Banner giua trang

Thánh Lễ trên bờ biển Sáo Cát dịp mừng kính Hai Thánh Tông Đồ Phêrô và Phaolô

Đăng lúc: Thứ sáu - 08/07/2016 20:54 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Năm nay, mừng Lễ Bổn mạng Vạn ngư nghiệp, có cái gì vừa vui vui, vừa xót xa tủi lòng, vì bà con Sáo Cát đang là nạn nhân của thảm hoạ môi trường, biển độc, cá chết. Tình cảnh của bà con Sáo Cát xót xa với quê hương mình.
Thánh Lễ trên bờ biển Sáo Cát dịp mừng kính Hai Thánh Tông Đồ Phêrô và Phaolô
 
Mừng lễ Hai Thánh Phêrô và Phaolô, Bổn mạng Vạn Ngư Nghiệp Phêrô - Phaolô Sáo Cát. Thánh lễ lúc 04giờ 30 sáng ngày 29/6/2016 trên bờ biển Sáo Cát, Đồng Dương, Lăng Cô.
 
 
Hằng năm cứ tới ngày 29/06, Vạn Ngư Nghiệp đều tổ chức Thánh lễ cầu nguyện, xin ơn thánh hóa công việc đánh cá trên Biển và Đầm, để nhờ Hai Thánh cầu bàu, Chúa ban mọi sự bình an.
 
Mặc dù thảm họa môi trường, biển độc, cá chết, nhưng tinh thần của Giáo xứ Sáo Cát và Vạn ngư nghiệp vẫn lạc quan và tin tưởng vào lòng thương xót của Thiên Chúa.
 
Thánh Lễ hôm nay, Giáo xứ dâng lời tạ ơn Thiên Chúa, và trong Chúa, tri ân Hai vị Thánh Bổn mạng đã gìn giữ Giáo xứ một năm qua yên hàn giữa bao gian truân sóng gió. Cầu xin Hai Thánh tiếp tục phụ trợ Vạn nghiệp Phêrô - Phaolô trong ngành nghề của mình, được vượt qua bao trăn trở của hoàn cảnh hiện với thảm hoạ môi trường, để bình an giữa biển trời bao la, công việc chài lưới được tốt đẹp, mang lại nhiều hoa trái phần hồn phần xác, để có sức cùng nhau xây dựng Nước Chúa, cùng nhau xây dựng tình anh em, tình đồng loại, mỗi ngày một tốt đẹp hơn trong cuộc sống xã hội, thôn làng, và giáo xứ chúng ta.
 
Năm nay, mừng Lễ Bổn mạng Vạn ngư nghiệp, có cái gì vừa vui vui, vừa xót xa tủi lòng, vì bà con Sáo Cát đang là nạn nhân của thảm hoạ môi trường, biển độc, cá chết. Tình cảnh của bà con Sáo Cát xót xa với quê hương mình. Khi chứng kiến tất cả đời sống của mình trong hiện tại, có thể cảm thấy đau xót, có thể nói là một cảnh chết chóc. Biển lặng, cá chết, quán im lìm. Nhà nghỉ vắng hoe. Biển thuyền im re như những thân thể bại liệt. Hằng ngày, mấy thuyền ra khơi? Uể oải thiếu sinh lực, một cảnh buồn như chết chóc. Biển còn đó, sóng vẫn vỗ, nhưng như đã chết từ bao giờ. Chẳng mấy ai tắm biển, nắng chiều buồn bã, có mấy ai vui rộn rã biển thân yêu. Biển vắng. Biển như chết trong lòng người. Có thể nói chết chóc đang bao trùm bà con Sáo Cát. Biển buồn. Biển chết. Cá chết theo.
 
Bà con nơi đây đã ba tháng nay, không ra biển như trước thì không còn thu nhập gì cả. Thành ra bà con đang thấy sự chết dần mòn. Ngư dân ngoi ngóp như cá ngóp ngoi trên mặt nước. Cá chết thì người đánh cá cũng chết, những người làm nghề liên quan đến nghề cá như người buôn, quán xá hải sản, bán xăng cho những tàu đánh cá cũng chết, những người làm chài lưới cũng chết, những người buôn bán lưới và hải sản cũng chết, những người chế biến hải sản cũng chết, ngành du lịch cũng chết, bao nhiêu sự chết kéo theo. Bà con ngư dân ai cũng mệt mỏi, rã rời và buồn chán. Nhưng cái chết của biển cũng như của cá, không làm bà con Sáo Cát thất vọng. Mỗi ngày luôn tin tưởng, lạc quan trong niềm tín thác, hy vọng sẽ có ngày vượt qua tất cả trong sự quan phòng của Chúa.
 
Vì thế, mừng lễ năm nay, dẫu phải thảm họa môi trường, nhưng bà con vẫn giữ lấy tinh thần kiên nhẫn, để nỗ lực vươn lên trong niềm vui và hy vọng.
 
Cầu xin Thánh Phêrô và Thánh Phaolô cầu bàu cùng Chúa chúc lành cho chúng con là những ngư phủ của Giáo Xứ Sáo Cát được bình an và gặp nhiều phúc lộc của Chúa trong ngành nghề của chúng con giữa bao trăn trở hiện nay, để trong khi chúng con làm việc lo lắng cho cuộc sống mỗi ngày, chúng con cũng góp phần xây dựng gia đình, giáo xứ, xã hội và đem lại niềm vui và cuộc sống hạnh phúc cho anh chị em chúng con qua việc chúng con làm, để mọi sự qui về cho vinh quang Chúa mãi muôn đời.
 
Thiên Phúc
(Giáo xứ Sáo Cát)
 
Xem một số hình ảnh:


 















































 
Tác giả bài viết: Thiên Phúc
Nguồn tin: Trang tin TGP Huế.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2018 

- Praise to you, Lord, for this wonderful creation that is the Amazon people, and for all the biodiversity these lands contain!
Chúc tụng Chúa vì công trình kỳ diệu các dân tộc vùng Amazon và vì sự đa dạng sinh học của miền đất này!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2018 

- Every life counts: from the beginning to the end, from conception to natural death.
Mỗi cuộc đời bao gồm: từ lúc khởi đầu cho đến lúc kết thúc, từ lúc thụ thai cho đến lúc chết tự nhiên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2018 

- The Gospel message is a source of joy: a joy that spreads from generation to generation and which we inherit.
Sứ điệp Tin Mừng là một nguồn vui: thứ niềm vui được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác và chúng ta là những người thừa kế niềm vui đó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2018 

- Listening to religious teaching or learning a doctrine is not enough. What we want is to live as Jesus lived.
Nghe giảng đạo hoặc học hỏi giáo lý thôi chưa đủ. Chúng ta muốn sống như Chúa Giêsu đã sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2018 

- We pray to God for the courage to ask forgiveness and to learn how to listen to what he is saying to us.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn can đảm để cầu xin tha thứ và học biết lắng nghe điều Chúa đang nói với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 61
  • Hôm nay: 16178
  • Tháng hiện tại: 318448
  • Tổng lượt truy cập: 21123646