Banner giua trang

Thuận An - Tân Mỹ: Caritas Huế cứu trợ người nghèo do ảnh hưởng của nạn cá chết hàng loạt

Đăng lúc: Thứ sáu - 17/06/2016 22:46 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Ủy ban Bác ái Xã hội - Caritas Tổng Giáo phận Huế đến hỗ trợ cho 300 hộ người nghèo lương cũng như giáo của vùng biển Thuận An - Tân Mỹ vốn chịu ảnh hưởng trực tiếp từ nạn ô nhiễm môi trường biển kể từ hơn 2 tháng qua.
Thuận An - Tân Mỹ: Caritas Huế cứu trợ người nghèo do ảnh hưởng của nạn cá chết hàng loạt
 
Ủy ban Bác ái Xã hội - Caritas Tổng Giáo phận Huế đến hỗ trợ cho 300 hộ người nghèo lương cũng như giáo của vùng biển Thuận An - Tân Mỹ vốn chịu ảnh hưởng trực tiếp từ nạn ô nhiễm môi trường biển kể từ hơn 2 tháng qua.
 
Thuận An - Tân Mỹ và cuộc khủng hoảng môi trường biển
 
Thuận An và Tân Mỹ là vùng biển nghèo, cách thành phố Huế khoảng 12 cây số về phía đông. Đa số dân ở đây sống nhờ vào nghề biển. Nhiều người ra khơi với những chiếc thuyền để đánh bắt cá. Một khi cá từ ngoài khơi được đưa vào bờ hay cảng, người ta cần đến những đôi tay và những bàn chân của người lao động, để xử lý chọn lựa các loại cá trước khi đưa vào thùng đông lạnh chở đi đến các thành phố. Một số cá được chuyển trực tiếp đến các chợ chung quanh để tiêu thụ tươi trong ngày.
 
Hơn hai tháng nay, kể từ cuộc khủng hoảng môi trường biển xảy ra, người dân ở đây chịu ảnh hưởng trầm trọng: lưới treo, thuyền bị neo một chỗ. Cá ngoài biển còn rất ít. Dân chài có đánh cá về thì bán ra cũng không ai mua, hay chỉ mua với giá rẻ mạt. Các công việc ăn theo nghề đánh cá cũng bị ảnh hưởng không nhỏ, như tiểu thương cá biển, người làm công ở cảng. Bờ biển vắng bóng người, kể cả ngày Chúa Nhật, nên các người làm dịch vụ tắm biển cũng khốn đốn.
 

Cha Phaolô Nguyễn Trọng hướng dẫn những người nghèo Thuận An - Tân Mỹ
chờ đón phái đoàn Caritas.
 
Hoạt động cứu trợ của Caritas Tổng Giáo phận Huế
 
Trước cuộc khủng hoảng môi trường biển hiện nay mà nạn nhân trực tiếp đầu tiên là người dân biển miền Trung, và để hưởng ứng lời kêu gọi của Hội đồng Giám mục Việt Nam và của Đức Tổng Giám Mục Huế Phanxicô Xavie, sáng ngày 16/6/2016, Ủy ban Bác ái Xã hội - Caritas TGP Huế đến hỗ trợ gạo và tiền cho 300 hộ người nghèo lương cũng như giáo tại vùng biển Thuận An - Tân Mỹ vốn đang chịu ảnh hưởng trực tiếp từ nạn ô nhiễm môi trường biển kể từ hơn 2 tháng qua.
 
Đại diện của Caritas Huế hiện diện gồm có: Cha Antôn Nguyễn Ngọc Hà, Giám đốc Caritas Huế, Chị Maria Trần Thị Diệu Mỹ, nhân viên Caritas, các anh Nguyễn Văn Hoàng và Nguyễn Văn Tứ, thuộc hội thiện nguyện HIV.
 
“Những món quà chia sẻ cho dân biển ở đây dù nhỏ, nhưng thể hiện sự ưu ái quan tâm của ban Caritas của Tổng Giáo phận Huế”- Cha Antôn Giám đốc Caritas phát biểu.
 

Cha Antôn Nguyễn Ngọc Hà, Giám đốc Ủy ban Bác ái Xã hội - Caritas Huế nói chuyện
với người nghèo Thuận An - Tân Mỹ.
 
Được biết, Ủy ban Bác ái Xã hội - Caritas Huế trước đó, đã cứu trợ cho những người dân ở các Giáo xứ: Chánh Xuân, Phước Tượng, Cự Lại, Hải Nhuận, Mỹ Thủy, Tân Mỹ, Triều Sơn Nam, An Truyền...
 
