Banner giua trang

Quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại Gx Notre Dame, Denver, Colorado

Đăng lúc: Thứ ba - 05/07/2016 22:04 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Vậy là cha Dương Quang Đức đã về lại Texas bình an, sau mấy ngày qua Denver quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại Giáo xứ Notre Dame, giảng 1 thánh lễ chiều thứ bảy 25/6 và 4 thánh lễ ngày chủ nhật 26/6.
QUYÊN TIỀN TRUYỀN GIÁO GIÚP TGP HUẾ TẠI GX NOTRE DAME, DENVER, COLORADO
 
Sáng sớm thứ ba 28/6/2016, cha JB. Dương Quang Đức HT71 từ Texas gởi tôi message: "Whatever you do, think not of yourself, but of God "- St. Vincent Ferrer. Vào bàn ăn chung, tôi đưa phone cho các cháu đọc. Út Nghị nói: Trong Kinh Thánh, có rất nhiều câu tương tự.
 
Đúng là Lời Chúa đã dạy chúng ta rất nhiều điều như vậy. Nhưng dù sao, đây vẫn là một tư tưởng đẹp mà tôi suy niệm trong ngày, có thể là một kim chỉ nam suốt đời mình. Vì "Những gì con làm cho tha nhân, là làm cho Ta".

 
Vì tôi là Kitô hữu cũng là người tỵ nạn, đã qua Mỹ mang theo quê hương, mang theo yêu thương của hai thân phận, sống cho mình và cho tha nhân, cho những kỳ vọng của bà con bạn bè lối xóm. Đó là nghĩa vụ, cũng là nợ mà là nợ ân nghĩa, ân tình.
 
Vậy là cha Đức đã về lại Texas bình an, sau mấy ngày qua Denver quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại Giáo xứ Notre Dame, giảng 1 thánh lễ chiều thứ bảy 25/6 và 4 thánh lễ ngày chủ nhật 26/6.
 
Cũng chiều ngày 26/6/2016, tại dinh tông tòa Etchmiadzin, Đức Giáo Hoàng Phanxicô và Thượng Phụ Karekin II đã viết trong tuyên bố chung: "Hàng triệu người đang khẩn thiết cần bánh ăn, chứ không phải súng đạn".
 
GIÁO XỨ NOTRE DAME
 
Giáo xứ Notre Dame cách nhà tôi khoảng 5 cây số về hướng bắc. Những người Mỹ công giáo láng giềng của tôi đều thuộc giáo xứ này. Nhưng tôi gia nhập Giáo xứ Nữ Vương Các Thánh Tử Đạo Việt Nam ở Wheat Rigde cách nhà 20 cây số, vì tòng dân.

 
 
Notre Dame là một giáo xứ tương đối lớn, với hơn 3000 gia đình, có trường học từ mẫu giáo đến hết cấp 2. Đức Ông Peter Nguyễn Quang HT72 đã có thời gian làm phó xứ này lúc mới thụ phong Linh mục.

 
 
Tân chánh xứ hiện nay sắp nhậm chức là Đức Ông Edward Buelt đang nghỉ phép và nhờ ba linh mục giúp cử hành các thánh lễ cuối tuần với sự cọng tác của 2 phó tế.
 
Từ 2 tuần qua, Bản Tin Mục Vụ của GX Notre Dame đã trân trọng đăng việc quyên tiền: The Mission Appeal this year for our parish is the Archdiocese of Hue, the smallest and poorest diocese in Vietnam. This area in the center of Vietnam has many storms, typhoons and floods that destroy the rice fields and other crops which make the people poorer. In spite of these problems, Hue is a large field of evangelization...We invite you to join us in serving these less fortunate people who may recognize God's love in your generosity. Please keep them in your prayers and thank you for your generosity.
 
Hãy rộng tay giúp TGP Huế, nơi thường gặp thiên tại, bão lụt...Là một cánh đồng truyền giáo lớn...Xin cầu nguyện cho họ và chân thành cảm tạ tấm lòng quảng đại của quý vị.

 
 
Chiều thứ bảy 25/6, trên đường lái xe đến nhà thờ Notre Dame, cha Đức hỏi tôi:
 
- Theo anh, giữa giảng vui và giảng buồn, cách nào làm người ta động lòng giúp đỡ mình nhiều hơn?
 
