Banner giua trang

Quyên tiền truyền giáo tại giáo xứ Our Lady of Fatima, Lakewood, Colorado

Đăng lúc: Thứ bảy - 28/05/2016 18:53 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nhờ Đức Ông Peter Nguyễn Quang giúp, mùa hè này văn phòng truyền giáo TGP Denver lại cho phép các linh mục đại diện TGP Huế đến giảng lễ quyên tiền gọi là Mission Appeal for Hue.
QUYÊN TIỀN TRUYỀN GIÁO TẠI GX OUR LADY OF FATIMA, LAKEWOOD, COLORADO
 
Nhờ Đức Ông Peter Nguyễn Quang giúp, mùa hè này văn phòng truyền giáo TGP Denver lại cho phép các linh mục đại diện TGP Huế đến giảng lễ quyên tiền gọi là Mission Appeal for Hue. Đức Ông Nguyễn Ngọc Hàm bận đi hành hương Âu Châu nên cha Hồ Khanh đại diện đã mời được quý cha đến 4 giáo xứ:
 
- GX Our Lady of Fatima ở Lakewood, Colorado do Lm Simon Đỗ Văn Viên ở Illinois đến giảng lễ ngày 21, 22/5/2016
- GX Notre Dame ở Denver, Colorado do Lm JB. Dương Quang Đức ở Texas đến giảng lễ ngày 25, 26/6/2016
- GX All Saints ở Denver, Colorado do Lm Joseph Phùng Văn Phụng ở Iowa đến giảng lễ ngày 13, 14/8/2016
- GX St. Patrick ở Vail, Colorado do Lm Joseph Hồ Khanh ở Texas đến giảng lễ ngày 13, 14/8/2016

 
 
GX OUR LADY OF FATIMA
 
Theo trang tin www.fatimalakewood.com và Bản Tin Mục Vụ, GX Our Lady of Fatima có 1623 gia đình, có trường học từ Pre-school đến hết lớp 8 với khoảng 150 học sinh và tiền oi hằng tuần trung bình thu được 21,961 USD. Giáo xứ có 2 linh mục và 4 thầy phó tế.
 
Như 2 năm về trước, cha Đỗ Văn Viên đã đi tiên phong tại Gx Immaculate Heart of Mary ở Northglenn. Năm nay cha Viên lại hăng hái lên đường đầu tiên. Kính mời xem lại bản tin: http://cuucshuehn.net/index.php?language=vi&nv=news&op=Tin-tuc/CCS-Hue-HN-voi-Mission-Appeal-cua-TGP-Hue-tai-Gx-Immaculate-Heart-of-Mary-TGP-Denver-5648
 
Có một thông lệ mục vụ tại Mỹ là các linh mục ngồi Tòa Cáo Giải 30 phút trước thánh lễ. Mặc dù thánh lễ chiều thứ bảy 21/5 lúc 5 giờ và giáo xứ  cách nhà tôi chỉ 12 miles (khoảng 20 cây số) với 20 phút lái xe, nhưng Trần Tuấn Khải, con rể của tôi đã chở cha Viên đến Gx từ lúc 2 giờ 30 chiều, vì lịch sự đến sớm vẫn hay hơn muộn. 
   
Theo chương trình, cha Đỗ Văn Viên sẽ giảng 6 thánh lễ, gồm 1 lễ chiều thứ bảy và 5 lễ ngày chủ nhật, lúc 7 giờ sáng, 8g30, 10g00, 11g30 và 5 giờ chiều, trong đó có 3 thánh lễ cha Viên sẽ chủ tế.

 
 
NƠI ĐẾN BÌNH AN
 
Hình ảnh đánh động tôi khi bước chân đến Gx Our Lady of Fatima là các Ushers (người hướng dẫn chỗ ngồi, xin tiền oi...) đứng sẳn bên ngoài nhà thờ niềm nở chào và mở các cánh cửa mời mọi giáo hữu vào tiền đường. Rồi một nhóm 3-4 Ushers khác đứng bên trong, mở từng cửa cho giáo dân bước vào nhà thờ, tạo cho chúng ta thêm phần sốt sắng.

 
 
Tại tiền đường, bảng TV hiện lên con số 182.236 là số lượng mà giáo dân đã lần hạt trong Chương Trình 1 Triệu Tràng Kinh Mân Côi mừng kỷ niệm 100 năm Đức Mẹ hiện ra tại Fatima (1917-2017).  Tôi chợt nghĩ là GĐ CCS Huế chúng ta cũng có thể phát động chẳng hạn lần hạt 10 ngàn Tràng Kinh Mân Côi để vinh danh Mẹ, cầu nguyện cho hòa bình thế giới, cách riêng tổ quốc Việt Nam và GP Huế thân yêu.  

 


 
Bảng Usher Ministry và tên từng người trên ngực áo mỗi vị, như toát lên nét đẹp của cá nhân, tinh thần phục vụ và sự quan tâm của giáo xứ, gây một ấn tượng khó quên nơi lòng khách đến.

