Banner giua trang

Chiều sâu Phụng vụ tháng 11: Tôi Tin Các Thánh Thông Công.

Đăng lúc: Chủ nhật - 30/10/2011 21:01
-

-

Người Kitô-hữu có niềm tin vững vàng về hiệp thông giữa các tín hữu với nhau: Chúng ta ở trong nhiệm thể của Hội Thánh mà Chúa Giêsu Kitô là đầu,... “Trong đức bác ái đối với nhau, chúng ta cùng ca tụng Chúa Ba Ngôi cực thánh thì tất cả những người con của Thiên Chúa hợp thành một gia đình duy nhất trong Chúa Giêsu Kitô, đáp lại ơn gọi sâu xa của Giáo Hội”
CHIỀU SÂU PHỤNG VỤ THÁNG 11:
TÔI TIN CÁC THÁNH THÔNG CÔNG
 
Phụng Vụ Tháng 11-2011
 
Trong tháng 11-2011 có các lễ như sau:
 
1-11 Lễ Các Thánh Nam Nữ, lễ trọng, lễ buộc
2-11 Lễ cầu cho Các Đẳng Linh hồn
3-11 Lễ Thánh Martinô de Porres
4-11 Lễ Thánh Carôlô Bôrômêô Giám mục
9-11 Lễ Cung hiến Đền thờ Thánh Gioan Latêranô
10-11 Lễ Thánh Lê-ô Cả, Giáo hoàng, Tiến sĩ Hội Thánh
11-11 Lễ Thánh Martinô, Giám muc
12-11 Lễ Thánh Giôsaphát, Giám mục tử đạo
15-11 Lễ Thánh Albertô Cả, Giám mục, Tiến sĩ Hội Thánh
16-11 Lễ Thánh Margarita và Thánh Gertruđê, Trinh nữ
17-11 Lễ Thánh Elizabeth, nữ tu nước Hung gia lợi
18-11 Lễ cung hiến Đền Thờ Thánh Phêrô và Phaolô
20 Lễ Chúa Kitô Vua, Chúa Nhật 34 Thường niên cuối Năm Phụng Vụ A
21-11 Lễ Đức Mẹ dâng mình vào Đền thánh
22-11 Lễ Thánh Cêcilia đồng trinh tử đạo
23-11 Lễ Thánh Clêmentê I, Giáo hoàng Tử đạo
24-11 Lễ Các Thánh Tử Đạo Việt Nam
30-11 Lễ Thánh Anrê, Tông đồ, lễ trọng trong Phụng Vụ của Giáo Hội Chính Thống
 
Phụng vụ Tháng 11: Khi nói đến tháng 11, giáo hữu thường nhớ đến Lễ Các Thánh Nam Nữ (1-11) và Lễ cầu cho Các Đẳng Linh hồn (2-11), cũng như Tháng 11 là tháng Các Đẳng.
 
Lễ Các Thánh Nam Nữ (Thứ ba 1-11)
 
Ngoại trừ Đức Mẹ Maria có lễ sinh nhật vào ngày 8 tháng 9 và Thánh Gioan Tẩy Giả có lễ Sinh nhật vào ngày 24-6 và lễ tử đạo 29-8; còn, nói chung, lễ kính mỗi vị Thánh được mừng vào ngày vị Thánh lìa đời, gọi là Dies Natalis hay ngày sinh trong Nước Trời. Ví dụ: ngày 4-8, lễ kính Thánh Gioan Maria Vianê, linh mục, là ngày thánh nhân qua đời. Thông thường nhất, lễ vị Thánh Tử Đạo là ngày thánh nhân hy sinh mạng sống để làm chứng đức tin và lòng trung thành với Thiên Chúa. Ví dụ: 22-11 lễ Thánh Cêcilia, đồng trinh tử đạo.
 
Nhưng, cũng có lễ không đúng vào ngày vị Thánh qua đời, như Lễ Các Thánh Tử Đạo Việt Nam được Tòa Thánh cho mừng vào ngày 24-11 hằng năm, hầu nhắc nhớ đến Sắc chỉ Venerabilium Nostrorum thiết lập Hàng Giáo Phẩm Việt Nam ngày 24-11-1960.
 