- Con nghĩ giảng vui mà sâu sắc. Vì cuộc sống là niềm vui và hy vọng.
 
Bước vào nhà thờ, chúng tôi gặp thầy Joseph Nguyễn Vạn Huy,  người cách đây mấy năm được ơn lành bệnh nhờ lời chuyển cầu của Tôi Tớ Chúa ĐHY FX. Nguyễn văn Thuận. Thầy Huy giúp lễ và hướng dẫn cha Đức vào phòng mặc áo.
 
 
HÀNH TRÌNH ƠN GỌI CỦA MỖI NGƯỜI
 
Phúc âm ngày chúa nhật 13 quanh năm hôm nay nói về hành trình theo Chúa. "Con chồn có hang, chim trời có tổ. Con người không có chỗ gối đầu" (Lc 9, 58). Cha Đức đã chia sẻ với cộng đoàn về ơn gọi của ngài:
 
Như quý vị biết Đức Ông Peter Nguyễn Quang, ngài đi tu sau tôi một lớp tại Tiểu chủng viện Hoan Thiện, Huế. Năm 1975 miền nam VN sụp đổ và ngài theo gia đình vào nam rồi vượt biển sang Mỹ. Tôi ở lại Huế tu cho đến ngày TCV Hoan Thiện bị chính quyền CSVN cưỡng bức tịch thu vào cuối năm 1979.

 
Tôi trở về nhà sống với gia đình, khi cha tôi là cảnh sát của Miền Nam nên đã bị ở tù và lâm bệnh phổi. Một anh trai của tôi chăm sóc cha nên lây nhiễm và bị chết sớm trước cha tôi. Anh trai trưởng của tôi quyết định đi tu, đó là Lm Dương Quang Niệm, hiện là quản xứ Phường Đúc, TGP Huế.
 
Gia đình tôi có 6 anh em trai và một cô em gái. Nhưng cô em đã làm gia đình ngạc nhiên khi cũng quyết định đi tu Dòng Mến Thánh Giá, Huế: Nữ tu Dương Thị Trang.
 
Vào tuổi 35 năm, tôi vượt biển qua Mỹ và xin tiếp tục đi tu, khi mà vốn liếng English tự học còn rất kém. Tôi lại tu từ Raleigh của North Carolina, lên Washington DC rồi về Illinois. Bạn bè và vài người thân quen đã thắc mắc: Chú mầy giỡn sao?  Không biết English mà đòi làm Linh mục coi sóc người Mỹ?
 
Khi về TGP Chicago, vị linh mục Giám Đốc Ơn Gọi nhận tôi vào Đại Chủng Viện Mundelein nhưng bảo tôi về nhà chờ đợi. Tôi thưa với ngài là con mua vé máy bay một chiều, cũng như rời Việt Nam, chỉ có đi mà không trở về. Con nay không có nơi nương tựa.
 
Rồi từ Chicago tuyết lạnh chuyển về Beaumont, Texas, tôi tiếp tục theo thần học ở chủng viện Notre Dame, New Orleans, tiểu bang Louisiana và thụ phong linh mục năm 2000.
 
Thế đó, Chúa đã chọn tôi theo con đường riêng của ngài. Tôi đã ra đi không ngoảnh mặt lui, bỏ lại sau lưng tất cả quê hương, gia đình và bà con.
 
Quý vị cũng vậy, mỗi người chúng ta đều có Ơn Gọi riêng. Dù ở cương vị nào, anh chị em cũng có thể phục vụ Giáo Hội và tha nhân cách trọn vẹn và hoàn hảo nhất.
 
CÂU CHUYỆN HAPPY FATHER'S DAY
 
Một ông già nọ ở lẻ loi vùng quê khi đứa con trai độc nhất vào tù do tội ăn cướp nhà băng. Ngày nọ, ông biên thư cho con tâm tình là rất tiếc không có con ở nhà để vun xới mảnh đất sau vườn mà trồng ít cây ớt, vì đó là điều mà người vợ hiền rất ưa thích.
 
Lập tức đứa con gởi thư trả lời:
 
- Không được đâu ba, vì con đã chôn dấu đồ ở vườn.
 
Hôm sau từ 4 giờ sáng, FBI và cảnh sát địa phương ập đến nhà ông già, đào xới tung tóe hết mảnh vườn mà chẳng thấy chi. Họ đành xin lỗi ông và ra đi.
 
