Banner giua trang

“Đừng né tránh những vết thương của Giáo Hội” - ĐTC. Phanxicô

Đăng lúc: Thứ tư - 26/09/2018 21:30 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Hôm thứ Bảy 15/9, tại Sicily, ĐTC Phanxicô đã chia sẻ rằng những vết thương của Giáo Hội và thế giới chính là những vết thương của Chúa Kitô, và những vết thương ấy phải được chạm đến và được nhìn thấy.
“Đừng né tránh những vết thương của Giáo Hội” - ĐTC. Phanxicô

 
Hôm thứ Bảy 15/9, tại Sicily, ĐTC Phanxicô đã chia sẻ rằng những vết thương của Giáo Hội và thế giới chính là những vết thương của Chúa Kitô, và những vết thương ấy phải được chạm đến và được nhìn thấy.
 
Việc xem xét những vết thương của xã hội và của Giáo Hội không phải là một hành động làm tổn hại danh dự và bi quan”, ĐTC Phanxicô chia sẻ hôm 15 tháng Chín. “Nếu chúng ta muốn làm cho đức tin của mình được trở nên vững chắc, chúng ta phải học cách nhận ra nơi những đau khổ của con người chính những vết thương của Chúa Kitô”.

Hãy nhìn vào những vết thương đó, hãy chạm vào chúng. Hãy chạm vào những vết thương của Đức Kitô nơi những vết thương của chúng ta, nơi những vết thương của xã hội chúng ta, gia đình của chúng ta, dân tộc của chúng ta, bạn bè của chúng ta. Hãy chạm vào những vết thương của Đức Kitô ở đó”, ĐTC Phanxicô nói.

Và điều này có ý nghĩa đối với chúng ta là những người Kitô hữu để đón nhận lịch sử và thân thể Đức Kitô như một nơi cứu rỗi và giải thoát”.

ĐTC Phanxicô đã chia sẻ như vậy trong chuyến viếng thăm trong ngày đến Palermo, mà trong đó bao gồm một điểm dừng ở thị trấn Piazza Armerina ở miền trung Sicilia. Trong bài phát biểu của mình với các tín hữu Công giáo, ĐTC Phanxicô đã ghi nhận rất nhiều “vết thương” ảnh hưởng đến họ, chẳng hạn như tình trạng kém phát triển xã hội và văn hóa, tình trạng bóc lột người lao động, thiếu công ăn việc làm, tình trạng nghiện rượu, nghiện ma túy và đánh mất các mối quan hệ gia đình.

Khi đối mặt với quá nhiều sự đau khổ, cộng đồng Giáo hội có thể dường như, đôi khi, bị chao đảo mất phương hướng và mệt mỏi”, ĐTC Phanxicô nói. Mặc dù đôi khi, “nhờ ơn Chúa, cộng đồng đó luôn sống động và tiên tri, trong khi tìm kiếm những phương thế mới để loan báo và thể hiện lòng thương xót đối với tất cả những anh chị em đã rơi vào tình trạng không quan tâm, ngờ vực, rơi vào cuộc khủng hoảng đức tin”.

ĐTC Phanxicô cho biết rằng Ngài thừa nhận những khó khăn trong việc giữ đức tin của mình giữa bối cảnh của những vấn đề như vậy và đồng thời khuyến khích những người trẻ tiếp cận với các linh mục và giám mục của họ và nói với các vị ấy rằng họ đang gặp khó khăn trong việc tin tưởng vào Giáo Hội.

“Đã nhiều lần, tôi đã nghe một số người trẻ nói: ‘Vâng, tôi tin Thiên Chúa, nhưng không tin tưởng Giáo Hội’”,ĐTC Phanxicô nói. “Nhưng tại sao? – “Bởi vì tôi phản đối các linh mục”. Họ phản đối các linh mục, sau đó tiếp cận các linh mục và nói: “Tôi không tin tưởng vì điều này điều kia”.

“Cũng tiếp cận Đức Giám mục và nói với ngài: “Tôi không tin Giáo Hội này, vì điều này và vì lý do này”. Đây chính là một thanh niên can đảm! Nhưng với mong muốn được nghe câu trả lời”, ĐTC Phanxicô nói. Đối với các linh mục, ĐTC Phanxicô nói, “cần phải có thái độ kiên nhẫn”, để lắng nghe những người trẻ và đối thoại với họ.

ĐTC Phanxicô cho biết rằng chức tư tế thừa tác và Bí tích Thánh Thể là không thể tách rời, bởi vì “linh mục là người của Bí tích Thánh Thể” và nói với các linh mục, Ngài khuyến khích họ “quy tụ quanh vị giám mục và cùng nhau đem Chúa đến cho tất cả mọi người”.

