Banner giua trang

Thánh Lễ Truyền Dầu 2017 tại Nhà thờ Chính Tòa Phủ Cam

Đăng lúc: Thứ năm - 13/04/2017 20:58 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Trong niềm hân hoan vui mừng, đoàn con cái trong Tổng Giáo Phận Huế cùng nhau quy tụ tại Nhà thờ Chính Tòa Phủ Cam Huế để tham dự Thánh lễ Truyền dầu vào ngày Thứ Năm Tuần Thánh (13.4.2017).
Thánh Lễ Truyền Dầu 2017 tại Nhà thờ Chính Tòa Phủ Cam
 
"Vui dường nào khi thiên hạ bảo tôi:
Ta cùng trẩy lên đền thánh Chúa!" (TV 122)
 
Trong niềm hân hoan vui mừng, đoàn con cái trong Tổng Giáo Phận Huế cùng nhau quy tụ tại Nhà thờ Chính Tòa Phủ Cam Huế để tham dự Thánh lễ Truyền dầu vào ngày Thứ Năm Tuần Thánh (13.4.2017).
 
Những ngày trước đó, khí hậu ở Huế thật nóng bức và khó chịu; thế nhưng hôm nay, từng cơn gió nhẹ mang theo những hạt mưa lất phất, làm dịu mát cho cả vùng đất kinh thành này, tạo thêm niềm phấn khởi, nhẹ nhàng, vui vẻ cho anh chị em giáo dân đang đứng chật hết cả nhà thờ.
 
Đúng 06g00, đoàn rước gồm đại diện các đoàn thể trong các Giáo xứ, quý tu sĩ nam nữ của các Hội Dòng, các Thầy Đại Chủng viện, và đoàn đồng tế gồm tất cả các Linh mục trong Tổng Giáo phận Huế, cùng Đức Nguyên TGM Phanxicô Xavie và Đức TGM Huế Giuse Nguyễn Chí Linh chủ tế, khởi đi từ nhà mục vụ đến Nhà thờ trong tiếng đàn ca xướng hát của cộng đoàn tham dự phụng vụ.

 
 
Dẫn vào Thánh lễ, sau lời chào Đức Cha Phanxicô Xavie, Đức Nguyên Viện phụ Têphanô Huỳnh Quang Sanh, quý Linh mục, tu sĩ nam nữ và toàn thể giáo dân, Đức TGM Giuse mời gọi cộng đoàn phụng vụ nhớ đến mối dây liên kết chặt chẽ giữa Giám mục và các Linh mục cùng với cộng đoàn dân Chúa. Đặc biệt cầu nguyện cho các Linh mục của Chúa ý thức sứ mệnh và vai trò được Chúa trao phó, cùng cầu nguyện cho tình hiệp thông trong Giáo phận ngày mỗi bền chặt hơn.
 
Thánh lễ tiếp tục diễn ra trong bầu khí linh thiêng, trang trọng và sốt mến của mọi thành phần dân Chúa đang hiện diện. Lời ca tiếng hát nhịp nhàng hòa quyện những lời thưa - đáp của vị Chủ tế và cộng đoàn tạo nên một cử hành phụng vụ đầy ý nghĩa, sống động và tích cực.

 
 
Sau bài Tin mừng, Đức Tổng Giuse ban huấn từ cho cộng đoàn hiện diện. Đức Tổng chia sẻ về vai trò của các Linh mục rất quan trọng trong việc phục vụ nhu cầu thiêng liêng của tín hữu khắp mọi nơi. Linh mục sẵn sàng lên đường đi bất kỳ lúc nào và ở đâu để xức dầu bệnh nhân. Linh mục sẽ đón tiếp và ban bí tích rửa tội cho bất kỳ ai muốn gia nhập Giáo Hội... Nhờ có chức Linh mục mà thế giới này đã đón nhận bao nhiêu hồng ân.
 
Ngài cũng nhắc đến những con số về các Linh mục đang phục vụ trong Giáo phận, trong nước Việt Nam và trên toàn thế giới. Nhờ có Linh mục mà linh hồn các tín hữu được chăm sóc và nuôi dưỡng. Ngài mời gọi mọi người hãy biết ơn và trả ơn bằng lời cầu nguyện mỗi ngày cho các Linh mục.