 
 
Hôm nay Lễ Chúa Ba Ngôi, mầu nhiệm này mời gọi chúng ta hiệp nhất và yêu thương nhau khi cùng dâng lên Ngài lời ca:
 
Holy holy holy 
Lord God Almighty
Early in the morning
Our song shall rise to Thee
Holy holy holy merciful and mighty
God in three Persons blessed Trinity.
 
Từ sớm mai thức dậy, con hãy dâng lên Chúa lời ca chúc tụng. Âm nhạc dịu dàng như nâng tâm hồn tôi lên cao. Tiếng hát của cha Viên nghe thật vững vàng và rõ ràng. 

 
  
Nhớ lại dịp lễ truyền chức Tân Linh Mục Gioakim Trần Đình Tạo tại nhà thờ Phường Tây sáng thứ hai 18/4/2016, trong lúc cùng đồng tế đoàn tiến vào nhà thờ, cha Nguyễn Trọng đã hỏi nhỏ một nữ tu:
 
- Nè, Ông Viên ở bên có răng khôn?
 
Vị nữ tu đó đâu dám nói chuyện trong nhà thờ. 
 
Nay con xin phép trả lời:
 
- Dạ, cha Viên có đầy đủ răng khôn, đã luyện thanh giọng để hát thật hay, không phải hét như năm xưa ở chủng viện Hoan Thiện. Nhưng đáng tiếc vì tiếng nói "cho tau đi với" mà cha linh hướng Hội Đồng Hương Gx Phường Tây Hải Ngoại của chúng con bị ở tù 3 năm rưỡi, mấy răng khôn bị hư đã được nhổ sạch hết. 
 
CÁ CHẾT, BIỂN CHẾT
 
Bài giảng của cha Viên theo phụng vụ, rồi đề cập đến những nhu cầu mục vụ của GP Huế. Đồng thời ngài thêm chi tiết về thảm họa môi trường hiện nay, người dân quê tôi đã nghèo lại bị nghèo hơn. Vì khi cá chết, biển chết, là ảnh hưởng mọi sinh hoạt.
 
Trên trang tin TGP Huế cách đây vài tuần, cha Trần Khôi quản xứ Sáo Cát đã chia sẻ về nỗi niềm quê hương: Sự kiện thực tế đã và đang xảy ra làm mọi người hoang mang lo âu, không biết cuộc sống con người rồi sẽ ra sao, cùng với những hậu quả lớn lao tác hại sự sống và môi trường.
 
Cha Nguyễn Trọng quản xứ Tân Mỹ tuần trước tâm sự với tôi qua điện thư: Cả mến, từ đầu tháng 4 đến bây giờ biển vắng người... Bà con Tân Mỹ không có công ăn việc làm. Về lâu dài, Tân Mỹ bị ảnh hưởng nặng vì biển chết, cảng cá vắng vẻ... Bốc vác cá, xe ôm, xe xích lô tất cả nằm im phơi mình với trời oi nắng... Bán vé số, bán trứng lộn, không có khách tắm biển, cho dù đang mùa du lịch.
 
Đọc xong tin trên, lòng tôi cay đắng, con tim đau nhói, ruột thắt và rưng rưng nước mắt. Anh chị em ruột thịt và bà con thân yêu của tôi rồi sẽ sống ra sao đây?
 
"Chiên Ta thì nghe tiếng Ta. Ta biết chúng và chúng theo Ta" (Ga 10:27-28). Dạo này, tôi tin các vị mục tử ở vùng ven biển và khắp mọi nơi đêm ngày cùng đau với nỗi đau của đàn chiên, cùng lo âu trăn trở với những người dân lành thất nghiệp.  
 
Cá chết, biển chết. Khi người Mỹ chưa trải nghiệm cuộc sống cơ cực trong lao tù như cha Viên và tôi, chưa uống hết ly nước lã thay thế cho bữa ăn tối như cha Hồ Thứ, thì người Mỹ không hiểu, không thấm thía trọn vẹn hai chữ đói nghèo. Lòng tôi thật xót xa khi nhìn những chiếc thuyền gọ đánh cá nằm phơi mình ảm đạm trên những bãi cát quạnh hiu dọc bờ biển Miền Trung.
 
Mọi thứ dơ bẩn thì dùng nước mà rửa sạch. Nhưng nước dơ bẩn, ông cha chúng ta dạy bảo là dùng máu. Nhưng tôi tin sức mạnh của lời cầu nguyện sẽ có thể giải quyết được mọi vấn đề.
 
CHUYỆN MỘT NGƯỜI QUEN
  
Mấy ngày nay anh Lê Văn Hiếu bị cảm ho, khàn cổ và bà xã tôi bị bệnh, nên thiếu những người cọng tác đắc lực. Tôi và anh bạn Phạm Tấn Liêm phải bao giàn 3 cửa ra vào nhà thờ, chạy lui tới trao Mission Appeal cho mọi người.

 
 
Sau thánh lễ 10 giờ sáng, đang chuyện trò với giáo dân đến tham dự thánh lễ kế tiếp, một phụ nữ VN chào tôi: 
 
- Anh Cả, em đưa bì thư cho cha rồi.
- Cám ơn chị.
 
