Banner giua trang

Thư mời Họp mặt F1 Hải ngoại và Colfax Marathon 2016

Đăng lúc: Thứ ba - 08/12/2015 15:41 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Thay mặt BTC, tôi thân gởi đến quý Đức Ông, quý Cha và anh chị em Thư Mời Họp Mặt F1 Hải Ngoại & Colfax Marathon 2016, ngày 14, 15/5/2016 tại Denver, Colorado.
THƯ MỜI HỌP MẶT F1 HN & COLFAX MARATHON 2016
 
Thân kính quý Đức Ông, quý Cha và quý anh chị em,
 
Thay mặt BTC, tôi thân gởi đến quý Đức Ông, quý Cha và anh chị em Thư Mời Họp Mặt F1 Hải Ngoại & Colfax Marathon 2016, ngày 14, 15/5/2016 tại Denver, Colorado. Vì khuôn khổ Thư Mời hạn hẹp nên Lời Ngỏ quá vắn tắt tôi xin mạn phép mượn nơi đây để trình bày thêm một ít tâm tình:
 
Từ năm 2009 là thời gian đuợc hồng phúc gặp lại Gia Đình CCS Huế, tôi cảm thấy mình có lỗi với anh em vì đã mang thân phận đứa con hoang đàng trở về nhà Cha, như Nguyễn Cả hồi đó thường tự ví von một cách quá khiêm nhượng, … không đúng với Cả, nhưng thật sự đúng cho tôi. Vì thế tôi tự nhận không có quyền hưu dưỡng mà phải hiến thân già phục vụ anh em bao lâu Chúa còn ban cho trí nhớ và sức khỏe.
 
Cũng vì bị ám ảnh bởi những bước lùi của tuổi già tôi và cũng là của tất cả các anh em An Ninh, Phú Xuân và Hoan Thiện, ngày đêm tôi thường trăn trở cho sự trường tồn của Gia Đình CCS Huế. Kịp đến lúc các anh em quốc nội thành lập đuợc nhóm hậu duệ của Quốc Nội, tôi lại ưu tư đến thế hệ hậu duệ Hải Ngoại. Đúng là một ân soi sáng Chúa Thánh Thần, sự thương yêu Mẹ La Vang và nhứt là tình nghĩa Tôi Tớ Chúa ĐHY Nguyễn Văn Thuận đoái thương mà Nguyễn Cả và Trần Xuân Tin được cơ hội móc nối một vài trứng nước hậu duệ Hải Ngoại.
 
Cũng như lúc thành lập Gia Đình CCSHuế tại Hải Ngoại trong năm 2009, rất nhiều anh em đã khuyến khích chúng ta nên cụ thể làm một cái gì để giúp đỡ nhau và hỗ trợ Giáo Phận, thì trong non ba nhiệm kỳ BĐH, chúng ta đã và đang chứng kiến những cố gắng và kết quả cụ thể. Nay phát động ra thế hệ Hậu Duệ gọi là F1, chúng tôi cũng muốn các cháu cũng làm một cái gì cụ thể theo gương cha ông hơn là chỉ hội họp giao lưu.
 
Các cháu F1 Quốc Nội đã đáp ứng ý chỉ đó bằng cách theo gót cha mẹ chú bác quyên tiền giúp ơn gọi và thăm viếng chú bác tật nguyền. Nay Ban Điều Hành Hải Ngoại lại được cơ hội cỗ xúy các cháu F1 Hải Ngoại hợp tác với các cháu F1 Quốc Nội bằng cách chạy Marathon gây quỹ như đã trình bày trong thư mời đính kèm. Tôi tài mọn sức yếu chỉ có thể lên tiếng cỗ võ, nhưng thành thật mang ơn bội hậu của sáng kiến và phối trí Nguyễn Cả, hỗ trợ Trần Xuân Tin và sáng tác nghệ thuật của Lê Văn Hùng.
 
Trước hết, đây là một hành trình phát triển sinh hoạt đáng khích lệ của GĐCCSHuế chúng ta. Như lời động viên của Đức Ông linh hướng: “Xin anh em tiếp tay - cầu nguyện, cỗ võ, giúp sức - để bước đầu này có kết quả tốt”. Niên Trưởng Lê Văn Vĩnh cũng đã chia sẻ: “Ý tưởng áp dụng tinh thần Marathon cho các con em CCS thật là tuyệt.”
 
Chúng tôi tin tưởng các anh em khác mặc dù không lên tiếng nhưng chắc chắn cũng đồng ý với Niên Trưởng Vĩnh và Đức Ông Hàm và lên tiếng kêu gọi quý anh chị em hưởng ứng chân thành, đồng thời giúp giải thích khuyến khích các cháu hậu duệ tham gia rộng rãi.
 
