Banner giua trang

4 lý do khiến Đan Mạch khác biệt và trở thành nước hạnh phúc nhất

Đăng lúc: Chủ nhật - 20/03/2016 23:05 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đan Mạch vừa soán ngôi Thụy Sĩ trở thành nước hạnh phúc nhất thế giới, trong khi Việt Nam xếp thứ 96. Vậy điều gì đã làm nên một Đan Mạch hạnh phúc?
4 lý do khiến Đan Mạch khác biệt và trở thành nước hạnh phúc nhất
 
Đan Mạch vừa soán ngôi Thụy Sĩ trở thành nước hạnh phúc nhất thế giới, trong khi Việt Nam xếp thứ 96. Vậy điều gì đã làm nên một Đan Mạch hạnh phúc?
 
Tin tức từ Reuters ngày hôm qua 17/3 cho biết, Đan Mạch vừa trở thành quốc gia hạnh phúc nhất thế giới dựa trên tiêu chí giải quyết bình đẳng xã hội và bảo vệ môi trường. Sau Đan Mạch là các nước thuộc top 10 gồm Thụy Sĩ, Iceland, Na Uy, Phần Lan, Canada, Hà Lan, New Zealand, Australia và Thụy Điển. Đây là lần thứ hai đất nước này giữ vị trí số một, lần trước là năm 2013.
 
Việt Nam xếp thứ 96 trong bảng xếp hạng này.
 
Đan Mạch là một quốc gia có 5,6 triệu dân, được xếp hạng nhất thế giới về bình đẳng thu nhập và được cho là quốc gia có môi trường kinh doanh tốt nhất thế giới. Dưới đây là những lý do khiến Đan Mạch luôn nằm trong top những quốc gia hạnh phúc nhất thế giới:
 
1. Chính sách hưởng lợi hào phóng

 
 
Tại Đan Mạch, nam giới và phụ nữ đều có trách nhiệm như nhau. Thuế ở đây rất cao, bù lại người dân được hưởng quyền lợi tối đa. Ai cũng được khám chữa bệnh miễn phí, không mất chi phí cho giáo dục, sinh viên được trợ cấp hàng tháng trong cả năm học, trợ cấp thất nghiệp và chương trình hỗ trợ thất nghiệp đều hào phóng.
 
Chính vì có một hệ thống phúc lợi phát triển mạnh như vậy nên người dân Đan Mạch luôn cảm thấy an toàn, thoải mái và luôn tin rằng, nếu họ thất nghiệp hay bị ốm, xã hội sẽ luôn hỗ trợ và giúp đỡ họ hồi phục.
 
2. Không kỳ vọng, ít thất vọng

 
 
Người Đan Mạch không quá tham vọng. Trong xã hội, ai cũng quan niệm rằng mọi người bình đẳng như nhau: “Bạn không hề tốt hơn những người khác”. Sẽ không có ai chỉ trích bạn vì lựa chọn sự nghiệp hoặc thiếu tham vọng bởi nếu bạn hạnh phúc với nó thì hãy cứ tận hưởng. Chính vì không đặt kỳ vọng quá nhiều nên người Đan Mạch ít cảm thấy thất vọng, khiến mọi thứ trở nên dễ dàng hơn, họ thích sống một cuộc sống đơn giản.
 
3. An ninh chặt chẽ

 
 
Tại Đan Mạch, các bà mẹ có thể để xe đẩy chở con bên ngoài tiệm cà phê mà không lo con bị ẵm đi mất, và người dân ở nông thôn có thể đi khỏi nhà mà không cần khóa cửa.
 
Dù có thu nhập cao nhưng người Đan Mạch luôn lựa chọn xe đạp làm phương tiện đi lại bởi tính tiết kiệm, có lợi cho sức khỏe, và đặc biệt là thân thiện với môi trường.
 
4. Cân bằng công việc và giải trí, dành nhiều thời gian thư giãn

 
 
Trung bình một người Đan Mạch chỉ làm việc 37 tiếng/tuần và được nghỉ lễ 5 tuần/năm. Như vậy, thời gian nghỉ ngơi chiếm phần lớn trong văn hóa Đan Mạch. Tan làm đúng giờ, đi xe đạp về nhà, hoặc sử dụng một phương tiện công cộng rất hiệu quả, đón con từ trường học và có một bữa ăn tối ấm cúng cùng gia đình, là định nghĩa của hạnh phúc ở hầu hết các gia đình Đan Mạch.
 
Trong lúc rảnh rỗi, người Đan Mạch gặp gỡ người thân, gia đình, bạn bè. Họ tụ tập bên lò sưởi sau ngày Giáng sinh khi trời đầy tuyết rơi, hoặc đi dạo trên bãi biển, xuống phố, tranh thủ mọi nơi để trò chuyện, cùng nhau uống cốc bia… Ra ngoài uống bia hay uống café hoặc ăn tối với người thân là một trong 10 điều cần phải làm ở Copenhagen, Đan Mạch.
Tác giả bài viết: Danh Tuyên
Nguồn tin: www.ngaynay.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/8/2017 

- We always need to rediscover God’s love and mercy in order to develop our relationship with Him.
Chúng ta luôn cần tái khám phá tình yêu và lòng thương xót Chúa để phát triển mối quan hệ của chúng ta với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/8/2017 