Ngày lễ Thánh có mục đích tôn vinh Thiên Chúa và chứng tá của các Thánh nêu gương sáng cho các tín hữu về đức tin, lòng đạo đức và yêu mến Chúa. Công Đồng Vaticanô II hướng dẫn:
 
“Lễ kính các Thánh nói lên những việc lạ lùng của Chúa Kitô nơi các tôi tớ của Người và phô bày những gương sáng thích hợp cho các tín hữu bắt chước” (PV, 111)
 
Theo Niên Lịch Phụng Vụ, phần nhiều ngày tháng trong năm đều có lễ kính một hay nhiều vị Thánh, như 8 tháng 8, lễ Thánh Dôminicô; 1-10 Lễ Thánh Têrêxa Hài Đồng Giêsu, tiến sĩ Hội Thánh; 15-10 kính Th. Têrêxa Avila; ngày 20-9, lễ Th. Anrê Kim Tê-gon, Phaolô Chung và các bạn tử đạo Hàn Quốc; 24 tháng 11 kính Th. Anrê Dũng Lạc và các bạn Tử Đạo Việt Nam.
 
Thế nhưng, còn biết bao vị thánh không có ngày lễ riêng, mà lễ trùng vào ngày vị thánh khác.
 
Ví dụ: Ngày 21-9 là lễ Thánh Mát-thêu, Tông đồ, mà cũng là lễ Thánh Phanxicô Phan và Thánh Tôma Thiện, Tử đạo Việt Nam. Cũng có trường hợp như lễ Thánh Bernadette, tại Pháp, ngày lễ đến vào Tuần Thánh, hoặc trong tuần Bát Nhật lễ trọng, như Bát Nhật Lễ Phục Sinh, nên không có ngày lễ trong Lịch Phụng Vụ.
 
Phổ thông nhất là có rất nhiều vị Thánh ẩn danh vì không ai biết đến. Ví dụ: Trong Giáo Hội khắp nơi trên thế giới, như Giáo Hội Việt Nam, vào các cuộc bắt đạo ác liệt ở các thế kỷ 18, 19, 20, có biết bao người bị giết tập thể vì đạo; các vị cũng là Thánh tử đạo, nhưng vô danh.
 
Do đó, vào tháng 11 cuối Năm Phụng Vụ, Giáo Hội chọn ngày 1 tháng 11 làm Lễ Các Thánh Nam Nữ, được Đức GH. Grê-gô-ri-ô IV (827-844) lập ra năm 837 cho Giáo Hội hoàn vũ, hầu Giáo Hội mừng kính các Thánh một cách trọn vẹn, trong khi vào lễ thánh trong năm, giáo hữu có thể quên hoặc không lưu ý tới, kể cả có thể quên ngay chính lễ Thánh Bổn mạng của mình.

Lễ Cầu Cho Các Đẳng Linh Hồn

Thứ tư 2-11 là lễ cầu cho các Đẳng Linh Hồn. Khởi đầu lễ được LM. Odilon, Bề trên Dòng Bênêđíctô chính thức thành lập. trong nội bộ Dòng tại Clu-ny, Pháp. Sau đó, theo Tông Hiến 10-8-1915, ngày 2-11, mỗi Linh mục được dâng ba Thánh Lễ: (1) cầu nguyện theo ý lễ; (2) cầu cho các tín hữu đã qua đời và (3) cho các đẳng theo ý Đức Giáo Hoàng. Năm 1922, Đức GH. Bênêđíctô XV (1914-22) mở rộng Lễ cầu cho Các Đẳng Linh Hồn trong Giáo Hội hoàn vũ.
 
 
Ngoài ra, “Tháng 11 là Tháng Các Đẳng” hay tháng cầu cho các linh hồn nơi luyện ngục. Theo Giáo Lý, “những ai chết trong ân sủng và ơn nghĩa của Chúa, nhưng chưa được thanh tẩy cách trọn vẹn, thì dù được bảo đảm về ơn cứu độ muôn đời của mình, vẫn phải thanh luyện sau khi chết, hầu được thánh thiện cần thiết để hưởng vinh phúc Thiên Đàng” (Gl, 1030).
 
