Banner giua trang

Sứ điệp video của Đức Phanxicô gởi người dân Armênia

Đăng lúc: Thứ năm - 23/06/2016 11:05 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đức Phanxicô sắp đi Erevan, Armênia, ngài gởi một sứ điệp video cho người dân Armênia. Một sứ điệp theo đó, ngài giới thiệu mình là người đi hành hương, cũng như trong các chuyến tông du của ngài trước đây.
Sứ điệp video của Đức Phanxicô gởi người dân Armênia
 
Đức Phanxicô sắp đi Erevan, Armênia, ngài gởi một sứ điệp video cho người dân Armênia. Một sứ điệp theo đó, ngài giới thiệu mình là người đi hành hương, cũng như trong các chuyến tông du của ngài trước đây. Trong sứ điệp ngắn này, Đức Phanxicô vinh danh di sản thiêng liêng của Armênia và lòng can đảm của họ đứng trước các biến cố đau khổ của lịch sử. Sau đó, Đức Giáo hoàng mong chuyến đi này sẽ mang lại một đà vươn lên mới để hiệp thông giữa Giáo hội tông truyền Armênia và Giáo hội Rôma.
 
 
 
Sứ điệp của Đức Phanxicô:
 
«Anh chị em thân mến,
 
Trong vài ngày nữa, tôi hân hoan được ở giữa anh chị em ở Armênia. Tôi xin anh chị em cầu nguyện cho chuyến đi này. Với sự giúp đỡ của Chúa, tôi đến để hoàn tựu, như biểu ngữ của chuyến đi, một «chuyến đi ở đất nước kitô đầu tiên». Tôi đến như người đi hành hương trong Năm Thánh này để múc nguồn minh triết của dân tộc anh chị em, và để uống nước ở nguồn đức tin của anh chị em, một đức tin vững chắc như các thánh giá khắc trên đá nổi tiếng của anh chị em.
 
Tôi đến nơi của những thần nghiệm cao thượng của đất nước anh chị em như người anh của anh chị em, ao ước nhìn khuôn mặt anh chị em, cùng cầu nguyện, cùng chia sẻ tình bằng hữu với anh chị em. Các giai đoạn trong quá trình lịch sử của anh chị em khơi dậy trong tôi lòng ngưỡng phục và cả đau lòng. Ngưỡng phục vì anh chị em đã tìm trong thập giá Chúa Giêsu và trong tinh thần của mình sức mạnh để lúc nào cũng bật dậy. Kể cả trong những lúc đau khổ lớn nhất mà nhân loại đã trải qua, đau lòng vì các thảm kịch mà tổ tiên anh chị em đã sống trong chính da thịt mình.
 
Nhưng xin đừng để những kỷ niệm đau lòng này xâm chiếm tâm hồn chúng ta, đứng trước các tấn công lặp đi lặp lại của sự dữ, chúng ta không đầu hàng. Nhưng chúng ta như ông Nôê, sau cơn hồng thủy vẫn không biết mệt, vẫn nhìn về bầu trời, vẫn nhiều lần thả con chim bồ câu để nó mang cành ô-liu về: đó là dấu hiệu của sự sống có thể lấy lại và hy vọng phải lan ra lại.
 
Là người phục vụ cho Phúc Âm và sứ giả của hòa bình, tôi mong đến giữa anh chị em, để nâng đỡ cho từng cố gắng trên con đường tiến đến hòa bình và chia sẻ các bước đi trên con đường giải hòa, con đường mang hy vọng.
 
Cầu xin các thánh lớn của dân tộc anh chị em, đặc biệt là tiến sĩ Giáo hội Grégoire de Narek, ban phép lành cho các cuộc gặp gỡ của chúng ta mà tôi hết lòng mong được gặp. Tôi chờ được ôm người anh em của tôi, Thượng phụ Karekin và cùng với ngài, mang một đà vươn lên mới cho con đường tiến đến hợp nhất trọn vẹn của chúng ta.
 
Năm vừa qua, anh chị em đến Rôma từ nhiều nước khác nhau để cầu nguyện bên mộ Thánh Phêrô. Hôm nay tôi đến đất thánh của anh chị em để củng cố cho sự hiệp thông của chúng ta, tiến tới trên con đường giải hòa và tràn đầy hy vọng
Tác giả bài viết: Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Từ khóa:

giới thiệu

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2017 

- We invoke Christian unity because we invoke Christ. We want to live unity: we want to follow Christ and to live in His love.
Chúng tôi tha thiết kêu gọi sự hiệp nhất các Kitô hữu vì chúng tôi dựa vào Chúa Kitô. Chúng tôi muốn sống hiệp nhất: Chúng tôi muốn bước theo Chúa Kitô và sống trong tình yêu của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 80
  • Khách viếng thăm: 76
  • Máy chủ tìm kiếm: 4
  • Hôm nay: 3073
  • Tháng hiện tại: 207786
  • Tổng lượt truy cập: 15876510