Banner giua trang

“Đừng né tránh những vết thương của Giáo Hội” - ĐTC. Phanxicô

Đăng lúc: Thứ tư - 26/09/2018 21:30 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Hôm thứ Bảy 15/9, tại Sicily, ĐTC Phanxicô đã chia sẻ rằng những vết thương của Giáo Hội và thế giới chính là những vết thương của Chúa Kitô, và những vết thương ấy phải được chạm đến và được nhìn thấy.
“Đừng né tránh những vết thương của Giáo Hội” - ĐTC. Phanxicô

 
Hôm thứ Bảy 15/9, tại Sicily, ĐTC Phanxicô đã chia sẻ rằng những vết thương của Giáo Hội và thế giới chính là những vết thương của Chúa Kitô, và những vết thương ấy phải được chạm đến và được nhìn thấy.
 
Việc xem xét những vết thương của xã hội và của Giáo Hội không phải là một hành động làm tổn hại danh dự và bi quan”, ĐTC Phanxicô chia sẻ hôm 15 tháng Chín. “Nếu chúng ta muốn làm cho đức tin của mình được trở nên vững chắc, chúng ta phải học cách nhận ra nơi những đau khổ của con người chính những vết thương của Chúa Kitô”.

Hãy nhìn vào những vết thương đó, hãy chạm vào chúng. Hãy chạm vào những vết thương của Đức Kitô nơi những vết thương của chúng ta, nơi những vết thương của xã hội chúng ta, gia đình của chúng ta, dân tộc của chúng ta, bạn bè của chúng ta. Hãy chạm vào những vết thương của Đức Kitô ở đó”, ĐTC Phanxicô nói.

Và điều này có ý nghĩa đối với chúng ta là những người Kitô hữu để đón nhận lịch sử và thân thể Đức Kitô như một nơi cứu rỗi và giải thoát”.

ĐTC Phanxicô đã chia sẻ như vậy trong chuyến viếng thăm trong ngày đến Palermo, mà trong đó bao gồm một điểm dừng ở thị trấn Piazza Armerina ở miền trung Sicilia. Trong bài phát biểu của mình với các tín hữu Công giáo, ĐTC Phanxicô đã ghi nhận rất nhiều “vết thương” ảnh hưởng đến họ, chẳng hạn như tình trạng kém phát triển xã hội và văn hóa, tình trạng bóc lột người lao động, thiếu công ăn việc làm, tình trạng nghiện rượu, nghiện ma túy và đánh mất các mối quan hệ gia đình.

Khi đối mặt với quá nhiều sự đau khổ, cộng đồng Giáo hội có thể dường như, đôi khi, bị chao đảo mất phương hướng và mệt mỏi”, ĐTC Phanxicô nói. Mặc dù đôi khi, “nhờ ơn Chúa, cộng đồng đó luôn sống động và tiên tri, trong khi tìm kiếm những phương thế mới để loan báo và thể hiện lòng thương xót đối với tất cả những anh chị em đã rơi vào tình trạng không quan tâm, ngờ vực, rơi vào cuộc khủng hoảng đức tin”.

ĐTC Phanxicô cho biết rằng Ngài thừa nhận những khó khăn trong việc giữ đức tin của mình giữa bối cảnh của những vấn đề như vậy và đồng thời khuyến khích những người trẻ tiếp cận với các linh mục và giám mục của họ và nói với các vị ấy rằng họ đang gặp khó khăn trong việc tin tưởng vào Giáo Hội.

“Đã nhiều lần, tôi đã nghe một số người trẻ nói: ‘Vâng, tôi tin Thiên Chúa, nhưng không tin tưởng Giáo Hội’”,ĐTC Phanxicô nói. “Nhưng tại sao? – “Bởi vì tôi phản đối các linh mục”. Họ phản đối các linh mục, sau đó tiếp cận các linh mục và nói: “Tôi không tin tưởng vì điều này điều kia”.

“Cũng tiếp cận Đức Giám mục và nói với ngài: “Tôi không tin Giáo Hội này, vì điều này và vì lý do này”. Đây chính là một thanh niên can đảm! Nhưng với mong muốn được nghe câu trả lời”, ĐTC Phanxicô nói. Đối với các linh mục, ĐTC Phanxicô nói, “cần phải có thái độ kiên nhẫn”, để lắng nghe những người trẻ và đối thoại với họ.