 
 
Đức Tổng cũng có đôi lời với các anh em Linh mục, vì hôm nay là sinh nhật chung dành cho các Linh mục:
 
Ngài nhắc lại lời Đức Thánh Cha Phanxicô đã nói trong Thánh lễ Truyền dầu năm 2016: Linh mục là người được xức dầu đến tận xương tủy, có nghĩa là trọn vẹn con người linh mục được dành cho đàn chiên.
 
Ngài nhấn mạnh: Đời sống của Hội Thánh cần có hai nhịp: đi - về. Về với Chúa để tiếp nhận sự sống thần linh. Đi để đến với tha nhân, để đem lòng thương xót Chúa cho họ. Không về với Chúa sẽ không có động lực siêu nhiên thúc đẩy và sẽ như con rối không có định hướng. Còn về mà không đi linh mục sẽ trở thành người ích kỷ chỉ biết sống cho riêng mình và có nguy cơ đánh mất phần rỗi của mình.
 
Ngài mời gọi: Thừa tác viên của Tin mừng phải sưởi ấm trái tim con người, bước đi với họ trong đêm tối, nhất là không ngại khó khăn vất vả để đi tìm những con chiên lạc. Linh mục là người chịu trách nhiệm giữ cho Hội Thánh ổn định và kỷ cương, hiên ngang ra khỏi nhà và ra khỏi chính mình.
 
Một lần nữa ngài nhắc lại lời Đức Thánh Cha Phanxicô khuyên anh em Linh mục hãy cố gắng sống niềm vui thánh chức. Đời Linh mục là một cuộc đời chiến đấu liên lỉ.
 
Đức Tổng mượn bài thơ của Linh mục thi sĩ Trương Đình Quyền để kết thúc bài huấn từ và cũng nói cho các Linh mục biết mình cần phải làm gì trong tương lai.
 
Thánh lễ được tiếp tục bằng việc các Linh mục được mời gọi tiến lên quanh bàn thờ để cùng với quý Đức Tổng tuyên lại lời hứa ngày lãnh nhận Thiên chức Linh mục của mình và khiêm tốn cúi đầu cầu xin cho được nên như Vị mục tử tối cao là Đức Giêsu Kitô.
 
Đức Tổng long trọng cử hành nghi thức làm phép ba loại dầu như những năm trước.

 
 
Trung tâm của Thánh lễ là bàn tiệc thánh hiệp nhất, yêu thương, kết muôn tâm hồn với Đức Giêsu Kitô - Ngài vừa là của lễ cứu độ, vừa là Linh mục thượng phẩm đời đời.
 
Sau lời nguyện hiệp lễ, Đức Tổng ban bình an cho mọi thành phần dân Chúa. Ai nấy ra về trong niềm vui, ân sủng và bình an.
 
Đức Tổng cùng các Linh mục đoàn ra trước tiền sảnh của Nhà thờ, tại đây, Đức Tổng lại một lần nữa nói lên lời chúc mừng sinh nhật Đức Cha Phanxicô Xavie, Đức Nguyên Đan viện Phụ Têphanô và toàn thể anh em Linh mục. Ngài cám ơn tất cả mọi người có mặt hôm nay và tiếp tục mời gọi tinh thần Thứ Năm Tuần Thánh không dừng lại ở đây nhưng kéo dài suốt cuộc đời của mỗi người qua con đường phục vụ dân Chúa.

 
Tác giả bài viết: Ban Truyền Thông TGP Huế
Nguồn tin: Trang tin TGP Huế.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/9/2017 

- Encountering Jesus can give a decisive direction to our life, filling it with meaning.
Gặp gỡ Đức Giêsu có thể mang lại bước ngoặt quyết định cho cuộc đời chúng ta, làm cho cuộc đời chúng ta có ý nghĩa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2017 

- Let us share without fear the journey of migrants and refugees. #ShareJourney
Chúng ta đừng sợ hãi khi chia sẻ hành trình của người nhập cư và người tị nạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 54
  • Hôm nay: 4722
  • Tháng hiện tại: 354013
  • Tổng lượt truy cập: 19693332