Sau đây là những đề nghị xin mạo muội trình bày với quý Đức Ông, quý Cha và anh chị em:
 
1. Toàn cầu quá rộng lớn, chúng ta ít có dịp giao lưu cụ thể, gọi là “cách mặt”. Thế nhưng để chúng mình chúng ta không “xa lòng”, chúng ta cố gắng hưởng ứng, đóng góp chút quà thay lời nói “chúng ta thương nhau và đoàn kết với nhau”. Quà này là chút tình chúng ta gởi đến những anh chị em và con cháu chúng ta bất hạnh, tật nguyền tại quê nhà. Những 10 hay 20 đôla xin đừng ngại, đừng chê nó quá ít quá nhỏ, vì nó không quan trọng bằng tấm lòng cao quý, nên chúng tôi mong đợi có được thật nhiều anh chị em mở rộng tấm lòng.
 
2. Nếu được, xin anh chị em cho chúng tôi biết địa chỉ của con cháu trong gia đình, để BTC gởi Thư Mời đến tận nhà. Nếu không tiện cho địa chỉ xin vui lòng cho chúng tôi biết tên các cháu. BTC sẽ gởi Thư Mời đến anh chị em và xin chuyển lại với vài lời giới thiệu, giải thích và khuyến khích. Coi đây là cơ hội móc nối thế hệ hậu duệ chúng ta, để sau này chúng ta ra đi, may ra có đứa tìm lại với nhau, và yêu thương giúp đỡ nhau lúc tối mắt tắt đèn. Cũng là một cách tưởng nhớ đến cha ông mình.
 
3. Chúng tôi cũng kêu gọi anh chị em quê nhà cộng tác cùng một thể thức, cách riêng các BĐH địa phương. Xin đừng ngại số tiền nhỏ. Chúng ta hãy tưởng tượng con mắt Chúa Giêsu sáng rực, thích thú, và cảm động biết bao khi ngắm nhìn và lắng nghe tiếng đồng tiền bà góa rơi nhẹ vào thùng cúng của đền thờ Giêrusalem!
 
Mọi hỗ trợ xin bắt đầu gởi về:
 
Kim Loan Nguyen
3430 S. Alcott St.
Englewood, CO 80110
 
Hoặc:
 
Quang Van
10882 Cedar St.
Stanton, CA 90680
 
Chút tâm tình, mong quý Đức Ông, quý Cha và quý anh chị em đừng ghét ông già này và xin Chúa trả công bội hậu cho mọi ân nhân của GĐCCS Huế.
 
Michael Hoàng Xuân Tịnh AN41
Trưởng BTC Họp Mặt F1 HN & Colfax Marathon 2016


Tác giả bài viết: Ban Tổ chức Hội Ngộ F1 Hải Ngoại
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- Today we recall the words of Don Tonino Bello: “Works of charity are not enough, unless those works are done with charity”.
Hôm nay tôi nhắc lại lời của Don Tonino Bello: “Làm việc bác ái thôi chưa đủ, mà cần làm các việc này với lòng bác ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/4/2018 

- Mercy opens the doors of the heart because it makes us feel like we are all children of one Father.
Lòng thương xót mở cánh cửa con tim vì nó cho chúng ta cảm thấy tất cả chúng ta là con cùng một Cha.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/4/2018 

- The Christian vocation means being a brother or sister to everyone, especially if they are poor, and even if they are an enemy.
Ơn gọi của người Kitô hữu là trở nên anh chị em của hết mọi người, nhất là những người nghèo khổ và kể cả kẻ thù.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/4/2018 

- God asks us little and gives us a lot. He asks us to open our hearts and to welcome Him and the most vulnerable of our brothers and sisters.
Thiên Chúa đòi chúng ta thì ít và ban cho chúng ta thì nhiều. Ngài đòi chúng ta mở rộng con tim để đón nhận Ngài và những anh chị em dễ bị thương tổn của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/4/2018 

- Those who protect children are on God’s side and triumph over those who oppress them. Let us free every child from every form of exploitation.
Ai bảo vệ trẻ em thì đứng về phía Thiên Chúa và đẩy lùi những kẻ áp bức chúng. Chúng ta hãy giải thoát mọi trẻ em khỏi mọi hình thức bóc lột.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/4/2018 

- While I continue to pray unceasingly for peace, and invite all people of good will to do the same, I renew my appeal to all those with political responsibilities to ensure that justice and peace prevail.
Khi tôi không ngừng cầu nguyện cho hòa bình, tôi mời gọi mọi người thiện chí cũng làm như vậy, một lần nữa tôi kêu gọi các nhà lãnh đạo chính trị hãy đặt ưu tiên cho công lý và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/4/2018 