ĐTC Phanxicô cho biết rằng chức tư tế thừa tác và Bí tích Thánh Thể là không thể tách rời, bởi vì “linh mục là người của Bí tích Thánh Thể” và nói với các linh mục, Ngài khuyến khích họ “quy tụ quanh vị giám mục và cùng nhau đem Chúa đến cho tất cả mọi người”.

Các con linh mục thân mến, quả thật hết sức cần thiết để kiên nhẫn xây dựng niềm vui của gia đình linh mục, yêu thương nhau và hỗ trợ lẫn nhau!”, ĐTC Phanxicô nói.

Các linh mục, ĐTC Phanxicô tiếp tục, được mời gọi để trở thành những người đầu tiên vượt qua những định kiến và trở thành “người đầu tiên dừng lại chiêm ngắm trước lịch sử đầy khó khăn của trái đất này, với tinh thần bác ái khôn ngoan vốn chính là món quà của Chúa Thánh Thần”.

Được Thiên Chúa an ủi, các linh mục có thể trở thành những người an ủi, lau đi những giọt nước mắt, chữa lành những vết thương, xây dựng lại cuộc sống, những cuộc sống đã bị tan vỡ và tin cậy phó thác cho sứ mạng của mình”, ĐTC Phanxicô nói.

Vào cuối cuộc gặp gỡ, ĐTC Phanxicô chuẩn bị ban phép lành Tòa Thánh cho cộng đoàn hiện diện, nhưng Ngài đề nghị, trước hết, tất cả mọi người hãy chuẩn bị tâm hồn của mình để đón nhận phép lành này. “Hãy nghĩ đến những người bạn của mình. Và cũng hãy nghĩ đến những kẻ thù địch, những người mà mình không yêu mến, cũng như những người không yêu mến mình. Hãy mở rộng tâm hồn mình ra với tất cả mọi người, bởi vì phép lành này được ban cho tất cả mọi người”, ĐTC Phanxicô nói.

Sau chuyến viếng thăm Piazza Armerina, ĐTC Phanxicô đã đáp trực thăng đến Palermo, nơi mà Ngài đã cử hành Thánh Lễ tại một công viên gần bãi biển của thành phố, kỉ niệm 25 năm ngày mất của linh mục Don Giuseppe “Pino” Puglisi, người đã bị ám sát bởi một kẻ giết người thuộc tổ chức Mafia vào ngày 15 tháng 9 năm 1993.

Trong bài giảng Thánh lễ của mình, ĐTC Phanxicô đã lên án tổ chức Mafia, đồng thời nhấn mạnh rằng bất cứ ai là thành viên của tổ chức này đều  “không phải là một Kitô hữu” vì cuộc sống của họ đã xúc phạm Thiên Chúa.

Linh mục Don Pino đã từng nói, “Nếu như mỗi người làm một điều gì đó, rất nhiều thứ có thể được thực hiện”, ĐTC Phanxicô lặp lại, Ngài nói: “Có biết bao nhiêu người trong chúng ta đã đưa những lời này vào thực tế?”. Trước mặt Chúa hôm nay, hãy tự hỏi mình những câu hỏi như: “Tôi có thể làm gì? Tôi có thể làm gì cho người khác, cho Giáo Hội?”.

“Đừng chờ đợi Giáo Hội làm điều gì đó cho chúng ta, những hãy bắt đầu. Đừng chờ đợi xã hội, nhưng chính chúng ta phải bắt đầu!”, ĐTC Phanxicô tiếp tục. “Đừng nghĩ về bản thân, đừng trốn tránh trách nhiệm của mình, hãy chọn tình yêu!”.

Chiến thắng của đức tin được nhận thấy nơi món quà hằng ngày của chính nó. Cũng như câu Kinh Thánh được viết trên ngôi mộ của Linh mục Don Puglisi: “Không có tình yêu nào cao cả hơn tình yêu của người dám hi sinh tính mạng vì bạn hữu của mình”.

Lạy Chúa, xin ban cho chúng con ước muốn để làm những điều tốt đẹp; tìm kiếm chân lý tránh xa sự giả dối; chọn việc hy sinh chứ không phải là sự lười biếng; biết yêu thương chứ không phải thù hận; tìm kiếm sự tha thứ chứ không phải là sự trả thù”, ĐTC Phanxicô cầu nguyện.

