Banner giua trang

Bài giảng thánh lễ Vọng Đức Mẹ Hồn Xác Lên Trời của Đức TGM Leopoldo Girelli chiều 14/8/2016 tại La Vang

Đăng lúc: Thứ năm - 18/08/2016 20:30 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Anh Chị em thân mến. Hôm nay, cùng nhau quy tụ về Trung Tâm Thánh Mẫu Toàn Quốc La Vang, chúng ta mừng kính lễ Vọng Đức Trinh Nữ Maria Hồn Xác Lên Trời.
BÀI GIẢNG THÁNH LỄ VỌNG ĐỨC MARIA HỒN XÁC LÊN TRỜI
CỦA ĐTGM LEOPOLDO GIRELLI, CHIỀU 14/8/2016 TẠI LA VANG
 
(Người dịch: Lm. Minh Anh)

 
Anh Chị em thân mến,
 
Hôm nay, cùng nhau quy tụ về Trung Tâm Thánh Mẫu Toàn Quốc La Vang, chúng ta mừng kính lễ Vọng Đức Trinh Nữ Maria Hồn Xác Lên Trời.
 
Với niềm ưu ái, tôi kính chào Đức Hồng Y Phêrô, Tổng Giám Mục Tổng Giáo Phận Hà Nội; Đức Tổng Phanxicô Xaviê, Tổng Giám Mục Tổng Giáo Phận Huế; Đức Cha Giuse đến từ Đà Nẵng, Quý Linh mục, Quý Tu sĩ nam nữ cùng toàn thể Anh Chị em đang hiện diện nơi đây.
 
Trong tư cách Đại Diện Đức Thánh Cha Phanxicô tại Việt Nam, tôi mang đến cho mỗi Anh Chị em, lời chào và phép lành của ngài.
 
Trong Năm Thánh Lòng Thương Xót này, cùng với Đức Thánh Cha Phanxicô, chúng ta được mời gọi cầu nguyện cho một thế giới hoà bình hơn, một thế giới biết thương xót hơn. 
 
Trong Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu nói, “Ai nghe và giữ Lời Thiên Chúa thì có phúc hơn”.
 
Đức Trinh Nữ Maria đã lắng nghe Lời Thiên Chúa và giữ lấy trong lòng; cho nên, Mẹ có phúc, đầy ân sủng và niềm vui. Linh hồn Mẹ nhảy mừng trong Chúa.
 
Nhân dịp hành hương này, chúng ta hướng lòng lên Mẹ Maria với lời cầu xin: Lạy Nữ Vương, Mẹ của Lòng Xót Thương. Xót Thương quả là một phẩm tính của tình mẫu tử vậy.
 
Đức Giêsu, con Thiên Chúa, sinh ra trong xác phàm, trở nên gương mặt của lòng thương xót ở giữa chúng ta; và Đức Maria trải rộng lòng xót thương này với tình yêu của một người mẹ, nhất là trong cuộc phán xét cuối cùng.
 
Nhờ lời cầu bàu của Mẹ, chúng ta tin rằng, chúng ta sẽ được cứu giúp vào giờ cuối cùng của mình. Niềm tin đó đã chuyển thành lời kinh thân thương nhất khi chúng ta cầu khẩn Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, “Cầu cho chúng con là kẻ có tội khi này và trong giờ lâm tử”.
 
Trung gian giữa Chúa Kitô và các tín hữu, Mẹ Maria, trong tư cách mẹ Chúa Giêsu, cũng là mẹ chúng ta, cầu bàu cho chúng ta một cách hữu hiệu. Vì thế, chúng ta hãy khẩn thiết tin tưởng kêu xin Mẹ.
 
Vả lại, vì lời cầu nguyện của chúng ta phải luôn đi đôi với việc làm, cho nên, Mẹ Maria còn là một gương mẫu cho đời sống người Kitô hữu.
 