- The holiness to which the Lord calls you grows through small gestures in everyday life. #GaudeteetExsultate
Sự thánh thiện mà Chúa mời gọi bạn được tăng trưởng nhờ những cử chỉ nhỏ nhặt trong cuộc sống mỗi ngày. #GaudeteetExsultate.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/4/2018 

- Saints are distinguished by a spirit of prayer and a need for commUNI0N with God. There is no holiness without prayer. #Holiness
Sự khác biệt nơi các thánh đó là tinh thần cầu nguyện và nhu cầu hiệp thông với Thiên Chúa. Không có sự thánh thiện mà không có cầu nguyện. ">#Holiness.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/4/2018 

- Holiness is the most attractive face of the Church. #SaintsToday
Thánh thiện là khuôn mặt hấp dẫn nhất của Giáo Hội. #SaintsToday.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/4/2018 

- The word “happy” or “blessed” becomes a synonym for “holy”, because those faithful to God, by their self-giving, gain true happiness. #GaudeteetExsultate
Từ ngữ “hạnh phúc” hay “chân phước” đồng nghĩa với “thánh”, vì qua hành vi tự hiến, người trung thành với Thiên Chúa đạt đến hạnh phúc đích thực. #GaudeteetExsultate.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/4/2018 

- Keeping a heart free of all that tarnishes love, sowing peace all around us, accepting daily the path of the Gospel, even though it may cause us problems: that is holiness. #SaintsToday
Giữ con tim không dính bén đến những gì làm ô uế tình yêu, gieo hòa bình cho mọi người quanh chúng ta, chấp nhận con đường của Tin Mừng mỗi ngày cho dù nó mang đến cho ta nhiều phiền toái: Đó là sự thánh thiện. #SaintsToday.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/4/2018 

- Being poor of heart, reacting with meekness and humility, knowing how to mourn with others, hungering and thirsting for righteousness, seeing and acting with mercy: that is holiness. #SaintsToday
Có tâm hồn nghèo khó, thái độ hiền lành và khiêm nhượng, biết khóc với tha nhân, đói khát công lý, nhìn và hành động với lòng thương xót: Đó là sự thánh thiện. #SaintsToday.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 9/4/2018 

- Are you in a position of authority? Be holy by working for the common good and renouncing personal gain. #GaudeteetExsultate
Bạn là người có chức quyền? Hãy nên thánh bằng việc hành động vì lợi ích chung và khước từ tư lợi. #GaudeteetExsultate.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 9/4/2018 

- Are you a parent or grandparent? Be holy by patiently teaching the little ones how to follow Jesus. #SaintsToday
Bạn là ông, bà, cha, mẹ? Hãy nên thánh bằng cách kiên nhẫn dạy dỗ con mình bước theo Chúa Giêsu. #SaintsToday

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 9/4/2018 

- Do you work for a living? Be holy by labouring with integrity and skill in the service of your brothers and sisters. #Holiness
Bạn là một công nhân? Hãy nên thánh bằng việc hoàn thành công việc của bạn cách ngay thẳng và chuyên nghiệp để phục vụ anh chị em mình. #Holiness

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2018 

- Are you married? Be holy by loving and caring for your husband or wife, as Christ does for the Church. #GaudeteetExsultate
Bạn đã kết hôn? Hãy nên thánh bằng cách yêu thương và chăm sóc người bạn đời, như Đức Kitô đã làm với Giáo Hội. #GaudeteetExsultate.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2018 

- Are you called to the consecrated life? Be holy by living out your commitment with joy. #SaintsToday
Bạn là người được mời gọi sống đời thánh hiến? Hãy nên thánh bằng cách sống lời khấn hứa của bạn với niềm vui. #SaintsToday.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2018 

- Like the Good Samaritan, let us take care of those who are sick and suffering! #WorldHealthDay.
Noi gương người Samaritanô nhân hậu, chúng ta hãy quan tâm đến những người đau khổ và bệnh tật! #Ngày Sức khỏe Thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2018 

- The Word of God is a light in the darkness: it helps us face our difficulties without fear.
Lời Chúa là ánh sáng soi trong tăm tối: Lời Chúa giúp chúng ta không sợ sệt khi đối mặt với những khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2018 

- Let us go forward with the joy of Jesus' Resurrection, knowing He is always by our side!
Hãy tiến bước với niềm vui của Đức Giêsu Phục sinh, và biết rằng Ngài luôn ở bên chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2018 

- Love is the only invincible weapon, because it has the power to disarm the forces of evil.
Thứ vũ khí duy nhất bất khả chiến bại là đức ái, vì đức ái có khả năng tước bỏ sức mạnh của sự dữ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2018 

- May Christ who conquered the darkness of sin and death, grant us peace in our days.
Lạy Đức Kitô, Đấng đã chiến thắng bóng tối của tội lỗi và sự chết, xin ban bình an cho đời sống chúng con.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2018 