Biết chuyện đó, đứa con trai lại gởi thư tiếp:
 
- Ba ơi, con ở trong tù không giúp ba được gì, nên đã nghĩ ra mưu mẹo đó. Bây giờ ba yên tâm trồng ớt nhé. Happy Father's Day. Ký tên Jake.
 
Kết thúc câu chuyện, cha Đức đã khôn khéo ví mình như chàng Jake kia: 
 
- Tôi cũng vậy, tôi phục vụ giáo xứ Mỹ và không biết lấy gì giúp đỡ quê hương tôi, chia sẻ cho những bà con nghèo thuộc TGP Huế. Nay tôi phó dâng mọi sự  vào lòng hảo tâm của quý vị.
 
Bằng một giọng nói hùng hồn, hoạt bát, vui tính, ứng khẩu và English trôi chảy đi thẳng vào lòng người, cha Đức đã làm giáo dân Notre Dame nhiều phen cười thích thú trong các bài giảng, nhưng nội dung cũng không kém phần sâu sắc man mác buồn.
 
Rất nhiều bì thư đã được bỏ vào tiền xin oi giúp TGP Huế. Ngoài ra, giáo xứ Notre Dame còn trích thêm 30% tiền xin oi của họ trong số khoảng 20-25 ngàn đôla hằng tuần để giúp chúng ta.

 
 
 

Sau thánh lễ, một phụ nữ đã cầm chặt tay cha Đức như trút nỗi lòng:
 
- Thank you Father, your story touched me. Cám ơn cha, câu chuyện của cha đánh động tâm hồn con.
 
Một cựu chiến binh Việt Nam hứa là sẽ giúp vào chủ nhật tới, vì không đem theo cuốn check.


Cha Dương Quang Đức bắt tay cám ơn mọi người. Bấm Play để xem.
 
 
Như lời Thánh Jérome: Khi anh chị em không có yêu thương, thì đừng nói đến chuyện truyền giáo. Với kinh nghiệm mục vụ, cha Đức đã đến với giáo dân Notre Dame bằng yêu thương và mọi giáo dân đều cảm mến cha Đức qua những lời giảng thật chân tình.

Nếu có ai hỏi tôi là sinh hoạt GĐ CCS Huế tại hải ngoại đã có những thiếu sót gì, tôi sẽ không ngại ngần trả lời là chúng ta đã chưa mời được cha Dương Quang Đức cọng tác nhiều hơn, như giảng lễ, ca hát, giúp các chương trình văn nghệ, làm MC, fundraising...

 




 
ANH CÒN NỢ EM
 
Giáo xứ All Saints do Đức Ông Nguyễn Quang làm chánh xứ cách GX Notre Dame chừng 3 cây số về hướng đông. Chiều hôm qua 24/6 lễ kính Thánh Gioan Tẩy Giả, cha Đức đã đến nhà thờ All Saints đồng tế thánh lễ bổn mạng của ngài, rồi cùng nhau đi ăn mừng lễ.
 
Sau thánh lễ chiều thứ bảy 25/6 tại nhà thờ Notre Dame, tôi đưa cha Đức đến Gx All Saints tham dự buổi sinh hoạt, giới thiệu về chương trình A New Pastoral Council Structure: Cấu trúc Hội Đồng Mục Vụ mới.
 
Buổi sinh hoạt có tiệc mừng và chương trình văn nghệ. Đức Ông Quang đánh đàn và cha Đức hát. Thật đúng nghề của hai cha như nhận xét cùa anh em bạn bè.
 
Anh còn nợ em. Tiếng hát réo rắt như một lời sám hối. Có thể da diết cho những cuộc tình buồn. Có thể đem lại nguồn hy vọng cho mấy ai đang trông đợi anh, trông đợi tôi một chút tình người về tinh thần lẫn vật chất.

 
 
Cha Dương Quang Đức trình bày nhạc phẩm "Anh Còn Nợ Em". Bấm Play để xem.
 
Sau bài hát, cô Thúy Hằng đến chào cha Đức và hỏi tôi:

- Cậu nè, Đức Ông Quang cũng thường hát bài này. Răng mà cha mô cũng thích nợ nần?
 
 - Đi tu là mang nợ nhiều rồi. Cha Đức vui miệng trả lời.
 