Những tấm lòng cao đẹp của người nghèo biết chia sẻ: “Con xin gửi biếu phần quà này cho những gia đình nghèo hơn con”
 
Cử chỉ đầy xúc động ở đây, là có hơn 20 hộ gia đình tự nguyện nhường phần quà lại cho những người nghèo hơn mình “trong tinh thần lá lành đùm lá rách” và “lá rách ít, đùm lá rách nhiều”. Nhiều hộ gia đình khiêm tốn đến nhận phần quà, nhưng ngay sau đó, chia sẻ lại cho người nghèo hơn mình. Bà Cháu, lương dân, dù gia cảnh không mấy khá giả, đã đến gặp Cha Quản xứ Phaolô Nguyễn Trọng và nói: “Con xin gửi biếu phần quà này cho những gia đình nghèo hơn con”. Thật cảm động!!! Câu chuyện này làm chúng ta nhớ đến phép lạ bẻ bánh: Chúa Giêsu chúc tụng và trao bánh cho các môn đệ. Các môn đệ cầm bánh, bẻ ra và trao cho những người khác. Từ một tấm bánh đơn sơ, được bẻ ra bởi chính Chúa Giêsu, được trao cho các môn đệ, và từ các môn đệ, tấm bánh được bẻ ra nữa, được trao cho người khác, và cứ tiếp tục như thế. Với tấm lòng chia sẻ, món quà được nhân lên trên bàn tay của người bẻ ra (x. Mt 14,19; 15,36).
 

Những người xếp hàng nhận quà chia sẻ của Ủy ban Bác ái Xã hội - Caritas Huế.
 
Việc cứu trợ của Caritas Huế và nghĩa cử chia sẻ của người dân miền biển thể hiện tình liên đới đầy nhân ái giữa người với người, và sự hiệp thông bác ái Kitô giáo, nhất là trong cuộc khủng hoảng của môi trường biển và môi trường sống của chúng ta hôm nay.
 

Nụ cười hạnh phúc và khuôn mặt rạng rỡ của người vừa mới nhận quà cứu trợ.
 

Hai Cha và các anh chị trong Hội đồng Giáo xứ điều phối công tác cứu trợ.
 
Nhờ sự giúp đỡ của Caritas Huế, nồi cơm của người nghèo vùng biển Thuận An Tân Mỹ không còn vơi cạn trong thời gian trước mắt. Nhưng không biết tình cảnh này kéo dài được bao lâu, và về lâu về dài, họ chưa biết phải làm sao...Cầu mong những điều tốt đẹp sẽ đến với mỗi gia đình nơi đây trong thời gian sắp đến.
 
Tác giả bài viết: Giáo xứ Tân Mỹ
Nguồn tin: Trang tin TGP Huế.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 6 trong 2 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/04/2017 

- Let’s promote friendship and respect between men and women of different religious traditions in order to build a world of peace.
Chúng ta hãy thúc đẩy tình hữu nghị và sự tôn trọng giữa những con người của các truyền thống tôn giáo khác nhau nhằm xây dựng một thế giới hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/04/2017 

- He died, He was buried, He rose and He appeared. Jesus is alive! This is the heart of the Christian message.
Ngài đã chết, Ngài đã được khâm liệm, Ngài đã sống lại và Ngài đã hiện ra: Đức Giêsu là Đấng Hằng Sống! Đó là tâm điểm của sứ điệp Kitô giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/04/2017 

- If we had God’s Word always in our heart, no temptation could separate us from God.
Nếu Lời Chúa luôn ở trong con tim chúng ta thì không cám dỗ nào có thể làm chúng ta xa rời Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- Let us pray for the grace to never grow tired of drawing from the well of the Father’s mercy and bringing it to the world.
Chúng ta hãy cầu xin ơn Chúa cho chúng ta đừng bao giờ mỏi mệt múc lấy lòng thương xót của Chúa Cha và mang đến cho thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- God’s mercy is forever; it never ends, it never runs out, it never gives up when faced with closed doors, and it never tires.
Lòng thương xót Chúa tồn tại đến muôn đời: nó không có kết thúc, không khô cạn, không bỏ cuộc trước những tâm hồn khép kín, và không bao giờ biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2017 

- Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.
Lạy Chúa, xin cứu chữa chúng con, để chúng con trở thành người bảo vệ thay vì hủy hoại thế giới, trở thành người vun trồng vẻ đẹp thay vì làm ô nhiễm và tàn phá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2017 

- When we have reached the lowest point of our misery and our weakness, the Risen Christ gives us the strength to rise again.
Khi chúng ta rơi vào tận cùng nỗi thống khổ và yếu nhược, Đức Kitô phục sinh ban cho ta sức mạnh để lại chỗi dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Từ khi Đức Kitô phục sinh, chúng ta có thể nhìn mọi biến cố của đời sống chúng ta bằng con mắt mới và trái tim mới, ngay cả biến cố bi quan nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2017 

- Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.
Chúng ta hãy chiêm ngắm mầu nhiệm phục sinh vĩ đại của Chúa với niềm ngợi khen và tri ân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Trong tuần Phục sinh này, thật có ích cho chúng ta khi mỗi ngày đọc một đoạn Tin Mừng nói về sự sống lại của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2017 

- Yes, we are sure of it: Christ indeed from death is risen!
Vâng, chúng tôi xác thực điều này: Đức Kitô đã thực sự sống lại từ cõi chết!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Happy Easter! May you bring to all the joy and hope of the Risen Christ!
Mừng Chúa Phục Sinh! Ước mong anh chị em mang niềm vui và niềm hy vọng của Đức Kitô Phục Sinh đến cho tất cả mọi người!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Today is the celebration of our hope, the celebration of this truth: nothing and no one will ever be able to separate us from God’s love.
Hôm nay là lễ mừng niềm hy vọng của chúng ta, là sự biểu dương sự thật này: Không gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi lòng yêu mến của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2017 

- O Cross of Christ, teach us that the rising of the sun is more powerful than the darkness of night, and God’s eternal love wins always.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin dạy chúng tôi biết ánh bình minh mạnh hơn bóng đêm, và tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa luôn chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2017 

- It is good for us to break out of our set ways, because it is proper to the Heart of God to overflow with tenderness, with ever more to give.
Thật là tốt khi chúng ta thoát khỏi lề lối của bản thân, bởi vì đó là đặc trưng của trái tim Thiên Chúa tràn ngập lòng thương xót, tràn ngập, tuôn chảy tình thương của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2017 

- While the mystery of evil is profound, the reality of God’s Love poured out through Jesus is infinite and victorious.
Trong lúc bí ẩn của sự dữ là vực sâu, thì hiện thực Tình Yêu Thiên Chúa tuôn đổ qua Đức Giêsu là vô biên và vinh thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2017 

- Jesus comes to save us; we are called to choose his way: the way of service, of giving, of forgetfulness of ourselves.
Đức Giêsu đến cứu chúng ta; chúng ta được mời gọi chọn con đường của Ngài: Đường phục vụ, đường trao ban, đường quên mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2017 

- During this Holy Week let us focus our gaze on Jesus and ask for the grace to better understand the mystery of his sacrifice for our sake.
Trong Tuần Thánh này chúng ta hãy hướng sự chú ý vào Chúa Giêsu và cầu xin ơn Chúa cho chúng ta thấu hiểu hơn mầu nhiệm hy tế của Ngài vì chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2017 

- O Cross of Christ, inspire in us a desire for God, for goodness and for light.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin khơi dậy nơi chúng tôi niềm khao khát Thiên Chúa, khao khát điều tốt lành và ánh sáng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2017 

- Dear young friends, don’t be afraid to say “yes” to Jesus with all your heart, to respond generously and to follow him!
Các bạn trẻ thân mến, đừng sợ nói “vâng” với Đức Giêsu bằng tất cả tâm can, để quảng đại đáp lại và bước theo Ngài!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2017 

- Lent is a period of repentance aimed at enabling ourselves to rise with Christ, to renew our baptismal identity.
Mùa Chay là thời kỳ sám hối để chúng ta được sống lại với Đức Kitô, để làm mới lại căn tính bí tích rửa tội của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2017 

- Hope helps believers to be open to the surprises God has in store for us.
Niềm hy vọng giúp người tín hữu cởi mở với những điều bất ngờ Chúa dành cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2017 

- Let us follow in the footsteps of Christ, especially by dedicating ourselves to our brothers and sisters in need.
Chúng ta hãy theo dấu chân Đức Kitô, đặc biệt dấn thân phục vụ anh chị em đang cần giúp đỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2017 

- Today is the International Day of Mine Awareness. Let us please renew the commitment for a world without mines!
Hôm nay là ngày Quốc Tế Phòng Chống Bom Mìn. Chúng ta hãy làm mới lại cam kết cho một thế giới không có bom mìn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2017 

- Lent is, by nature, a time of hope because it leads us to be born anew “of the spirit”, by the love of God.
Bản chất Mùa Chay là mùa của hy vọng vì đưa chúng ta đến cuộc tái sinh “thiêng liêng” bởi tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2017 

- When the Holy Spirit abides in our hearts, it is he who makes us understand that the Lord is near and takes care of us.
Khi Chúa Thánh Thần cư ngụ trong trái tim chúng ta, Ngài sẽ cho chúng ta hiểu rằng có Chúa kề bên và chăm sóc chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2017 

- Even in the hardest and most disturbing moments, the Lord’s mercy and goodness are greater than every thing.
Ngay cả trong những lúc khó khăn và rắc rối nhất, lòng thương xót và lòng nhân hậu của Thiên Chúa vẫn lớn hơn mọi thứ.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 04/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 101
  • Khách viếng thăm: 99
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 11833
  • Tháng hiện tại: 347584
  • Tổng lượt truy cập: 16918098