Tác giả bài viết: Minh Tuệ chuyển ngữ
Nguồn tin: giaophanthanhhoa.net
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2018 

- When we listen to the Word of God, we obtain the courage and perseverance to offer the best of ourselves to others.
Khi lắng nghe Lời Chúa, chúng ta tìm được sự can đảm và kiên trì để trao ban điều tốt nhất của chúng ta cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/10/2018 

- Praying is not like using a magic wand. Prayer requires commitment, constancy and determination.
Cầu nguyện không phải là sử dụng chiếc đũa thần. Cầu nguyện là phải dấn thân, kiên trì và quyết tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2018 

- Spend time before the Lord in contemplation, and do everything possible for the Lord at the service of others. Contemplation and service: this is our path of life.
Dùng thì giờ suy gẫm trước mặt Chúa và làm cho Chúa tất cả khi phục vụ người khác. Chiêm niệm và hành động: đó là con đường của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/10/2018 

- We ask the Lord for the gifts of dialogue and patience, of the closeness and welcome that loves, pardons and doesn’t condemn.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn biết đối thoại và kiên nhẫn, gần gũi và tiếp nhận trong yêu thương, tha thứ và không kết án.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/10/2018 

- We fly to Thy protection, O Holy Mother of God. Do not despise our petitions in our necessities, but deliver us always from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin.
Lạy Mẹ Thiên Chúa, chúng con ẩn náu dưới bóng từ ái của Mẹ. Xin chớ chê bỏ lời con kêu cầu trong cơn khốn khó, nhưng cứu chúng con khỏi mọi hiểm nguy. Lạy Đức Trinh nữ vinh hiển và được chúc phúc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2018 

- Jesus gave us a simple programme for journeying towards holiness: the commandment of love for God and our neighbor.
Chúa Giêsu đã cho chúng ta một chương trình đơn giản trong hành trình nên thánh: giới răn mến Chúa và yêu người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/9/2018 

- Let us pray that programmes for development may predominate in the world, and not those for weapons.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các nhà hoạch định chính sách biết ưu tiên cho phát triển chứ không phải cho vũ khí.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/9/2018 

- Let us allow the Holy Spirit to clothe us with the weapons of dialogue, understanding, the search for mutual respect and fellowship!
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần trang bị cho chúng ta những vũ khí đối thoại, hiểu biết, kiếm tìm sự tôn trọng nhau và tình huynh đệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/9/2018 

- Let us offer our lives in service and in joy, to make known to everyone that Jesus Christ is our only hope!
Hãy sống vui vẻ và phục vụ, để làm cho mọi người biết rằng Đức Giêsu Kitô là niềm hy vọng duy nhất của chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/9/2018 

- Peace is a choice: it cannot be imposed and it isn’t found by chance.
Hòa bình là một lựa chọn: Hòa bình không thể bị áp đặt, cũng không phải chuyện từ đâu tới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2018 

- Goodness is loving and never imposes itself. It is a choice.
Lòng tốt là một thứ tình yêu không bao giờ áp đặt. Lòng tốt là một lựa chọn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/9/2018 

- It takes effort to always do good… The road to holiness is not for the lazy!
Làm điều tốt thì mệt… Con đường nên thánh không dành cho người lười biếng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/9/2018 

- Today the Church invites us to contemplate the Cross of Our Lord. Contemplating the Cross for us Christians means contemplating both a sign of defeat and a sign of victory.
Hôm nay Giáo hội mời gọi chúng ta chiêm ngắm Thập Giá của Chúa chúng ta. Đối với Kitô hữu, chiêm ngắm Thập Giá là chiêm ngắm cả hai dấu chỉ của thất bại và của chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2018 

- Mary our Mother knows the joys and difficulties that we experience along our journey.
Đức Maria Mẹ chúng ta biết những niềm vui và những khó khăn mà chúng ta trải qua trong suốt hành trình của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2018 

- Jesus came down on earth so that we could go up to heaven: this is the mystery of the Cross.
Đức Giêsu xuống trần gian để chúng ta có thể lên thiên đàng: đó là mầu nhiệm của Thập Giá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2018 

- Without the right to education there is no real freedom, which allows every person to be the protagonist of their own destiny!
Không có quyền được giáo dục thì không có tự do đích thực, điều làm cho mỗi người trở thành vai chính của vận mệnh riêng mình!
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 42
  • Hôm nay: 6806
  • Tháng hiện tại: 212351
  • Tổng lượt truy cập: 24571240