Thiết tưởng Anh Còn Nợ Em không thuần túy là ca khúc về cuộc tình đôi lứa. Nhưng trong sâu xa, có thể là một định hướng yêu thương, phục vụ của người thích hoạt động tông đồ. Vì "tông đồ giáo dân là một trong những phát hiện của thời đại" (Lm Micae Creedon).
 
Rời giáo xứ All Saints, tôi đưa cha Đức đến nhà con trai tôi đang chuẩn bị lễ bổn mạng Giáo khu Phêrô suốt ngày mai tại công viên Bear Creek. Cô dâu của tôi là thủ quỹ giáo khu và con trai trong Ban Giới Trẻ lo trang hoàng, phụng vụ thánh lễ và các trò chơi.
 
Tôi không ngờ đứa cháu nội Lucie Bảo Ngân 14 tuổi sáng sớm hôm nay đã đi leo 2 ngọn núi Grays và Torreys cao 14,275 feet, tương đương 4.282 mét, mà giờ này còn tập đánh đàn violin với 4 bạn trẻ khác cho thánh lễ ngày mai. Đó là Aaron Duy chơi saxophone, Thanh Mỹ, Bảo Ngọc và Kristy chơi flutte.

 
 
LỄ BỔN MẠNG GIÁO KHU PHÊRÔ
 
Giáo khu Phêrô là một trong 9 Giáo khu của GX Nữ Vương Các Thánh Tử Đạo VN tại Denver, có khoảng 150 gia đình gốc giáo phận Huế, đa số là giáo dân An Bằng, Hà Úc, Phường Tây, Lương Viện, Mỹ Lợi, Tân Mỹ...được thành lập từ năm 1982, nay kỷ niệm 34 năm.

 
 
Dịp lễ bổn mạng năm 2004, Giáo khu Phêrô đã hân hạnh tiếp đón Đức TGM Têphanô Nguyễn Như Thể đến công viên Bear Creek này chủ tế thánh lễ, có cha chánh xứ Nguyễn Hải Khánh, cha Đỗ Bá Công và cha Phan Xuân Thanh (Rip) đồng tế.
 
Năm nay cha Trương Văn Quy, em ruột cha Trương Văn Thường HT74, quản xứ Thành Công GP Huế và cha Nguyễn Đình Thục GP Vinh cùng đồng tế với cha chánh xứ Phạm Hữu Độ lúc 11 giờ sáng, có sự hiện diện của Phó tế Đặng Phi Hùng.

 


 
Tôi đến nhà thờ Notre Dame tham dự hai thánh lễ 7 giờ 30, 9 giờ sáng, rồi về công viên Bear Creek cách đó 5 phút lái xe và nhờ anh Lê Văn Hiếu PX59 giúp điều hành phân phát flyers 2 thánh lễ còn lại.
 
Sau thánh lễ cuối cùng 12 giờ trưa tại nhà thờ Notre Dame, anh Hiếu đưa cha Đức đến công viên này, gặp gỡ chuyện trò với đồng hương. Những đồng hương Giáo Xứ Đức Mẹ Hằng Cứu Giúp Huế mà ngày xưa thầy Đức đã dạy giáo lý cho họ như anh Đỗ Thanh Long (đàn guitar trong thánh lễ), chị Đỗ Thị Thu Thủy (đánh đàn piano)...
 
Một ngày vui cho mọi lứa tuổi. Nào giải bóng chuyền, nhảy bao bố, giành ghế, lắc vòng, kéo dây...với những phần thưởng động viên. Nào ăn uống, tâm tình, văn nghệ...

 
 
Cha Đức giúp BTC dọn dẹp và là người sau cùng rời công viên lúc 6 giờ chiều.

 
 
BIỂN CHẾT NHƯNG TÌNH KHÔNG CHẾT
 
Sáng ngày 19/6, Lucie Bảo Ngân gởi tôi message: Happy Father's Day ông nội. Rồi cha quản xứ Tân Mỹ Lm Nguyễn Trọng PX61 gởi tôi mấy tấm hình sinh hoạt trong ngày, do anh Phương Trần chụp, với hàng loạt cá chết từ cửa biển Thuận An trôi vào Tân Mỹ quê tôi.
 