Hơn nữa, “tội lỗi có hai hậu quả: Tội trọng làm mất sự hiệp thông với Thiên Chúa, không còn được hưởng sự sống vĩnh cửu mà bị “hình phạt muôn đời” gọi là “hỏa ngục”; tội nhẹ cần được thanh tẩy hoặc ở trần gian hoặc sau khi chết trong tình trạng mệnh danh là “luyện ngục” hầu “giải thoát tội nhân khỏi hình phạt hữu hạn của tội lỗi”. Vì thế, người Công Giáo tin rằng khi một tín hữu qua đời trong tình trạng sạch tội trọng, được ơn nghĩa thánh Chúa thì được phần phúc nơi Thiên Đàng, nhưng phải sạch mọi tỳ vết tội lỗi, dù là tội nhẹ và phải ăn năn đền tội. Các tín hữu đã qua đời mà còn tội nhẹ thì phải qua tình trạng “tinh luyện” hầu xứng đáng hưởng trọn vinh phúc trên Nước Trời. Các Đẳng phải “tinh luyện” nơi Luyện Hình (GL, 1472). Khi tín hữu còn tại thế, hậu quả của các tội nhẹ có thể được tinh luyện nhờ việc lành phúc đức. Nhưng khi đã qua đời mà còn tội nhẹ hay hậu quả của tội nhẹ thì các đẳng phải tinh luyện trong Luyện Hình, hoặc nhờ lời cầu nguyện và việc lành phúc đức của các tín hữu còn tại thế. Do đó, Hội Thánh nhắc bảo giáo hữu cầu nguyện cho các Đẳng linh hồn. Cụ thể, từ chiều 1-11 đến hết ngày 2-11, mỗi lần giáo hữu viếng nhà thờ, đọc các kinh theo điều kiện ấn định và cầu nguyện theo ý Đức Giáo Hoàng thì được ơn đại xá và nhường lại cho các linh hồn đang thanh luyện hưởng vinh phúc thiên quốc. Ngoài ra, trong suốt tháng 11, giáo hữu dâng lễ cầu nguyện cho các tín hữu đã qua đời mà còn lưu lại nơi luyện hình, sớm hưởng vinh phúc Thiên Đàng. Trong tháng nầy, cùng mọi người không phân biệt tôn giáo, người Công Giáo còn có thói quen viếng mộ tổ tiên, ông bà, cha mẹ và cầu nguyện cho các linh hồn. Đó là điều rất tốt vì nhớ đến các linh hồn hay người quá cố là truyền thống tốt đẹp của nền văn hóa dân tộc Việt Nam.
 
Những hiểu biết trên đây, tuy đơn giản, nhưng cũng giúp được phần nào cho người Công Giáo cảm thông với các thiện nam tín nữ thuộc các tôn giáo khác khi đề cập đến lòng tưởng nhớ đến các đẳng linh hồn nguyên cả tháng 11 cuối năm phụng vụ. Niềm tin của người Công Giáo có ý nghĩa sâu xa là các đẳng linh hồn nơi luyện hình, trong đó có thể có cả tổ tiên, ông bà, cha mẹ hay người thân yêu, dù các vị không còn làm việc lành phúc đức cho chính mình, họ cũng cầu bàu cùng Thiên Chúa, phù hộ cho chúng ta đang ở giữa trần thế. Vì thế, không những giáo hữu cầu nguyện cho các đẳng mà còn xin các ngài cầu bàu cùng Chúa cho chúng ta dưới thế.
 
Chiều sâu Phụng Vụ Tháng 11: Niềm tin vào Các Thánh thông công
 
Từ năm 1965, dưới ánh sáng Công Đồng Vaticanô II, Giáo Hội tha thiết mời gọi giáo hữu tham dự Phụng Vụ Thánh với tâm hồn chuẩn bị nhận lãnh mọi ơn ích thông ban nhờ sống trọn vẹn Phụng Vụ. Vì thế, trong tinh thần hiệp thông cùng quý giáo hữu, sau khi lược qua về hai ngày lễ khởi đầu tháng 11 và việc đạo đức trong tháng, xin dẫn đến chiều sâu Phụng Vụ Tháng 11. Ngoài nguồn gốc và ý nghĩa hai Ngày Lễ Các Thánh Nam Nữ (1-11) và Các Đẳng Linh Hồn (2-11) cùng việc đạo đức kính nhớ Các Đẳng, Tháng 11, cuối năm phụng vụ, Giáo Hội hướng vào “sự thông công giữa các Thánh” theo tinh thần tuyên xưng của kinh Tin Kính cácTông đồ: “Tôi tin có Hội Thánh hằng có ở khắp thế nầy các Thánh thông công được Giáo lý hướng dẫn theo ý nghĩa “Giáo Hội là sự hiệp thông giữa các thánh” (GL, 946). Trong Hiến chế Tín lý về Hội Thánh, Cộng Đồng Vaticanô II, phối hợp Tin Mừng Thánh Mat-thêu và lời Chúa trong thư Thánh Phaolô, Tông đồ, giải thích sự thông công giữa các thánh trên trời, các linh hồn nơi luyện hình và các giáo hữu lữ hành giữa trần thế như ba tình trạng của Giáo Hội:
 