Suốt Năm Thánh này, chúng ta được thôi thúc sống lòng thương xót qua việc thực hành thương xác bảy mối cũng như thương linh hồn bảy mối. Các mối này bao gồm việc “viếng thăm kẻ liệt” và “an ủi kẻ âu lo”.
 
Như chúng ta đọc thấy trong Tin Mừng thánh Luca, cuộc viếng thăm người chị họ Elisabeth của Đức Trinh Nữ Maria là một gương mẫu để chúng ta noi theo.
 
Nói đúng ra, người chị họ Elisabeth không ốm đau, nhưng đang bụng mang dạ chửa, dẫu tuổi tác đã về chiều. Bà cần giúp đỡ. Đức Trinh Nữ Maria đã không ngại trẩy đi và ở lại với bà vài tuần trăng.
 
Khi viếng thăm người ốm đau, già cả trong giáo xứ, chúng ta trao tặng họ thời giờ là món quà quý nhất của mình. Quả thế, cho đi thời giờ để thăm viếng những ai đau khổ lại trở thành một dấu chỉ dự phần vào những khổ đau của Chúa Kitô.
 
Một đoạn tiêu biểu khác trong Tin Mừng thánh Gioan là sự can thiệp của Đức Mẹ tại tiệc cưới Cana miền Galilê. Đôi mắt trông chừng và cảm thức của một người mẹ nơi Mẹ đã đoán biết một điều gì đó bất ổn khiến lòng Mẹ bồi hồi.
 
Việc thiếu rượu hẳn sẽ phương hại đến bữa tiệc của chú rể, nên Đức Mẹ đã xin Chúa Giêsu can thiệp.
 
Đây là một trong những đoạn ý nghĩa nhất của Phúc Âm, bởi lẽ, một mặt, đoạn văn cho thấy niềm tin sâu sắc của Đức Mẹ vào Chúa Giêsu, ngay cả trước lúc Ngài công khai sứ vụ; mặt khác, trình thuật còn cho thấy việc cầu thay nguyện giúp của Mẹ có uy thế nhường nào. Quả vậy, “Đức Bà là Chúa Bàu chúng con” như trong kinh Lạy Nữ Vương chúng ta đọc.
 
Như Mẹ Maria, chúng ta cũng phải có những đôi mắt rộng mở và tinh tường để nhận ra những hoàn cảnh cần cứu giúp; đồng thời, phải có một con tim biết xót thương vốn sẽ thúc giục chúng ta dấn thân phục vụ.
 
Tại tiệc cưới Cana miền Galilê, Mẹ Maria đã không nhắm mắt trước điều bất trắc, Mẹ không quay nhìn chỗ khác, cũng không lờ đi trước nỗi truân chuyên của đồng loại.
 
Sau hết, trong Tin Mừng thánh Gioan, chúng ta còn thấy Đức Mẹ dưới chân thánh giá. Ở đó, Mẹ hiện diện, Mẹ thông phần cơn hấp hối của Chúa Giêsu.
 
Cùng lúc ấy, Mẹ chứng kiến sự tha thứ tột cùng mà Chúa Giêsu dành cho những kẻ đóng đinh Ngài. Cũng thế, Mẹ thông phần trong sự tha thứ vô hạn này.
 
Sự tha thứ của Chúa Giêsu trên thập giá lại trở thành sự tha thứ của Mẹ Ngài.
 
Vì thế, chúng ta hãy bắt chước Chúa Giêsu và Mẹ Maria trong việc tha thứ. Hãy tha thứ và Anh Chị em sẽ được thứ tha, nhất là trong Năm Thánh này.
 
LẠY MẸ CỦA LÒNG THƯƠNG XÓT, XIN CẦU CHO CHÚNG CON.
LẠY ĐỨC MẸ LA VANG, XIN CẦU CHO CHÚNG CON.
 
Tác giả bài viết: Lm Minh Anh chuyển ngữ
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 09/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 09/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 47
  • Hôm nay: 7154
  • Tháng hiện tại: 403495
  • Tổng lượt truy cập: 19253155