Buồn, thật buồn. Biển chết từ đầu tháng 4/2016, ngư dân không thể ra khơi, rồi còn biết bao ngành nghề khác bị ảnh hưởng dây chuyền. Như mấy em, mấy cháu của tôi ở Tân Mỹ hằng ngày chạy xe thồ, bốc vác cá, buôn bán cá...nay đành thất nghiệp.
 
Vì vậy ngày 3/6, ĐTGM Phanxicô Xaviê Lê Văn Hồng đã ra Thư Kêu Gọi hỗ trợ bà con 2 tỉnh Thừa Thiên và Quảng Trị. Ngày 16/6, Ủy Ban Bác Ái Xã Hội và Caritas TGP Huế đã đến hỗ trợ cho 300 hộ người nghèo lương giáo của vùng biển Thuận An -Tân Mỹ đã chịu ảnh hưởng trực tiếp từ nạn ô nhiễm môi trường biển. Cha Nguyễn Ngọc Hà phụ trách Bác Ái xã Hội cũng đã đi giúp đỡ nhiều địa phương khác.
 
Lm Phaolô Nguyễn Trọng, quản xứ quê tôi đã chạy xuôi ngược lo cho con chiên, gõ cửa nhiều nhà hảo tâm, kiếm từng bao gạo hay thùng mì cua cho mỗi gia đình.
 
Cảm kích trước tấm lòng vị tha xả thân của các mục tử, tôi viết ca khúc dưới đây riêng tặng Lm Nguyễn Trọng là người cha, cũng là bạn tu cùng lớp năm xưa.
 
BIỂN CHẾT NHƯNG TÌNH KHÔNG CHẾT
 
Mẹ biết quê hương con bây giờ biển chết
Bao ngư dân đau buồn thất nghiệp
Nhìn tương lai tăm tối lo âu
Từng đêm thâu thao thức nguyện cầu.
Mẹ thấy mâm cơm con không còn thịt cá
Tô canh rau xanh mà nhiễm độc
Chị em con đưa mắt xa xôi 
Làm chi đây nuôi sống cuộc đời?
Xin thương quê hương Việt Nam
Ban cho muôn dân bình an
Dù biển chết cá có chết
Nhưng tình người là bất diệt
Khi ta thương yêu nhau
Chung vai đỡ nâng nhau.
Biển chết không ai thuê xe thồ bốc vác
Bao em thơ mong tiền đi học
Chợ lưa thưa không thấy ai mua
Bà con ơi, thương biết mấy cho vừa.  
 
Trong cuộc họp báo chiều ngày 30/6/2016, Ông Trần Nguyên Thành, Chủ Tịch Hội Đồng Quản Trị cùng Ban Lãnh Đạo Formosa Hà Tĩnh đã xin lỗi chính phủ và nhân dân Việt Nam, nhận trách nhiệm làm hải sản chết hàng loạt tại 4 tỉnh miền trung gồm Hà Tĩnh, Quảng Bình, Quảng Trị, Thừa Thiên - Huế, cam kết bồi thường 500 triệu đôla.
 
Nhưng Formosa vẫn còn nợ quê hương VN rất nhiều. Vì điều quan trọng là người dân cần nước sạch, môi trường sạch, cá không còn chết để các ngư dân tiếp tục ra khơi và mọi người có công ăn việc làm.
 
THAY LỜI KẾT
 
Lúc chia tay cha Đức, anh Lê Văn Hiếu PX59 đã lưu luyến nói:
 
- Chúng con cám ơn cha, xem như chúng ta thành công. Hy vọng có ngày cha trở lại Denver.

 
 
Nhiều vị đã có dịp đến thăm Denver và trở lại, như hình ảnh của đất lành chim đậu.
 
Tạm gọi là thành công, vì không thể đơn thuần lấy số lượng cân đo đong đếm mà đánh giá. Quan trọng hơn, đó là tình đoàn kết hiệp nhất của anh chị em CCS Huế chúng ta và thái độ yêu thương của chúng ta đối với mọi người. Đó là truyền giáo trước khi được truyền giáo.
 
Như một linh đạo của TTC ĐHY FX. Nguyễn Văn Thuận: Thánh hóa bổn phận, thánh hóa ta trong bổn phận, đồng thời thánh hóa người khác qua bổn phận của ta. Suy cho cùng, giá trị thật sự của đồng tiền có lẽ là tác dụng lợi ích của nó.
 