- I pray for all the victims of the attacks of these days. May the blind violence of terrorism no longer find room to exist in this world!
Tôi cầu nguyện cho tất cả các nạn nhân của các cuộc tấn công trong những ngày này. Xin cho bạo lực mù quáng của chủ nghĩa khủng bố không còn chỗ đứng trên thế giới!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/8/2017 

- May nothing stop you from living and growing in your Heavenly Father’s friendship, and from witnessing to His infinite goodness and mercy.
Không gì có thể ngăn cản bạn sống, lớn lên trong tình thân hữu với Cha Trên Trời, và làm chứng cho lòng nhân từ vô biên và lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/8/2017 

- Mary’s Assumption regards our future: it turns our gaze heavenward announcing the new heaven and new earth with Christ’s victory.
Mẹ lên trời liên quan đến tương lai chúng ta: hướng tầm mắt chúng ta nhìn về trời, loan báo trời mới đất mới với chiến thắng của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2017 

- Dear young people, you are the hope of the Church. Do you dream about your future? Then take part in #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s
Các bạn trẻ thân mến, các bạn là niềm hy vọng của Giáo hội. Bạn có ước mơ về tương lai của mình không? Nếu có hãy tham gia #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2017 

- When something makes us suffer, let us listen to the voice of Jesus in our hearts: “Do not fear! Go ahead! I am with you!”.
Khi có điều gì đó làm chúng ta đau khổ, hãy lắng nghe tiếng Chúa Giêsu nói trong lòng chúng ta: “Đừng sợ! hãy tiến về phía trước! Ta ở với con!”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2017 

- Jesus does not leave us alone because we are precious to Him.
Chúa Giêsu không để chúng ta đơn độc, vì chúng ta thật quý giá trước mặt Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2017 

- In witnessing to the faith what counts is not success, but fidelity to Christ.
Trong việc làm chứng cho đức tin, giá trị không ở trong sự thành công mà là trong sự trung tín với Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2017 

- Today we give glory to God for the work of Saint Dominic in the service of the Gospel which he preached with his words and his life.
Hôm nay chúng ta tạ ơn Chúa vì thánh Đôminicô đã dấn thân phục vụ Tin Mừng mà ngài đã rao giảng bằng lời nói và cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/8/2017 

- Forgiveness sets our hearts free and allows us to start anew. Forgiveness gives hope. Without forgiveness, the Church is not built up.
Tha thứ giải thoát con tim và giúp ta bắt đầu lại. Tha thứ mang lại niềm hy vọng. Không thể xây dựng Giáo Hội mà không tha thứ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2017 

- Hope is the virtue of a heart that doesn't lock itself into darkness, that doesn't dwell on the past, but is able to see a tomorrow.
Niềm hy vọng là đức tính của một tâm hồn không tự giam mình trong bóng tối, trong quá khứ, nhưng của một tâm hồn biết nhìn về tương lai.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/8/2017 

- Other people are gifts to be received with respect, especially if they are weak and frail, because Christ comes to meet us in them.
Tha nhân là món quà cần trân trọng đón nhận, nhất là khi đó là những con người yếu đuối và dễ tổn thương, bởi vì qua họ Đức Kitô đến để gặp gỡ chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2017 

- The Gospel is Good News filled with contagious joy, for it contains and offers new life.
Phúc Âm là Tin Mừng đầy niềm vui lan tỏa, vì nó chứa đựng và mang lại cuộc sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2017 

- We effectively do good when we do it without seeking reward and in the concrete situations of everyday life.
Chúng ta làm việc thiện cách hiệu quả khi chúng ta làm điều đó mà không tìm phần thưởng và thực hiện trong những tình huống cụ thể của đời sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/7/2017 

- When we need help, let us turn to the Father who always looks on us with love and never abandons us.
Khi cần trợ giúp, chúng ta hãy hướng lòng về Chúa Cha, Đấng luôn yêu thương đoái nhìn chúng ta và không bao giờ bỏ rơi chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2017 

- We must overcome all forms of racism, of intolerance and of the instrumentalization of the human person.
Cần phải loại bỏ mọi hình thức phân biệt chủng tộc, phân biệt đối xử và biến con người thành công cụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/7/2017 

- Let us be led by the Virgin Mary on the path that leads to the holy mountain that is Christ, where God and man meet.
Chúng ta hãy để Đức Trinh nữ Maria dẫn dắt trên con đường đến núi thánh là Đức Kitô, nơi đó Thiên Chúa và con người gặp gỡ nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2017 

- Europe has a unique patrimony of ideals and spiritual values, one that deserves to be proposed again with passion and renewed vigour.
Châu Âu sở hữu một di sản độc nhất các giá trị tư tưởng và tâm linh đáng được khơi dậy với niềm đam mê và sức sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/7/2017 

- I entrust sailors, fishermen, and all those in difficulty on the seas faraway from home, to the motherly protection of Mary, Star of the Sea.
Tôi phó thác các thủy thủ, ngư dân, và tất cả những ai xa nhà gian khổ trên biển khơi, dưới sự che chở hiền mẫu của Mẹ Sao Biển.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 08/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 103
  • Hôm nay: 4829
  • Tháng hiện tại: 268293
  • Tổng lượt truy cập: 18695381