because it leads us to be born anew “of the spirit”, by the love of God.
Bản chất Mùa Chay là mùa của hy vọng vì đưa chúng ta đến cuộc tái sinh “thiêng liêng” bởi tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2017 

- When the Holy Spirit abides in our hearts, it is he who makes us understand that the Lord is near and takes care of us.
Khi Chúa Thánh Thần cư ngụ trong trái tim chúng ta, Ngài sẽ cho chúng ta hiểu rằng có Chúa kề bên và chăm sóc chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2017 

- Even in the hardest and most disturbing moments, the Lord’s mercy and goodness are greater than every thing.
Ngay cả trong những lúc khó khăn và rắc rối nhất, lòng thương xót và lòng nhân hậu của Thiên Chúa vẫn lớn hơn mọi thứ.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 04/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 79
  • Khách viếng thăm: 74
  • Máy chủ tìm kiếm: 5
  • Hôm nay: 9307
  • Tháng hiện tại: 333357
  • Tổng lượt truy cập: 16903871