Tạ ơn Chúa, thời tiết thật đẹp. Nắng đó rồi mưa đó, mưa lúc dâng thánh lễ và mưa đêm, vì thời tiết Denver  thất thường. Nhóm phục vụ phân phát flyers dịp này cùng cám ơn nhau: Anh chị Lê Văn Hiếu PX59 và Lê Thị Hải, anh chị Hồ Viết Tuấn PX61 và Đặng Thị Thanh Tuyền, chị Lê Thị Hồng, chị Nguyễn Thị Nức, cô Nguyễn Thị Mai...

 








 
Nhà thờ Notre Dame có 4 lối ra vào, nên mỗi thánh lễ đều cần ít nhất 4 người ở cửa để trao flyers, có bì thư bỏ tiền, không thể lẫn lộn với tiền xin oi của giáo xứ, nếu tiền mặt. Tổng kết sẽ thong thả - cho những vị giúp sau hoặc vắng mặt tuần này - được gởi về Văn Phòng Truyền Giáo TGP Denver rồi chuyển vào tài khoản của TGP Huế.
 
Ngày vui qua mau, như còn văng vẳng bên tai tôi lời ca tha thiết anh còn nợ em, em còn nợ anh một cuộc tình lỡ...cuộc tình của tôi với TGP Huế nghèo thân yêu.
 
Xin quý vị giúp lời cầu nguyện cho ngày quyên tiền truyền giáo kế tiếp 13, 14/8/2016 tại Gx St. Patrick ở Vail do cha Hồ Khanh HT72 từ Texas đến giảng lễ và Gx All Saints ở Denver do cha Phùng Văn Phụng HT69 ở Iowa đến giảng quyên tiền. Chân thành cảm tạ và cầu nguyện cho nhau.
 
Nguyễn Cả PX61

Tác giả bài viết: Nguyễn Cả PX61
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 30 trong 6 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Avata
Nguyễn Cả - Đăng lúc: 09/07/2016 11:32
Cám ơn bạn Nguyễn Hùng Dũng. Nhớ Gioan 15: 5.
Avata
Nguyễn Hùng Dũng - Đăng lúc: 06/07/2016 14:48
Without me,you can do nothing...

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 12/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/12/2017 

- We become holy when we work for others. When we do so, we continue the creative action of God in history.
Chúng ta nên thánh khi hoạt động vì tha nhân. Khi chúng ta làm vậy, chúng ta tiếp nối hoạt động sáng tạo của Thiên Chúa trong lịch sử.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/12/2017 

- I encourage all of you to live the joy of your mission by witnessing to the Gospel wherever you are called to live and work.
Tôi khuyến khích tất cả các bạn sống niềm vui của sứ mệnh bằng cách làm chứng cho Tin Mừng trong môi trường các bạn được mời gọi sống và làm việc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/12/2017 

- Christians are called to work concretely in the realities of this world, illuminating them with the light that comes from God.
Kitô hữu được mời gọi dấn thân cách cụ thể vào các vấn đề của thế giới này bằng cách soi rọi chúng bằng ánh sáng đến từ Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/12/2017 

- Thank you for following @Pontifex which turns five years old today. May social media always be spaces that are rich in humanity!
Cám ơn tất cả các bạn đã theo dõi @Pontifex suốt 5 năm qua. Mong sao mạng xã hội luôn là môi trường đem lại sự phong phú cho nhân loại!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/12/2017 

- We ask for the grace to make our faith more and more operative through acts of charity.
Chúng ta hãy cầu xin ơn làm cho đức tin của chúng ta ngày càng hiệu quả hơn qua các hoạt động từ thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/12/2017 

- Political activity must truly be conducted at the service of the human person, with respect for creation and for the common good.
Chính trị phải thực sự phục vụ con người, trong tinh thần tôn trọng tạo vật và công ích.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/12/2017 

- We must fight corruption with determination. It is an evil based on the worship of money and it offends human dignity.
Chúng ta phải cương quyết chống tham nhũng. Đó là điều ác dựa trên sự sùng bái tiền bạc và nó xúc phạm đến nhân phẩm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/12/2017 

- May the Virgin Mary always be our refuge, our consolation, and the way that leads to Christ.
Mong rằng Đức Maria luôn là nơi nương tựa, là sự ủi an của chúng ta, và là con đường dẫn chúng ta đến với Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/12/2017 

