Banner giua trang

Sống tha thứ trong gia đình theo gương Đức HY FX Nguyễn Văn Thuận.

Đăng lúc: Thứ sáu - 23/11/2012 08:01 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đây là chủ đề buổi sinh hoạt tưởng niệm Đức Cố HY Tôi Tớ Chúa tại Văn phòng Bác Ái Xã Hội Tòa TGM Huế vào lúc 09g ngày 03-12-2012 do Gia đình Cựu Chủng sinh Huế vùng Huế-Quảng Trị tổ chức, nhân dịp lễ Thánh Phanxicô Xaviê, bổn mạng Đức HY FX Nguyễn Văn Thuận.
SỐNG  THA THỨ TRONG GIA ĐÌNH THEO GƯƠNG ĐHY FX NGUYỄN VĂN THUẬN

 
Tha thứ là hoa trái của tình yêu. Có người còn cho rằng đó là hoa trái tuyệt vời nhất, là món quà cao đẹp nhất mà Thiên Chúa tặng ban cho con người và con người có thể trao ban cho nhau. Thật vậy, nếu hiểu tình yêu là dâng hiến, là trao ban (donner) thì tha thứ (par-donner) là "hơn cả trao ban ", là " bên kia sự trao ban", là "trao ban ở mức độ cao nhất". Tại sao? vì "trao ban " thường phát xuất tự do, tự nguyện, nên dù đòi hy sinh vẫn có thể thực hiện trong niềm vui. Trái lại, "tha thứ" là phải đón nhận cái mình không chờ, bỏ qua điều mình rất khó quên, nhất là phải tái lập lại tình yêu với người đã từng làm mình bị tổn thương. Vì thế có một Thánh thi đã ca ngợi Đức Kitô như sau: "Người trao ban mạng sống mình thì cao cả, nhưng người tha thứ còn cao cả hơn, người yêu thương bạn hữu mình thì tốt lành, nhưng người hiến mạng sống cho kẻ làm thương tổn mình còn tốt lành hơn. Ôi Giêsu, Thiên Chúa bị tổn thương, Người đã tha thứ mọi lỗi lầm của chúng con".
 
Tuy nhiên, lý do khiến anh em cựu chủng sinh Huế chọn đề tài: "Sống tha thứ trong đời sống gia đình" để hướng về ngày lễ Thánh Quan thầy của Đức cố Hồng Y Phanxicô Xavie (03.12.2012) còn mang nhiều ý nghĩa sâu xa hơn. Trước hết, vì Ngài là con người của tha thứ. Chỉ cần nêu lên một ví dụ: nếu trong ngục tù Ngài đã từng nhắn nhủ môn sinh rằng: "Con phải nói được cách thành thực rằng: Tôi không xem ai là kẻ thù nghịch của tôi, kể cả những người căm thù tôi nhất, những người bắt bớ tôi, thề không đội trời chung với tôi. Tôi luôn luôn xem họ là anh em tôi " (ĐHV 793), thì khi ra khỏi chốn lao tù, Ngài đã sống lời khuyên ấy cách triệt để khiến bao kẻ làm hại Ngài trước đây phải ngỡ ngàng. Việc chọn đề tài tha thứ để chuẩn bị mừng lễ Thánh Quan Thầy của "Cha Bề Trên Thuận" còn có một lý do khác: tưởng nhớ đến Vị Ân Sư không chỉ để ca ngợi cảm tạ Chúa vì Hồng Ân đã ban cho Ngài hay để Ngài sớm được trở thành "Bậc Hiển Thánh", nhưng còn là cơ hội để đưa di sản thiêng liêng của Ngài thấm dần vào trong tâm hồn và đời sống của các môn sinh, đặc biệt trong đời sống gia đình của mỗi người.
 
