Banner giua trang

Người Việt tại Mỹ sẻ chia trong hoạn nạn

Đăng lúc: Thứ tư - 30/08/2017 19:56 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nhà thờ, chùa chiền mở cửa đón các nạn nhân bị buộc phải di tản, như nhà thờ La Vang ở Houston. Ngoài chỗ ở tạm, ai đến đây cũng nhận được phần thức ăn, nước uống do giáo xứ và các kiều bào khác chuẩn bị sẵn. Không ít hộ gia đình ở vùng khô ráo sẵn sàng...
Người Việt tại Mỹ sẻ chia trong hoạn nạn
 

Người dân lánh nạn tại Trung tâm hội nghị George R.Brown ở Houston. AFP
 
Tính đến hôm qua, thành phố Houston thuộc bang Texas của Mỹ vẫn đang trong tình trạng tê liệt khi mưa lớn liên tục đổ xuống nơi này. Đây là thành phố có cộng đồng kiều bào đông đảo, đứng thứ 5 trên toàn nước Mỹ với hơn 36.000 người, theo thống kê dân số vào năm 2015. Tình trạng tồi tệ vẫn chưa dịu bớt do bão Harvey di chuyển chậm chạp sẽ tiếp tục đổ thêm mưa lớn trong vài ngày tới, theo dự báo của Trung tâm bão quốc gia Mỹ. Một số khu vực nội đô và xung quanh Houston chứng kiến thêm 30 cm lượng mưa trong ngày 29.8, buộc nhiều người phải tiếp tục rời khỏi những ngôi nhà bị chìm trong nước.
 
Trong bối cảnh khó khăn trên, cộng đồng người Việt ở Houston đã tận dụng mạng xã hội để loan báo các thông tin hữu ích về nơi trú ẩn, đồ ăn thức uống, cũng như cảnh báo mọi người hãy cảnh giác trước tình trạng lừa đảo, và phân biệt được đâu là tin vịt, đâu là tin có thật. Theo Facebook của bà TK Ha, nhóm của bà đang kêu gọi người Việt góp phương tiện cho những người tình nguyện hỗ trợ giải cứu nạn nhân bị lũ. Bà cho biết còn rất nhiều gia đình người Việt bị mắc kẹt trong các khu nhà ngập nước và vận động mượn thêm thuyền kayak, mô tô nước, ca nô dạng nhỏ… cũng như xe có bánh to để giúp di tản nhanh hơn. Một số người khác vận động quyên góp thực phẩm để cứu trợ nạn nhân, trong khi không ít bà con cô bác lên mạng rao rằng nhà họ còn gạo, muối, mì… và để sẵn địa chỉ để những người không còn thực phẩm dự trữ có thể tạm thời qua bữa.
 

Ivanka Trump, con gái Tổng thống Donald Trump, đăng lên Facebook
hình ảnh một cảnh sát giúp đỡ cứu mẹ con cô Catherine Pham
ở Houston. ẢNH: CHỤP TỪ FACEBOOK/IVANKA TRUMP
 
Bên cạnh đó, nhà thờ, chùa chiền mở cửa đón các nạn nhân bị buộc phải di tản, như nhà thờ La Vang ở Houston. Ngoài chỗ ở tạm, ai đến đây cũng nhận được phần thức ăn, nước uống do giáo xứ và các kiều bào khác chuẩn bị sẵn. Không ít hộ gia đình ở vùng khô ráo sẵn sàng mở cửa đón đồng hương tránh lũ. Cô Tuyet Hanh đã lên Facebook cho hay nhà mình còn chỗ cho khoảng 10 người đến trú, ưu tiên phụ nữ mang thai, người già, trẻ em. Còn những người như cô MiMi Nguyen lại đề nghị làm cơm miễn phí cho các hộ gia đình bị cúp điện, gas, không nấu ăn được. Quần áo, chăn mền và nhu yếu phẩm cũng được vận động quyên góp cho các trung tâm đón người gặp nạn.
 
Bão Harvey không những gây ra mưa lũ mà còn kéo theo lốc xoáy. Trả lời Thanh Niên chiều qua, anh Huy Nguyen, kỹ sư phần mềm ở Cypress, phía tây bắc Houston, kể lại khu vực mình vừa hứng lốc xoáy do ảnh hưởng của bão Harvey. Tạm thời Cypress không bị ngập nhiều do địa hình cao, nhưng gia đình anh vẫn sẵn sàng mọi thứ, chờ lệnh di tản của chính quyền địa phương là rời nhà ngay lập tức vì dự báo thời tiết cho thấy mưa bão có thể quay lại vào ngày 29 - 30.8. Một người bạn của anh ở thành phố Bellaire, nơi có nhiều người Việt, đã bị ngập nặng. “Nhà bị ngập hết tầng 1, phải gọi cảnh sát đến cứu. Hiện cô ấy rất buồn vì nhà cửa, xe cộ đều bị hư hại”, anh Huy Nguyen chia sẻ.
 
Ít nhất 22 người đã thiệt mạng ở bang Texas, bao gồm 6 thành viên gia đình bị chết đuối tại thành phố Houston sau khi chiếc xe chở họ bị lũ cuốn và chìm trong nước, theo kênh KHOU 11. Reuters ngày 29.8 cho biết đã có khoảng 30.000 người bị buộc phải di tản khỏi những căn nhà bị ngập, dự kiến sẽ có thêm 450.000 người đăng ký chương trình hỗ trợ thiên tai. Trang Military.com cho biết toàn bộ 12.000 thành viên của lục quân và không quân thuộc Vệ binh quốc gia Texas ngày 28.8 đã tham gia công tác cứu hộ bên cạnh cảnh sát, lính cứu hỏa và tuần duyên Mỹ.
Tác giả bài viết: Thụy Miên
Nguồn tin: thanhnien.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 06/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 47
  • Hôm nay: 4183
  • Tháng hiện tại: 263544
  • Tổng lượt truy cập: 23244931