- We all possess God-given talents. No one can claim to be so poor that they have nothing to offer others.
Tất cả chúng ta đều sở hữu những tài năng Chúa ban. Không ai có thể than rằng mình nghèo đến nỗi không có gì để cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/12/2017 

- No child of God can be discarded in His eyes. He entrusts a mission to each one of us.
Trước mặt Chúa không có người con nào bị bỏ rơi. Ngài ủy thác một sứ mệnh cho mỗi người chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/12/2017 

- We are all beggars before the love of God, a love that gives meaning to our existence and that offers us eternal life.
Tất cả chúng ta đều là những người ăn mày tình thương của thiên chúa, thứ mang lại ý nghĩa cho sự hiện hữu của chúng ta và đem đến cho chúng ta sự sống đời đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2017 

- Faith becomes tangible when it finds its expression in love and, especially, in the service of our brothers and sisters in difficulty.
Đức tin trở nên hữu hình khi được diễn tả bằng tình yêu, đặc biệt trong việc phục vụ anh chị em chúng ta đang gặp khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/12/2017 

- Every person is unique and unrepeatable. Let us ensure the disabled are always welcomed by the communities in which they live.
Mỗi con người là duy nhất và cá biệt. Chúng ta hãy cam kết rằng những người khuyết tật luôn được chào đón nơi những cộng đồng mà họ sinh sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/12/2017 

- Dear friends in Myanmar and Bangladesh, thank you for your welcome! Upon you I invoke divine blessings of harmony and peace.
Các bạn ở Myanmar và Bangladesh thân mến, cám ơn các bạn đã đón tiếp! Nguyện xin ơn hòa hợp và bình an của Thiên Chúa tuôn xuống trên các bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/12/2017 

- May the wisdom of God help us to know how to welcome and accept those who think and act differently from us.
Ước mong sự khôn ngoan của Chúa giúp chúng ta biết đón tiếp và chấp nhận những ai suy nghĩ và hành động khác với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/12/2017 

- How much openness is needed to welcome people who feel alone and confused as they search for a meaning in life!
Sự cởi mở rất cần thiết để đón nhận những người đang cảm thấy đơn độc và bối rối trong việc tìm kiếm ý nghĩa cuộc đời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/11/2017 

- I want my visit to embrace all the people of Myanmar and to encourage the building of an inclusive society.
Tôi mong chuyến đi thăm của tôi ôm lấy người dân Myanmar và cổ vũ xây dựng một xã hội hòa nhập.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/11/2017 

- Let us look to Jesus today and say to Him in our hearts: “Remember me, Lord, now that you are in your Kingdom!”
Chúng ta hãy ngước nhìn Đức Giêsu và thưa với Ngài từ tâm can: Lạy Chúa, khi Ngài về Vương quốc của Ngài xin nhớ đến con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/11/2017 

- As I prepare to visit Myanmar and Bangladesh, I wish to send a message of greeting and friendship to everyone. I can’t wait to meet you!
Tôi đang chuẩn bị viếng thăm Myanmar và Bangladesh, tôi muốn gửi lời chào thăm và thân ái đến với mọi người. Tôi nóng lòng muốn gặp các bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/11/2017 

- There is also hope for those who have done wrong. Jesus came for this: it is possible to be reconciled with God and begin a new life.
Vẫn còn hy vọng cho người lầm lỗi. Vì lý do đó mà Đức Giêsu đã đến: ta có thể làm hòa cùng Thiên Chúa và bắt đầu cuộc sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/11/2017 

- At the end of time, when the Lord comes to meet us, our joy will be immense. We live in anticipation of this encounter!
Vào ngày sau hết, ngày Chúa đến gặp gỡ chúng ta, niềm vui sẽ vô bờ bến. Chúng ta hãy sống trong tinh thần đợi chờ cuộc gặp gỡ này!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/11/2017 

- When we encounter others, do we bring them the warmth of charity or do we stay closed up and warm only ourselves before our fireplace?
Khi chúng ta giao tiếp với tha nhân, chúng ta có mang đến cho họ hơi ấm của đức ái hay chỉ đóng cửa lòng lại để tìm hơi ấm cho riêng mình?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2017 