Thì ra chị Thu Thanh, vợ của anh Đoàn Vũ. Tôi nhìn vào xấp bì thư trên tay cha Viên, thấy ghi Nguyễn Thanh Vũ, một sự kết hợp hài hòa và thật đẹp tên của hai vợ chồng và con số 200 USD. 
  
Chị Thu Thanh quen sinh hoạt bác ái trong Hội Phụ Nữ Thiện Nguyện Colorado, chắc chắn đã thấm nhuần Lời Chúa: Các con đong đấu nào, thì các con cũng sẽ được đong trả lại bằng đấu ấy (Lc 6, 38). Và Ngài còn hứa sẽ trả lại gấp trăm những điều chúng ta làm cho anh chị em.
 
Như câu chuyện 5 chiếc bánh và 2 con cá, số tiền anh chị Thanh Vũ dâng cúng GP Huế sẽ được Chúa chúc phúc và hóa thành nhiều vô số kể.

 
 
LỜI NGUYỆN CẦU
 
Vào một đêm tháng trước, cha tôi hiện về nói với tôi khi đang cắt cỏ. 
 
- Cả, về đi lễ nghe con.
- Dạ. 
 
Tôi nhìn đồng hồ và thấy mới 4 giờ chiều. Còn ít nhất 3-4 tiếng đồng hồ nữa, con mới về nhà mà!
 
Công việc dồn dập, tôi áy náy lương tâm vì không đi dự thánh lễ hằng ngày. Rồi cách đây mấy tuần, ĐHY Nguyễn Văn Thuận lại về trong giấc ngủ, mĩm cười bảo tôi: Cha cho con sức khỏe và việc làm. 
 
Ngài đã lấy công việc và sức khỏe của anh chị em khác bù đắp cho tôi, nên tôi phải có nghĩa vụ san sẻ lại cho tha nhân là luật công bằng. Vậy con cố gắng đi làm hằng ngày, xin cha tha thứ và thông cảm.
 
3 giờ chiều, tôi vào Nhà Nguyện chầu Thánh Thể. Lạy Chúa, xin cho con làm tròn bổn phận. Xin thánh hóa mọi hành vi cử chỉ của con. Lời Ngài văng vẳng bên tai: Hãy đến với Ta, hỡi những ai lao nhọc và gánh nặng, Ta sẽ nâng đỡ và bổ sức cho các ngươi (Mt 11, 28).
 
Một người phụ nữ đã quỳ thinh lặng từ lâu bên Thánh Thể. Lát sau, bà ta bước ra ngoài ít phút rồi vào lại trao tôi một bì thư. Bà Mary Pat Nonik giúp GP Huế 100 USD. Tôi cám ơn và nói sẽ trao lại cho các Ushers. 
 
Thật trân trọng và quý hóa, từng đồng tiền góp nhặt như là những hạt giống gieo trên cánh đồng truyền giáo, sẽ có ngày sinh sôi kết trái.

 
 
THAY LỜI KẾT 
  
Tất cả các bì thư và tiền mặt dâng cúng sẽ được giáo xứ tổng kết, rồi trao về văn phòng truyền giáo TGP Denver trước khi đưa vào tài khoản của GP Huế. Kết quả bao nhiêu là việc của Chúa làm. Điều quan trọng là chúng ta cố gắng hết sức mình, luôn mang trong người ngọn lửa Vui Mừng và Hy Vọng.
 
Sau 6 thánh lễ và 6 bài giảng tại GX Our Lady of Fatima, cha Đỗ Văn Viên đã thay mặt GP Huế chân thành cám ơn hai cha chánh phó xứ, quý thầy phó tế, ca đoàn và mọi thành phần giáo dân đã tận tình hỗ trợ GP Huế việc truyền giáo.
 
Cách riêng, cha Viên đã khen phó tế Mike Daly là giỏi nhất, the best deacon. Lý do chuyện hậu trường, vào thánh lễ 11 giờ 30 sáng chủ nhật, sau khi đã giảng 3 thánh lễ, sức hơi đã mỏi và quên uống nước, cha Viên chợt phát hiện một chai nước lạnh mà phó tế Mike đã khéo léo đặt dưới ghế ngồi.
 
Thiên Chúa là Cha nhân từ giàu Lòng Thương Xót, xin trả công bội hậu những người làm ơn làm phước cho chúng con. Chân thành cám ơn Gx Our Lady of Fatima. Chúng tôi luôn nhớ cầu nguyện cho quý vị.

 

































 
Tác giả bài viết: Nguyễn Cả PX61
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 26 trong 6 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/9/2017 

- Encountering Jesus can give a decisive direction to our life, filling it with meaning.
Gặp gỡ Đức Giêsu có thể mang lại bước ngoặt quyết định cho cuộc đời chúng ta, làm cho cuộc đời chúng ta có ý nghĩa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2017 

- Let us share without fear the journey of migrants and refugees. #ShareJourney
Chúng ta đừng sợ hãi khi chia sẻ hành trình của người nhập cư và người tị nạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 81
  • Hôm nay: 10355
  • Tháng hiện tại: 320990
  • Tổng lượt truy cập: 19660309