- As we contemplate Christ’s empty tomb, let us renew our belief that nothing is lost with Him!
Khi chiêm ngắm ngôi mộ trống của Đức Kitô, chúng ta hãy làm mới niềm tin rằng đối với Ngài không có gì phải hư mất!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2018 

- Today we repeat that wondrous proclamation: “The Lord is truly risen, as He said!”. A Blessed Easter to you all!
Hôm nay chúng ta lặp lại lời tuyên bố kỳ diệu: “Chúa sống lại thật rồi, như lời Ngài đã tiên báo! Chúc mọi người lễ Phục sinh đầy ân sủng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2018 

- Our faith is born on Easter morning: Jesus is alive! This experience is at the heart of the Christian message.
Đức tin của chúng ta được sinh ra từ sáng ngày Phục sinh: Chúa Giêsu đang sống! Cảm nghiệm này là trọng tâm của sứ điệp Công giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/03/2018 

- Look upon Christ Crucified: our hope for eternal life is born in Him.
Hãy nhìn Đức Kitô bị treo trên thập giá: Nơi Ngài nảy sinh niềm hy vọng của chúng ta về cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/03/2018 

- Through the Eucharist we enter Christ’s paschal mystery, allowing us to pass from death to life with Him.
Qua bí tích Thánh Thể chúng ta bước vào mầu nhiệm khổ nạn và phục sinh của Đức Kitô, cho chúng ta cùng Ngài vượt qua sự chết để đến với sự sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/03/2018 

-Anyone who turns away from the Cross, turns away from the Resurrection.
Ai trốn chạy thập giá thì cũng quay lưng với Phục Sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/03/2018 

- Jesus changes our sins into forgiveness and our fears into trust. In His Cross our hope is reborn again and again.
Chúa Giêsu biến đổi tội lỗi của chúng ta thành tha thứ, sự sợ hãi thành tin tưởng: Trên thập giá Ngài niềm hy vọng của chúng ta được tái sinh và tái sinh mãi mãi.


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/03/2018 

- Christ, teach us never to be ashamed of your Cross!
Lạy Đức Kitô, xin dạy con biết đừng bao giờ hỗ thẹn vì Thập giá Chúa!


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/03/2018 

- Please, let us fight together against the crime of human exploitation, which continues to cause unspeakable suffering.
Chúng ta hãy cùng chiến đấu chống lại tội ác bóc lột con người, thứ tội ác đang tiếp tục gây nên những đau khổ không diễn tả được.

Tin Mới

Chúc mừng ngày thành hôn Quang Khánh – DiễmThúy
Nhiều người Việt đang hãm hại đồng bào mình tàn nhẫn!
Máy đo độ ngu
Nhói lòng học sinh tiểu học ăn cơm trộn muối, bún chan tương
CCS Huế vùng Ninh Thuận-Nha Trang mừng kỷ niệm Sinh nhật lần thứ 90 Đấng Đáng kính ĐHY PX Nguyễn Văn Thuận
Đằng sau 'thảm họa' giáo dục là tính hiếu danh và giả dối?
Chúa nhật 4 Phục sinh. Có một tình yêu thật lạ lùng
Đôi nét về Cha Jean Baptiste Etcharren, nguyên Bề Trên Tổng Quyền Hội Thừa Sai Hải ngoại Paris
Cha ơi con xin phó thác – Lê Công Đồng PX58
Thiệp mời ngày Hội ngộ "UN MOMENT MEP" và mừng Ngọc Khánh Linh Mục Cha JB ETCHARREN
Những loại hạt rất tốt cho sức khỏe
Tân giám mục Chartres đi bộ đến nhận nhiệm sở!
Vatican nên thương thảo với Bắc Kinh như thế nào? Quan điểm của cựu đại sứ Canada tại Bắc Kinh
Nguyên văn lá thư của Đức Phanxicô xin lỗi về tai tiếng lạm dụng tình dục ở Chile
Cậu bé 13 tuổi tranh cử ghế thống đốc bang tại Mỹ
Giáo Dục “Vỡ Trận” Và Sự Cần Thiết Phải Thành Lập Tổ “Tư Vấn Về Văn Hóa-Giáo Dục”
5 loại thực phẩm giúp giảm lượng cholesterol
Bà cố Anê Nguyễn Thị Bản vừa được Chúa gọi về
Chúa nhật 3 Phục Sinh. Gặp Chúa giữa lòng đời
“Lòng thương xót mở ra hy vọng, tạo ra hy vọng và nuôi dưỡng niềm hy vọng”
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 04/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 61
  • Hôm nay: 13230
  • Tháng hiện tại: 271351
  • Tổng lượt truy cập: 22330426