Trong khi chờ đợi Chúa sẽ đến trong quyền uy cùng với các thiên thần theo Người (Mt 25: 31), và trong khi chờ đợi mọi sự quy phục Ngài sau khi sự chết bị phá hủy (1Co, 15: 26-27), một số các môn đệ của Chúa tiếp tục cuộc lữ hành nơi trần thế; có những kẻ đã hoàn tất cuộc sống nầy và, sau khi qua đời, đang được tinh luyện, và có những kẻ được hiển vinh đang ở trong vinh quang, được chiêm ngưỡng Thiên Chúa Ba Ngôi, trong ánh sáng huy hoàng. Nhưng hết thảy mọi người chúng ta, tùy cấp bực và cách thức khác nhau, dều hiệp thông trong cùng một đức mến Chúa yêu người, cùng hát lên một bài ca tụng vinh quang Thiên Chúa chúng ta, vì tất cả những ai thuộc về Chúa Kitô và nhận lãnh Thánh Thần của Người đều hợp thành một Giáo Hội duy nhất và liên kết với nhau trong Người” (Ep, 4: 16) (GH, 49)
 
1. Sự hiệp thông giữa Các Thánh nơi Thiên Đàng và các tín hữu trong Hội Thánh đang lữ hành ở trần thế được thể hiện trong việc Giáo Hội dành các ngày trong năm làm lễ kính một hay nhiều vị thánh với mục đích nêu gương sáng cho các tín hữu còn tại thế sống đạo đức nhu các Thánh. Đồng thời xin các đấng phù hộ và cầu bàu cho chúng ta trước mặt Thiên Chúa.
 
2. Sự hiệp thông giữa Các Đẳng Linh Hồn nơi luyện hình và các giáo hữu còn sống được thể hiện khi giáo hữu làm việc lành phúc đức, dâng Thánh Lễ cầu nguyện cho các Linh Hồn, hoặc hưởng Ơn Đại Xá. Tiểu Xá, theo các điều kiện của Hội Thánh và cầu nguyện theo ý Đức Giáo Hoàng, để nhường lại cho các Đẳng Linh Hồn, sớm hưởng vinh phúc Thiên Đàng.
 
Các Đẳng không còn làm việc lành phúc đức cho phần rỗi của chính mình; nhưng, các ngài ở trong hy vọng có ngày được lên Thiên Đàng, sẽ cầu nguyện cho chúng ta đang ở dưới thế trần. Mối dây liên kết như thế làm cho Hội Thánh lữ hành được kết chặt với Hội Thánh Các Đẳng.
 
3. Ngoài ra, người Kitô-hữu có niềm tin vững vàng về hiệp thông giữa các tín hữu với nhau: Chúng ta ở trong nhiệm thể của Hội Thánh mà Chúa Giêsu Kitô là đầu. Giáo Lý thúc gịục mọi người sống liên đới đạo đức thánh thiện: “Trong đức bác ái đối với nhau, chúng ta cùng ca tụng Chúa Ba Ngôi cực thánh thì tất cả những người con của Thiên Chúa hợp thành một gia đình duy nhất trong Chúa Giêsu Kitô, đáp lại ơn gọi sâu xa của Giáo Hội” (GL, 959). Sống chiều sâu phụng vụ như thế, người Công Giáo mớì thấy được vinh dự của mình trong hàng ngũ các thánh trên Thiên Quốc và các Đẳng linh hồn nơi luyện hình, cùng đồng tâm hiệp nhất với các Kitô-hữu khác ở trần thế, luôn chăm lo xứng đáng sống đạo giữa đời theo đúng ý hướng của Giáo Hội và yêu thương, hiệp nhất giữa người với người trong ơn gọi nên thánh.
 
Trần Văn Trí (11-2011)
Tác giả bài viết: Trần Văn Trí AN43
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Từ khóa:

n/a

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/9/2017 

- Encountering Jesus can give a decisive direction to our life, filling it with meaning.
Gặp gỡ Đức Giêsu có thể mang lại bước ngoặt quyết định cho cuộc đời chúng ta, làm cho cuộc đời chúng ta có ý nghĩa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2017 

- Let us share without fear the journey of migrants and refugees. #ShareJourney
Chúng ta đừng sợ hãi khi chia sẻ hành trình của người nhập cư và người tị nạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 71
  • Hôm nay: 13355
  • Tháng hiện tại: 305974
  • Tổng lượt truy cập: 19645293