Các con linh mục thân mến, quả thật hết sức cần thiết để kiên nhẫn xây dựng niềm vui của gia đình linh mục, yêu thương nhau và hỗ trợ lẫn nhau!”, ĐTC Phanxicô nói.

Các linh mục, ĐTC Phanxicô tiếp tục, được mời gọi để trở thành những người đầu tiên vượt qua những định kiến và trở thành “người đầu tiên dừng lại chiêm ngắm trước lịch sử đầy khó khăn của trái đất này, với tinh thần bác ái khôn ngoan vốn chính là món quà của Chúa Thánh Thần”.

Được Thiên Chúa an ủi, các linh mục có thể trở thành những người an ủi, lau đi những giọt nước mắt, chữa lành những vết thương, xây dựng lại cuộc sống, những cuộc sống đã bị tan vỡ và tin cậy phó thác cho sứ mạng của mình”, ĐTC Phanxicô nói.

Vào cuối cuộc gặp gỡ, ĐTC Phanxicô chuẩn bị ban phép lành Tòa Thánh cho cộng đoàn hiện diện, nhưng Ngài đề nghị, trước hết, tất cả mọi người hãy chuẩn bị tâm hồn của mình để đón nhận phép lành này. “Hãy nghĩ đến những người bạn của mình. Và cũng hãy nghĩ đến những kẻ thù địch, những người mà mình không yêu mến, cũng như những người không yêu mến mình. Hãy mở rộng tâm hồn mình ra với tất cả mọi người, bởi vì phép lành này được ban cho tất cả mọi người”, ĐTC Phanxicô nói.

Sau chuyến viếng thăm Piazza Armerina, ĐTC Phanxicô đã đáp trực thăng đến Palermo, nơi mà Ngài đã cử hành Thánh Lễ tại một công viên gần bãi biển của thành phố, kỉ niệm 25 năm ngày mất của linh mục Don Giuseppe “Pino” Puglisi, người đã bị ám sát bởi một kẻ giết người thuộc tổ chức Mafia vào ngày 15 tháng 9 năm 1993.

Trong bài giảng Thánh lễ của mình, ĐTC Phanxicô đã lên án tổ chức Mafia, đồng thời nhấn mạnh rằng bất cứ ai là thành viên của tổ chức này đều  “không phải là một Kitô hữu” vì cuộc sống của họ đã xúc phạm Thiên Chúa.

Linh mục Don Pino đã từng nói, “Nếu như mỗi người làm một điều gì đó, rất nhiều thứ có thể được thực hiện”, ĐTC Phanxicô lặp lại, Ngài nói: “Có biết bao nhiêu người trong chúng ta đã đưa những lời này vào thực tế?”. Trước mặt Chúa hôm nay, hãy tự hỏi mình những câu hỏi như: “Tôi có thể làm gì? Tôi có thể làm gì cho người khác, cho Giáo Hội?”.

“Đừng chờ đợi Giáo Hội làm điều gì đó cho chúng ta, những hãy bắt đầu. Đừng chờ đợi xã hội, nhưng chính chúng ta phải bắt đầu!”, ĐTC Phanxicô tiếp tục. “Đừng nghĩ về bản thân, đừng trốn tránh trách nhiệm của mình, hãy chọn tình yêu!”.

Chiến thắng của đức tin được nhận thấy nơi món quà hằng ngày của chính nó. Cũng như câu Kinh Thánh được viết trên ngôi mộ của Linh mục Don Puglisi: “Không có tình yêu nào cao cả hơn tình yêu của người dám hi sinh tính mạng vì bạn hữu của mình”.

Lạy Chúa, xin ban cho chúng con ước muốn để làm những điều tốt đẹp; tìm kiếm chân lý tránh xa sự giả dối; chọn việc hy sinh chứ không phải là sự lười biếng; biết yêu thương chứ không phải thù hận; tìm kiếm sự tha thứ chứ không phải là sự trả thù”, ĐTC Phanxicô cầu nguyện.