- May Mary’s pure and simple smile be a source of joy for each one of us as we face life’s difficulties.
Mong sao nụ cười thuần khiết và đơn giản của Mẹ Maria trở thành nguồn vui cho mỗi người chúng ta khi đối diện với những khó khăn của cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/11/2017 

- Let us work together to ensure that children continue to smile: their faces serene, filled with joy and hope. #WorldChildrensDay
Chúng ta hãy cùng nhau hành động để trẻ em luôn cười: khuôn mặt hồn nhiên của chúng ngập tràn niềm vui và hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/11/2017 

- On this day, I invite the entire Church to keep its gaze fixed on those who hold out their hands asking for our solidarity.
Ngày hôm nay tôi mời gọi toàn thể Giáo hội hướng về những người đang chìa tay ra để kêu gọi tình liên đới giữa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/11/2017 

- Without the support of the prayers of the faithful, the Successor of Peter cannot fulfill his mission in the world. I am counting on you too!
Nếu không có sự hỗ trợ bằng lời cầu nguyện của các tín hữu, người kế vị thánh Phêrô không thể hoàn thành sứ vụ trong thế giới. Tôi cũng tin tưởng vào các bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/11/2017 

- We need to encounter the poor and learn how to share so that it becomes a way of life.
Chúng ta cần phải gặp gỡ những người nghèo khổ và học chia sẻ sao cho điều đó trở thành lối sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/11/2017 

- Poverty is not an accident. It has causes that must be recognized and removed for the good of so many of our brothers and sisters.
Nghèo đói không phải là một kiếp nạn. Cần phải nhận ra những nguyên nhân và loại bỏ chúng vì lợi ích của nhiều anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/11/2017 

- Faith is a great life companion, allowing us to feel the presence of a Father who never leaves His creatures alone.
Đức tin là người bạn đồng hành tuyệt vời của cuộc sống: nó cho chúng ta cảm nhận sự hiện diện của một người Cha không bao giờ để tạo vật của Ngài đơn độc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/11/2017 

- Nothing and nobody can block the light that Christ puts in our hearts and on the face of His friends.
Không có gì và không ai có thể che lấp ánh sáng mà Đức Kitô chiếu rọi trong con tim và trên khuôn mặt bạn hữu của Ngài.

Tin Mới

Bí ẩn 500 năm của danh họa Raphael được giải mã ở Vatican
Làm thế nào để có thể sống sót khi phát hiện trộm đột nhập?
Những cái cổ xưa nhất ở Sài Gòn. Phần 1
Thông báo về Thánh Lễ Mừng Ngân Khánh Linh Mục của Đức TGM Giuse và Thánh Lễ Truyền Chức Phó Tế
Phim: Đức Phanxicô - Xin cầu nguyện cho cha
Thư chúc mừng Giáng Sinh và Năm Mới của Đức Ông Linh hướng Jerome Nguyễn Ngọc Hàm
Những tên khai sinh độc lạ nhất Việt Nam
Yêu hay không chỉ là chuyện nhỏ, sống với nhau không mệt mỏi mới là quan trọng
Năm 2017 và những bức ảnh 'tình người'
Chúa nhật 3 Mùa Vọng B. Học sống trung thực với Gioan Tẩy Giả
Sứ điệp cho “Ngày Thế giới cầu nguyện cho Ơn gọi” lần thứ 55
Muốn khỏe, hãy ăn cá
Đông bắc Mỹ chìm trong bão tuyết
Họp mặt lớp Hoan Thiện 67 mừng lễ Mẹ Vô Nhiễm 8/12/2017
ĐGH Phanxicô muốn điều chỉnh kinh Lạy Cha
Có phải đi lễ 2 lần vào ngày 24-12 vì trùng Vọng Giáng Sinh và Chúa nhật IV mùa Vọng?
Góc khuất ở Thung lũng Silicon, nơi những người có việc làm ổn định vẫn phải sống như vô gia cư
Hình ảnh lớp HT67 Phía Nam mừng Bổn mạng Lễ Mẹ Vô Nhiễm
Cụ Ông Louis Trần Khắc Nam vừa được Chúa gọi về
Ý cầu nguyện của Đức Thánh Cha - Tháng 12 năm 2017: Cầu nguyện cho các bậc cao niên
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 12/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 83
  • Hôm nay: 1120
  • Tháng hiện tại: 247855
  • Tổng lượt truy cập: 20575314