Banner giua trang

Người Việt tại Mỹ sẻ chia trong hoạn nạn

Đăng lúc: Thứ tư - 30/08/2017 08:56 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nhà thờ, chùa chiền mở cửa đón các nạn nhân bị buộc phải di tản, như nhà thờ La Vang ở Houston. Ngoài chỗ ở tạm, ai đến đây cũng nhận được phần thức ăn, nước uống do giáo xứ và các kiều bào khác chuẩn bị sẵn. Không ít hộ gia đình ở vùng khô ráo sẵn sàng...
Người Việt tại Mỹ sẻ chia trong hoạn nạn
 

Người dân lánh nạn tại Trung tâm hội nghị George R.Brown ở Houston. AFP
 
Tính đến hôm qua, thành phố Houston thuộc bang Texas của Mỹ vẫn đang trong tình trạng tê liệt khi mưa lớn liên tục đổ xuống nơi này. Đây là thành phố có cộng đồng kiều bào đông đảo, đứng thứ 5 trên toàn nước Mỹ với hơn 36.000 người, theo thống kê dân số vào năm 2015. Tình trạng tồi tệ vẫn chưa dịu bớt do bão Harvey di chuyển chậm chạp sẽ tiếp tục đổ thêm mưa lớn trong vài ngày tới, theo dự báo của Trung tâm bão quốc gia Mỹ. Một số khu vực nội đô và xung quanh Houston chứng kiến thêm 30 cm lượng mưa trong ngày 29.8, buộc nhiều người phải tiếp tục rời khỏi những ngôi nhà bị chìm trong nước.
 
Trong bối cảnh khó khăn trên, cộng đồng người Việt ở Houston đã tận dụng mạng xã hội để loan báo các thông tin hữu ích về nơi trú ẩn, đồ ăn thức uống, cũng như cảnh báo mọi người hãy cảnh giác trước tình trạng lừa đảo, và phân biệt được đâu là tin vịt, đâu là tin có thật. Theo Facebook của bà TK Ha, nhóm của bà đang kêu gọi người Việt góp phương tiện cho những người tình nguyện hỗ trợ giải cứu nạn nhân bị lũ. Bà cho biết còn rất nhiều gia đình người Việt bị mắc kẹt trong các khu nhà ngập nước và vận động mượn thêm thuyền kayak, mô tô nước, ca nô dạng nhỏ… cũng như xe có bánh to để giúp di tản nhanh hơn. Một số người khác vận động quyên góp thực phẩm để cứu trợ nạn nhân, trong khi không ít bà con cô bác lên mạng rao rằng nhà họ còn gạo, muối, mì… và để sẵn địa chỉ để những người không còn thực phẩm dự trữ có thể tạm thời qua bữa.
 

Ivanka Trump, con gái Tổng thống Donald Trump, đăng lên Facebook
hình ảnh một cảnh sát giúp đỡ cứu mẹ con cô Catherine Pham
ở Houston. ẢNH: CHỤP TỪ FACEBOOK/IVANKA TRUMP
 
Bên cạnh đó, nhà thờ, chùa chiền mở cửa đón các nạn nhân bị buộc phải di tản, như nhà thờ La Vang ở Houston. Ngoài chỗ ở tạm, ai đến đây cũng nhận được phần thức ăn, nước uống do giáo xứ và các kiều bào khác chuẩn bị sẵn. Không ít hộ gia đình ở vùng khô ráo sẵn sàng mở cửa đón đồng hương tránh lũ. Cô Tuyet Hanh đã lên Facebook cho hay nhà mình còn chỗ cho khoảng 10 người đến trú, ưu tiên phụ nữ mang thai, người già, trẻ em. Còn những người như cô MiMi Nguyen lại đề nghị làm cơm miễn phí cho các hộ gia đình bị cúp điện, gas, không nấu ăn được. Quần áo, chăn mền và nhu yếu phẩm cũng được vận động quyên góp cho các trung tâm đón người gặp nạn.
 
Bão Harvey không những gây ra mưa lũ mà còn kéo theo lốc xoáy. Trả lời Thanh Niên chiều qua, anh Huy Nguyen, kỹ sư phần mềm ở Cypress, phía tây bắc Houston, kể lại khu vực mình vừa hứng lốc xoáy do ảnh hưởng của bão Harvey. Tạm thời Cypress không bị ngập nhiều do địa hình cao, nhưng gia đình anh vẫn sẵn sàng mọi thứ, chờ lệnh di tản của chính quyền địa phương là rời nhà ngay lập tức vì dự báo thời tiết cho thấy mưa bão có thể quay lại vào ngày 29 - 30.8. Một người bạn của anh ở thành phố Bellaire, nơi có nhiều người Việt, đã bị ngập nặng. “Nhà bị ngập hết tầng 1, phải gọi cảnh sát đến cứu. Hiện cô ấy rất buồn vì nhà cửa, xe cộ đều bị hư hại”, anh Huy Nguyen chia sẻ.
 
Ít nhất 22 người đã thiệt mạng ở bang Texas, bao gồm 6 thành viên gia đình bị chết đuối tại thành phố Houston sau khi chiếc xe chở họ bị lũ cuốn và chìm trong nước, theo kênh KHOU 11. Reuters ngày 29.8 cho biết đã có khoảng 30.000 người bị buộc phải di tản khỏi những căn nhà bị ngập, dự kiến sẽ có thêm 450.000 người đăng ký chương trình hỗ trợ thiên tai. Trang Military.com cho biết toàn bộ 12.000 thành viên của lục quân và không quân thuộc Vệ binh quốc gia Texas ngày 28.8 đã tham gia công tác cứu hộ bên cạnh cảnh sát, lính cứu hỏa và tuần duyên Mỹ.
Tác giả bài viết: Thụy Miên
Nguồn tin: thanhnien.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2018 

- There is no better medicine to heal so many wounds than a heart capable of mercy.
Không có dược phẩm nào tốt hơn để chữa lành nhiều vết thương bằng một trái tim biết xót thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2018 

- Praise to you, Lord, for this wonderful creation that is the Amazon people, and for all the biodiversity these lands contain!
Chúc tụng Chúa vì công trình kỳ diệu các dân tộc vùng Amazon và vì sự đa dạng sinh học của miền đất này!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2018 

- Every life counts: from the beginning to the end, from conception to natural death.
Mỗi cuộc đời bao gồm: từ lúc khởi đầu cho đến lúc kết thúc, từ lúc thụ thai cho đến lúc chết tự nhiên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2018 

- The Gospel message is a source of joy: a joy that spreads from generation to generation and which we inherit.
Sứ điệp Tin Mừng là một nguồn vui: thứ niềm vui được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác và chúng ta là những người thừa kế niềm vui đó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2018 

- Listening to religious teaching or learning a doctrine is not enough. What we want is to live as Jesus lived.
Nghe giảng đạo hoặc học hỏi giáo lý thôi chưa đủ. Chúng ta muốn sống như Chúa Giêsu đã sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2018 

- We pray to God for the courage to ask forgiveness and to learn how to listen to what he is saying to us.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn can đảm để cầu xin tha thứ và học biết lắng nghe điều Chúa đang nói với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.

Tin Mới

Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 52
  • Hôm nay: 15342
  • Tháng hiện tại: 337387
  • Tổng lượt truy cập: 21142585