Banner giua trang

Khám phá Huế trên những gánh hàng về đêm

Đăng lúc: Thứ năm - 22/12/2016 20:06 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nhiều người gọi vui rằng “Huế là thành phố đi ngủ sớm”, với mùa đông, sự “ngủ sớm” lại đến nhanh hơn khi người ta ngại ra đường. Thế nhưng, với những người yêu mùa đông, yêu Huế, đông đến vẫn thú vị lắm khi được tận hưởng đặc sản mưa Huế.
Khám phá Huế trên những gánh hàng về đêm
 
Suốt nhiều ngày nay, những cơn mưa lớn cứ trút xuống từng đợt, từng đợt xuống Huế. Mới 5 giờ chiều mà trời đã tối sẩm. Cái lạnh đầu mùa dù chưa tê tái nhưng cũng đủ làm cho mọi người co ro dưới những chiếc áo mưa đủ màu sắc. Trên từng con phố, những quán hàng rong đã chong đèn bày bán những thứ hàng quà vặt đơn sơ, giản dị nhưng vô cùng ấm áp.
 

Đông về, hàng bắp nướng mỡ hành luôn thu hút đông thực khách.
 
Nhiều người gọi vui rằng “Huế là thành phố đi ngủ sớm”, với mùa đông, sự “ngủ sớm” lại đến nhanh hơn khi người ta ngại ra đường. Thế nhưng, với những người yêu mùa đông, yêu Huế, đông đến vẫn thú vị lắm khi được tận hưởng đặc sản mưa Huế. Cũng vào trong mùa này, con người dường như xích lại gần nhau hơn, mở lòng hơn để chia sẻ với nhau, cùng nhau sưởi ấm trong những ngày đông lạnh giá.
 

Không chiêu trò quảng cáo, các quán trứng vịt lộn với cây đèn dầu
đặc trưng vẫn hút khách bao năm qua.

Dừng chân trước ngọn đèn dầu le lói bên đường, chúng tôi tạt vào một quán trứng vịt lộn. Không đưa đón khách bằng siêu xe, không quảng cáo rầm rộ, những quán trứng vịt lộn được bày biện khá đơn giản với dăm bộ bàn ghế con con, một chiếc thúng đựng trứng nóng hổi và ngọn đèn dầu đặc trưng.
 
Trứng vịt lộn là một món ăn khá phổ thông, nhưng ở Huế nó có cách chế biến, cách ăn và cách bán khác biệt. Nếu như ở Hà Nội, trứng lộn được gọi với cái tên “Trứng vịt lộn” được dùng như một món ăn sáng hay “hột vịt lộn” của Sài Gòn ăn chơi cả ngày thì ở Huế, trứng lộn được bán khi màn đêm đã buông xuống.
 

Cách ăn trứng lộn của ba miền cũng có nhiều nét khác nhau.
 
Cách ăn trứng lộn của người Huế cũng có nhiều điểm khác biệt so với các vùng miền. Người Hà Nộithích ăn kiểu đập trứng sẵn ra chén, ăn cùng rau răm, chấm cùng bột canh. Người Sài Gòn thì biến tấu thành hàng loạt món khác như vịt lộn xào me, chiên giòn… thì ở Huế, thực khách chỉ cần bóc 1 lỗ nhỏ trên đầu trứng, húp thứ nước beo béo, “nhiều chất” rồi mới từ từ thưởng thức.
 

Rau răm, gừng và tiêu làm cho thức ăn ấm lại, chống được hậu quả lạnh bụng,
đầy hơi và chậm tiêu hóa.
 
Người Huế ăn trứng lộn kèm cà rốt đu đủ làm chua ngọt, rau răm, tiêu hạt xanh, gừng bào sợi. Theo đông y, trứng vịt lộn có tính hàn và đại bổ dưỡng. Rau răm, gừng và tiêu làm cho thức ăn ấm lại, chống được hậu quả lạnh bụng, đầy hơi và chậm tiêu hóa. Đồng thời, nó có tác dụng tạo ra sự cân bằng Âm – Dương của thiên nhiên, tạo ra những món ăn hoàn hảo. Chua ngọt ăn kèm có tác dụng làm món ăn đỡ ngán, kích thích khẩu vị. Món ăn đơn giản nhưng thể hiện bao triết lí ẩm thực của người Việt.
 
Trong tiết trời giá lạnh này, còn gì tuyệt vời hơn khi dừng chân ở đôi quang gánh trên vỉa hè đang ngào ngạt hương thơm của khoai lang, bắp nướng mỡ hành, của mực cá bò nướng. Không khó để tìm địa chỉ bắp nướng ở đất cố đô. Tại trục đường Lê Lợi, đoạn đối diện trường đại học Sư Phạm Huế là dãy quang gánh luôn đỏ lửa nướng bắp. Các dì, các mệ xếp những gánh hàng san sát nhau thành một đoạn “phố bắp nướng” chỉ dài chừng 200 mét nhưng luôn tấp nập, nhộn nhịp. Không ai tranh giành khách của ai, cứ thế khách quen ăn hàng nào thì cứ đến hàng đó.
 

Bắp non vừa tới được nướng kèm bơ vàng, mỡ hành, nước mắm pha loãng vô cùng hấp dẫn.
 
Trên những mẹt hàng, các bắp ngô đã được nướng sơ. Khi khách đến, những trái bắp non này được tháo bọc, nướng kèm bơ vàng, mỡ hành, nước mắm pha loãng. Mùi thơm nức mũi, kết hợp với tiếng xèo xèo của mỡ hành rớt xuống nồi than đang đỏ lửa làm thực khách mãn nhãn, mãn nhĩ. Bắp được rưới mỡ hành cũng thơm hơn hẳn so với bắp chỉ nướng không như ngoài bắc. Lớp gia vị còn có thêm tác dụng tiết chế lửa than, tránh bị cháy xém bên ngoài khi bên trong vẫn chưa chín hẳn. Sau vài phút quạt lửa, cời than, lật qua lật lại, bắp chín đều bên trong, lớp gia vị óng ánh bên ngoài, dậy mùi thơm nức mũi.
 

Ngoài bắp, những gánh hàng ở đây còn nướng cả khoai lang mật, mực, cá khô phục vụ khách.
 
Theo chia sẻ từ các “O”, các “mệ”, bắp ngon nhất là loại bắp tươi, vừa tới, không quá non cũng không quá già. Nhưng ngon nhất phải là loại bắp được trồng bên Cồn Hến. Tại đây, đất phù sa từ sông Hương bồi đắp nên bắp rất ngon ngọt. Nếu trái mùa phải nhập bắp từ nơi khác về nhưng không ngon bằng.
 
Ngoài bắp, những gánh hàng ở đây còn nướng cả khoai lang mật, mực, cá khô phục vụ khách. Đơn sơ thôi nhưng từng nhóm khách trò chuyện rôm rả bên những chiếc ghế nhựa đặt ở giữa là một loại đồ nướng khác nhau cùng bát nước chấm tương ớt cay xé lưỡi.

 

Trời càng về đêm, những quán hàng rong vẫn còn đỏ lửa để đón khách.
 
Trời càng về đêm, những quán hàng rong vẫn còn đỏ lửa. Ngồi lai rai các món bình dân khi trời đã khuya, lắng nghe những câu chuyện vu vơ bằng chất giọng ngọt ngào là trải nghiệm lý thú của nhiều du khách khi ở cố đô.
Tác giả bài viết: Anh Thư
Nguồn tin: tintuchue.net
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 09/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 09/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 59
  • Hôm nay: 6262
  • Tháng hiện tại: 402603
  • Tổng lượt truy cập: 19252263