Trong ý hướng đó, những lời nhắn nhủ đơn sơ của ĐHY Phanxicô mang một âm hưởng thật đặc biệt. Trước hết, Ngài đặt ra cho mỗi môn sinh một câu hỏi căn bản: "Chúa đã trao cho con một người bạn thân yêu, những đứa con xinh xắn, trong sáng để nâng đỡ nhau nên Thánh. Con đã làm gì ?" (ĐHV 485). Tiếp đến là những câu hỏi không dễ trả lời: "Tại sao ngày nào con cũng lập tòa án bắt anh em con diễu hành lần lượt qua đó? Tại sao lúc nào cha cũng thấy con ngồi ghế quan tòa, không bao giờ ngồi băng bị can ?" (ĐHV 772), hoặc: "Tại sao con ghi khắc khuyết điểm của anh em vào bia đá, còn tội lỗi con thì viết trên cát ?" (ĐHV 776).
 
Không những giúp môn sinh tự vấn, Ngài còn chỉ phương cách để sống tha thứ: với cá nhân, "hãy lấy một tờ giấy và bình tĩnh viết trên đó đức tính của người mà con bất bình, con sẽ thấy họ không hoàn toàn xấu như con nghĩ từ đầu." (ĐHV 783);  với cả nhà: "giờ ngồi bên nhau""cùng nhau ngồi bên Chúa" là giờ của chân lý, là một khám phá diệu kỳ, là một liều thuốc thần tiên. Bầu không khí gia đình sẽ thay đổi, nhiều vấn đề gay cấn được thông cảm, giải quyết. Trước kia hai vợ chồng "chung sống hòa bình cách nông cạn, rời rạc, giờ đây tất cả là một tình yêu, một niềm vui, một lời cầu nguyện (ĐHV 505). Cách cụ thể, tha thứ là sống làm sao để "mỗi chiều tối, trước lúc lên giường ngủ, con phải nói được rằng: "Suốt ngày hôm nay tôi đã yêu thương " (ĐHV 781). Hiểu như thế, tha thứ theo tinh thần của Thầy Phanxicô không chỉ là cái nhìn hiện tại về quá khứ, nhưng còn là ánh sáng của một tương lai đầy hứa hẹn: "Có một sự thật đáng buồn: xét mọi người theo quá khứ của họ. Có một sự sáng suốt đầy yêu thương: đoán trước người ta có thể biến đổi tốt đẹp chừng nào !" (ĐHV 472).
 
Để kết luận, hãy cùng nhau nghe lại lời của Người Cha Chung đã nói cách hóm hỉnh: "Đừng phàn nàn cà phê đắng, chỉ tại đường của con không ngọt đủ" (ĐHV 790). Như thế, tha thứ phải bắt đầu từ bản thân tôi, một người đã và đang được Chúa và tha nhân tha thứ không ngừng, như lời Thánh Phaolô đã từng khuyên nhủ: "Hãy chịu đựng lẫn nhau và hãy tha thứ cho nhau, nếu người nầy có chuyện bất bình với người kia.  Cũng như Chúa đã tha thứ cho anh em thế nào, thì anh em cũng hãy tha thứ cho nhau như vậy" (Col 3,13). Chính trong ánh sáng ấy mà Đức Hồng Y Phanxicô chia sẻ cho chúng ta niềm xác tín sâu xa của Ngài: "Hạnh phúc của một người không căn cứ ở của cải, chức vụ, nhưng ở tình yêu mà người ấy tập yêu suốt đời." (ĐHV 462).
           
Câu hỏi thảo luận:

     1- Anh (Chị) hãy kể lại một vài trải nghiệm khi mình tha thứ hoặc khi được tha thứ.

     2- Làm thế nào để bạn có thể tha thứ theo gương ĐHY Phanxicô Xavie Nguyễn Văn Thuận

Nguồn tin: hoanthien63.blogspot.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 06/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 85
  • Hôm nay: 5563
  • Tháng hiện tại: 278337
  • Tổng lượt truy cập: 23259724