Banner giua trang

Thánh Lễ Truyền Dầu 2017 tại Nhà thờ Chính Tòa Phủ Cam

Đăng lúc: Thứ năm - 13/04/2017 09:58 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Trong niềm hân hoan vui mừng, đoàn con cái trong Tổng Giáo Phận Huế cùng nhau quy tụ tại Nhà thờ Chính Tòa Phủ Cam Huế để tham dự Thánh lễ Truyền dầu vào ngày Thứ Năm Tuần Thánh (13.4.2017).
Thánh Lễ Truyền Dầu 2017 tại Nhà thờ Chính Tòa Phủ Cam
 
"Vui dường nào khi thiên hạ bảo tôi:
Ta cùng trẩy lên đền thánh Chúa!" (TV 122)
 
Trong niềm hân hoan vui mừng, đoàn con cái trong Tổng Giáo Phận Huế cùng nhau quy tụ tại Nhà thờ Chính Tòa Phủ Cam Huế để tham dự Thánh lễ Truyền dầu vào ngày Thứ Năm Tuần Thánh (13.4.2017).
 
Những ngày trước đó, khí hậu ở Huế thật nóng bức và khó chịu; thế nhưng hôm nay, từng cơn gió nhẹ mang theo những hạt mưa lất phất, làm dịu mát cho cả vùng đất kinh thành này, tạo thêm niềm phấn khởi, nhẹ nhàng, vui vẻ cho anh chị em giáo dân đang đứng chật hết cả nhà thờ.
 
Đúng 06g00, đoàn rước gồm đại diện các đoàn thể trong các Giáo xứ, quý tu sĩ nam nữ của các Hội Dòng, các Thầy Đại Chủng viện, và đoàn đồng tế gồm tất cả các Linh mục trong Tổng Giáo phận Huế, cùng Đức Nguyên TGM Phanxicô Xavie và Đức TGM Huế Giuse Nguyễn Chí Linh chủ tế, khởi đi từ nhà mục vụ đến Nhà thờ trong tiếng đàn ca xướng hát của cộng đoàn tham dự phụng vụ.

 
 
Dẫn vào Thánh lễ, sau lời chào Đức Cha Phanxicô Xavie, Đức Nguyên Viện phụ Têphanô Huỳnh Quang Sanh, quý Linh mục, tu sĩ nam nữ và toàn thể giáo dân, Đức TGM Giuse mời gọi cộng đoàn phụng vụ nhớ đến mối dây liên kết chặt chẽ giữa Giám mục và các Linh mục cùng với cộng đoàn dân Chúa. Đặc biệt cầu nguyện cho các Linh mục của Chúa ý thức sứ mệnh và vai trò được Chúa trao phó, cùng cầu nguyện cho tình hiệp thông trong Giáo phận ngày mỗi bền chặt hơn.
 
Thánh lễ tiếp tục diễn ra trong bầu khí linh thiêng, trang trọng và sốt mến của mọi thành phần dân Chúa đang hiện diện. Lời ca tiếng hát nhịp nhàng hòa quyện những lời thưa - đáp của vị Chủ tế và cộng đoàn tạo nên một cử hành phụng vụ đầy ý nghĩa, sống động và tích cực.

 
 
Sau bài Tin mừng, Đức Tổng Giuse ban huấn từ cho cộng đoàn hiện diện. Đức Tổng chia sẻ về vai trò của các Linh mục rất quan trọng trong việc phục vụ nhu cầu thiêng liêng của tín hữu khắp mọi nơi. Linh mục sẵn sàng lên đường đi bất kỳ lúc nào và ở đâu để xức dầu bệnh nhân. Linh mục sẽ đón tiếp và ban bí tích rửa tội cho bất kỳ ai muốn gia nhập Giáo Hội... Nhờ có chức Linh mục mà thế giới này đã đón nhận bao nhiêu hồng ân.
 
Ngài cũng nhắc đến những con số về các Linh mục đang phục vụ trong Giáo phận, trong nước Việt Nam và trên toàn thế giới. Nhờ có Linh mục mà linh hồn các tín hữu được chăm sóc và nuôi dưỡng. Ngài mời gọi mọi người hãy biết ơn và trả ơn bằng lời cầu nguyện mỗi ngày cho các Linh mục.

 
 
Đức Tổng cũng có đôi lời với các anh em Linh mục, vì hôm nay là sinh nhật chung dành cho các Linh mục:
 
Ngài nhắc lại lời Đức Thánh Cha Phanxicô đã nói trong Thánh lễ Truyền dầu năm 2016: Linh mục là người được xức dầu đến tận xương tủy, có nghĩa là trọn vẹn con người linh mục được dành cho đàn chiên.
 
