Banner giua trang

Vụ lôi khách ra khỏi United Airlines gây phẫn nộ

Đăng lúc: Thứ tư - 12/04/2017 07:12 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Mạng xã hội phẫn nộ trước đoạn băng cho thấy một người đàn ông bị lôi ra khỏi ghế và và kéo lê trên lối đi trong chuyến bay từ Chicago đến Louisville của hãng hàng không United Airlines đêm 9/4 do thiếu ghế.
Vụ lôi khách ra khỏi United Airlines gây phẫn nộ
 

Nhiều người dùng mạng xã hội nói vụ kéo hành khách khỏi máy bay thật 'man rợ'
 
Mạng xã hội phẫn nộ trước đoạn băng cho thấy một người đàn ông bị lôi ra khỏi ghế và và kéo lê trên lối đi trong chuyến bay từ Chicago đến Louisville của hãng hàng không United Airlines đêm 9/4 do thiếu ghế.
 
Giám đốc điều hành United Airlines nói nhân viên của mình đã "tuân theo các thủ tục đã được thiết lập" trong vụ việc, và thấy "giận dữ khi xem và nghe về những gì đã xảy ra".
 
Trong lá thư gửi cho nhân viên do truyền thông Mỹ đăng tải, ông Oscar Munoz cũng nói hành khách "gây cản trở và hung hãn". Trước đó hãng hàng không nói đang thực hiện điều tra vụ việc.
 
Ban đầu, danh tính của hành khách trên chưa được xác định, tuy nhiên một người ngồi cạnh ông nói với chương trình 5Live của BBC rằng "ông ta gốc từ Việt Nam, sống ở Louisville được 20 năm, cả ông và vợ cùng là bác sỹ".
 
Tiếp theo đó, một tờ báo tại Anh và một số báo Mỹ nói đây là ông David Đào, "bác sỹ 69 tuổi, người từ Việt Nam" và đi cùng vợ là Teresa.
 
      Xem video: Một hành khách bị lôi ra khỏi máy bay United Airlines một cách thô bạo.
 
Hình ảnh người đàn ông gốc châu Á bị kéo khỏi ghế và lôi khỏi máy bay được chia sẻ rộng rãi trên mạng xã hội và nhiều ý kiến bày tỏ phẫn nộ, thậm chí kêu gọi tẩy chay hãng United Airlines.
 
Chuyến bay hôm Chủ nhật kín người ngồi và hãng hàng không đề xuất đền bù cho bốn hành khách để nhường ghế cho nhân viên của mình.
 
Cách đây chưa lâu, hãng United Airlines cũng chịu nhiều chỉ trích khi cấm hai cô gái mặc quần leggings lên máy bay.
 
Tại sao thiếu ghế?
 

Một số báo tiếng Anh nói ông là bác sỹ David Đào, người Mỹ gốc Việt
 
Việc thiếu ghế trên các chuyến bay thường xuyên xảy ra.
 
Những ghế trống khiến các hãng hàng không thiệt hại về tài chính, do đó họ bù lại lượng hành khách bỏ lỡ chuyến bay bằng cách bán thêm nhiều vé dự trù.
 
Trong trường hợp này, vấn đề nảy sinh do United Arlines đã quyết định vào phút chót để bốn nhân viên của họ lên chuyến bay đi họp gấp và cần cắt ghế của bốn hành khách thay vào đó.
 
Khi xảy ra vấn đề thiếu ghế, bước đầu tiên là đề nghị hành khách chịu thực hiện chuyến bay sau để đổi lại khoản bồi hoàn thiệt hại.
 
Hôm 9/4, các hành khách được đề nghị mức 400 đôla kèm một đêm khách sạn và vé đi chuyến bay chiều 10/4.
 
Khi không có ai chấp nhận đề nghị này, khoản tiền tăng lên 800 đôla. Vẫn không ai chịu, vì vậy một người quản lý lên máy bay và thông báo rằng bốn hành khách sẽ được chọn để rời khỏi chuyến bay.
 
Việc chọn người phải xuống máy bay dựa trên nhiều yếu tố, nhưng những người bay thường xuyên và hành khách mua vé với giá cao hơn được ưu tiên ở lại, phát ngôn viên của United khẳng định.
 
Theo các nhân chứng, người đàn ông khước từ việc ra khỏi máy bay cho biết ông là một bác sĩ và ông có hẹn khám bệnh ngày hôm sau, dù điều này chưa được xác nhận.

 
 
Một nhân chứng nói rằng người đàn ông "rất lo lắng" về khả năng phải nhường ghế và định gọi luật sư của ông ta.
 
Người quản lý hãng hàng không nói với ông rằng sẽ gọi an ninh nếu ông ta không tuân thủ.
 
Các nhân viên an ninh đến trao đổi với người đàn ông, sau đó người này bị kéo lê khỏi chỗ ngồi của mình với gương mặt đầy máu.
Tác giả bài viết: BBC Tiếng Việt
Nguồn tin: www.bbc.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 127
  • Khách viếng thăm: 126
  • Máy chủ tìm kiếm: 1
  • Hôm nay: 2482
  • Tháng hiện tại: 393080
  • Tổng lượt truy cập: 17884194