Tác giả bài viết: Minh Tuệ chuyển ngữ
Nguồn tin: giaophanthanhhoa.net
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 12/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/12/2018 

- Keep the faith. In this second week of Advent, we ask for the grace to prepare ourselves with faith to celebrate Christmas.
Gìn giữ đức tin. Trong tuần thứ hai mùa Vọng này, chúng ta hãy xin ơn Chúa để chuẩn bị cử hành Lễ Giáng sinh trong đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/12/2018 

- What is the secret of Mary’s beauty, “tota pulchra”? Not appearances, or that which passes, but a heart totally centred on God.
Đâu là bí mật vẻ đẹp “toàn mỹ” của Đức Maria? Không phải vẻ bên ngoài hoặc những gì chóng qua, nhưng là con tim quy hướng trọn vẹn về Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/12/2018 

- Loving God means serving our neighbour without reserve, and trying to forgive without limits.
Yêu Chúa nghĩa là phục vụ người lân cận không so đo, và tha thứ không giới hạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2018 

- This Advent, make yourself small, make yourself humble, make yourself a servant of others, and the Lord will give you the ability to understand how to make peace.
Trong Mùa Vọng này, chúng ta hãy trở nên nhỏ bé, khiêm hèn, phục vụ người khác và Chúa sẽ cho chúng ta khả năng hiểu thế nào là kiến tạo hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2018 

- Advent is a time for renewing the faith, for purifying it, so that it can be more authentic.
Mùa Vọng là thời gian để canh tân và thanh luyện đức tin, để đức tin trở nên chính thống hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/12/2018 

- So many persons with disabilities and difficulties reopen their hearts to life when they realize they are loved! And how much love can flow from a heart thanks to the remedy of a smile!
Biết bao người khuyết tật và đau khổ tìm lại được cuộc sống khi họ cảm thấy được yêu thương! Và biết bao tình yêu thương tuôn ra từ một trái tim nhờ vào liệu pháp nụ cười!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/12/2018 

- Advent is the time to welcome the Lord who comes to meet us, the time to look ahead, and to prepare ourselves for Christ’s return.
Mùa Vọng là lúc đón Chúa đến gặp gỡ chúng ta, để nhìn về tương lai, và chuẩn bị tâm hồn cho ngày Đức Kitô lại đến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/12/2018 

- There is no such thing as the perfect family. Only by the daily exercise of forgiveness can a family grow.
Không có gia đình nào hoàn hảo cả; gia đình tăng trưởng nhờ việc thực hành tha thứ mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/11/2018 

- We cannot truly follow Jesus when we are weighed down by things, because if the heart is crowded with other goods, there will be no room for the Lord, who will become just one thing among others.
Chúng ta không thể thực sự theo Đức Giêsu khi còn mang nặng nhiều thứ. Bởi lẽ nếu con tim chúng ta chất đầy của cải, thì không còn chỗ cho Chúa, Ngài sẽ chỉ là một trong nhiều thứ khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/11/2018 

- This week the Church invites us to ask ourselves: what state do I want the Lord to find me in when He calls?
Tuần này Giáo hội mời chúng ta tự vấn: Tôi muốn mình thế nào khi Chúa tìm thấy và gọi tôi?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/11/2018 

- Let us ask the Lord for the grace of being generous, so that our hearts may be opened and we may become kinder.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ơn quảng đại, để con tim chúng ta có thể mở ra và trở nên hảo tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/11/2018 

- While the great ones of the Earth build themselves ‘thrones’ for their own power, God chooses an uncomfortable throne, the cross, from which to reign by giving his life.
Trong khi các lãnh tụ Trần gian xây “ngai” cho quyền lực của mình, thì Chúa chọn thập giá, chiếc ngai không tiện nghi, để Ngài cai trị bằng cách trao ban mạng sống của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/11/2018 

- Men and women bear God’s image within and are the object of His infinite love, in whatever condition they were called into existence.
Đàn ông và phụ nữ mang trong mình hình ảnh của Thiên Chúa và là đối tượng tình yêu vô biên của Ngài, bất kể hoàn cảnh nào mà họ được mời gọi để sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/11/2018 

- In the eyes of God human life is precious, sacred and inviolable. No one can despise the lives of others or one’s own life.
Dưới con mắt của Chúa, mạng sống con người là quý giá, linh thánh và bất khả xâm phạm. Không ai được coi thường mạng sống của mình và của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2018 

- May the Virgin Mary help us joyfully follow Jesus on the way of service, the royal road that leads to Heaven.
Xin Mẹ Maria giúp chúng ta hân hoan theo Chúa Giêsu trên con đường phục vụ, con đường cao quý dẫn tới thiên đàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2018 

- May the Virgin Mary help us joyfully follow Jesus on the way of service, the royal road that leads to Heaven.
Xin Mẹ Maria giúp chúng ta hân hoan theo Chúa Giêsu trên con đường phục vụ, con đường lộng lẫy dẫn tới thiên đàng.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 12/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 44
  • Hôm nay: 10081
  • Tháng hiện tại: 173305
  • Tổng lượt truy cập: 25256343