Ngài nhấn mạnh: Đời sống của Hội Thánh cần có hai nhịp: đi - về. Về với Chúa để tiếp nhận sự sống thần linh. Đi để đến với tha nhân, để đem lòng thương xót Chúa cho họ. Không về với Chúa sẽ không có động lực siêu nhiên thúc đẩy và sẽ như con rối không có định hướng. Còn về mà không đi linh mục sẽ trở thành người ích kỷ chỉ biết sống cho riêng mình và có nguy cơ đánh mất phần rỗi của mình.
 
Ngài mời gọi: Thừa tác viên của Tin mừng phải sưởi ấm trái tim con người, bước đi với họ trong đêm tối, nhất là không ngại khó khăn vất vả để đi tìm những con chiên lạc. Linh mục là người chịu trách nhiệm giữ cho Hội Thánh ổn định và kỷ cương, hiên ngang ra khỏi nhà và ra khỏi chính mình.
 
Một lần nữa ngài nhắc lại lời Đức Thánh Cha Phanxicô khuyên anh em Linh mục hãy cố gắng sống niềm vui thánh chức. Đời Linh mục là một cuộc đời chiến đấu liên lỉ.
 
Đức Tổng mượn bài thơ của Linh mục thi sĩ Trương Đình Quyền để kết thúc bài huấn từ và cũng nói cho các Linh mục biết mình cần phải làm gì trong tương lai.
 
Thánh lễ được tiếp tục bằng việc các Linh mục được mời gọi tiến lên quanh bàn thờ để cùng với quý Đức Tổng tuyên lại lời hứa ngày lãnh nhận Thiên chức Linh mục của mình và khiêm tốn cúi đầu cầu xin cho được nên như Vị mục tử tối cao là Đức Giêsu Kitô.
 
Đức Tổng long trọng cử hành nghi thức làm phép ba loại dầu như những năm trước.

 
 
Trung tâm của Thánh lễ là bàn tiệc thánh hiệp nhất, yêu thương, kết muôn tâm hồn với Đức Giêsu Kitô - Ngài vừa là của lễ cứu độ, vừa là Linh mục thượng phẩm đời đời.
 
Sau lời nguyện hiệp lễ, Đức Tổng ban bình an cho mọi thành phần dân Chúa. Ai nấy ra về trong niềm vui, ân sủng và bình an.
 
Đức Tổng cùng các Linh mục đoàn ra trước tiền sảnh của Nhà thờ, tại đây, Đức Tổng lại một lần nữa nói lên lời chúc mừng sinh nhật Đức Cha Phanxicô Xavie, Đức Nguyên Đan viện Phụ Têphanô và toàn thể anh em Linh mục. Ngài cám ơn tất cả mọi người có mặt hôm nay và tiếp tục mời gọi tinh thần Thứ Năm Tuần Thánh không dừng lại ở đây nhưng kéo dài suốt cuộc đời của mỗi người qua con đường phục vụ dân Chúa.

 
Tác giả bài viết: Ban Truyền Thông TGP Huế
Nguồn tin: Trang tin TGP Huế.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2017 

- Sharpen your gaze in order to see the signs God shows us in reality.
Hãy mài dũa nhãn quan để thấy những dấu chỉ của Thiên Chúa thể hiện trong đời sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2017 

- I repeat the firm condemnation of every form of torture and call on everyone to work for its abolishment and support victims and families.
Một lần nữa tôi kiên quyết lên án mọi hình thức tra tấn và kêu gọi mọi người hành động để loại bỏ chúng đồng thời hỗ trợ các nạn nhân và gia đình họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/6/2017 

- Each one of us is precious; each one of us is irreplaceable in God’s eyes.
Mỗi người chúng ta đều quý giá; trong con mắt Thiên Chúa mỗi người chúng ta đều không thể thay thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2017 

- Mercy warms the heart and makes it sensitive to the needs of brothers and sisters with sharing and participation.
Lòng thương xót sưởi ấm trái tim và làm cho nó nhạy cảm với những nhu cầu của anh chị em trong việc chia sẻ và thông phần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 62
  • Khách viếng thăm: 61
  • Máy chủ tìm kiếm: 1
  • Hôm nay: 17953
  • Tháng hiện tại: 460990
  • Tổng lượt truy cập: 17952104