Banner giua trang

Người Việt 'xấu tính' trong mắt Tây sống ở Việt Nam

Đăng lúc: Thứ bảy - 01/10/2016 19:13 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Lâu nay bạn được nghe người nước ngoài nhận định: “VN tuyệt quá, tôi yêu VN…” nhưng thực tế có phải như vậy? Những chia sẻ của các doanh nhân, người nước ngoài sống ở Việt Nam khiến người Việt phải 'giật mình' nhìn lại.
Người Việt 'xấu tính' trong mắt Tây sống ở Việt Nam
 
Lâu nay bạn được nghe người nước ngoài nhận định: “VN tuyệt quá, tôi yêu VN…” nhưng thực tế có phải như vậy? Những chia sẻ của các doanh nhân, người nước ngoài sống ở Việt Nam khiến người Việt phải 'giật mình' nhìn lại.
 

Nhiều cô gái Việt không biết trân trọng vẻ đẹp châu Á
 
Sự khác biệt về văn hóa luôn tạo nên những tranh cãi. Tuy nhiên, những góc nhìn và 'soi' của những người nước ngoài sống và làm việc tại Việt Nam sẽ khiến người Việt nhìn lại chính mình.
 
Bất an....
 
W.Grunkorn luật sư người Đức kể, tôi sống ở TPHCM đã vài năm nhưng vẫn không quên kỷ niệm nhớ đời trong những ngày đầu mới đến. Lần đó, tôi ngồi tại một quán cà phê ở trung tâm, một thanh niên đến gần tỏ vẻ thân thiện, sau đó bắt chuyện kiểu như những người Việt khi làm quen với “ông Tây”: Xin chào, bạn tên gì, bạn từ đâu đến…, lát sau nhìn xuống bàn tôi không thấy chiếc điện thoại đâu nữa.
 
F. Charles doanh nhân người Pháp, chuyên ngành mỹ phẩm hữu cơ chia sẻ, tôi di chuyển hàng ngày bằng xe máy, dù có xe hơi nhưng tôi không dám đi vì luật giao thông VN là không theo luật nào cả, như cách gọi của bạn bè tôi là “Vietnamese law style”. Cách taxi và xe máy lưu thông trên đường giống giao thông nước Ý, khiến tôi sợ hãi đến mức không dám đi taxi. Có lần, tôi cần vào công viên Tao Đàn để đi dạo, hỏi thăm mới biết là phải gửi xe máy ở góc đường Trương Định - Nguyễn Thị Minh Khai. Vừa qua khỏi máy bấm thẻ thì phía sau còi bấm inh ỏi, nhưng tôi không thể di chuyển vì phía trước cũng có một xe máy khác dắt ra và cô ấy cứ loay hoay mãi, không tiến lên để tránh đường cho xe khác, chiếc phía sau tôi thấy vậy liền la lớn vì nghĩ rằng tôi không nghe tiếng còi. Lúc đó, tôi hoảng quá đành tấp vội chiếc xe tôi vào chiếc bên cạnh, rồi ai muốn xếp thế nào thì xếp.
 
Nói chung, mỗi khi ra đường tôi cứ luôn miệng “stupid asshole” (từ chửi thề của người Mỹ). Phải mất một thời gian dài tôi mới dám tự đi xe máy trên đường nhưng luôn trong tư thế “vững như tảng đá giữa dòng nước”.
 

Giao thông ở Việt Nam đặc biệt là các thành phố lớn luôn hỗn loạn
 
Buồn cười nhất đối với F. Charles là văn hóa nơi công cộng. Ông kể, bạn tôi thường nói, khi vào một nhà hàng nếu thấy có người Hàn, Trung Quốc và người Việt thì nên di chuyển đến nơi khác vì họ luôn làm ồn. Xin lỗi nếu làm các bạn phật lòng, tôi biết không phải tất cả đều như vậy nhưng một nhóm người đã khiến các bạn mất điểm. Đặc biệt, trẻ con thường làm ồn trong sân bay và trên máy bay. Tôi không hiểu cách giáo dục trẻ của người Việt, họ đối lập hoàn toàn với chúng tôi, khi còn nhỏ thì để trẻ tự do nhưng khi trưởng thành thì chúng hoàn toàn lệ thuộc vào bố mẹ, chúng không dám tự quyết điều gì.
 
Branchis Simon, giảng viên MBA người Malaysia kể, có lần tôi đến buổi giao lưu của các doanh nhân, khi tôi bước vào cùng với một người bạn Ấn, các cô gái Việt liền tản ra, không ai nói chuyện với tôi cả, chỉ có những người da trắng. Họ nhìn tôi với ánh mắt đề phòng và chỉ đáp trả qua loa khi tôi cố tình bắt chuyện, tôi đọc được sự xa lánh trong ánh mắt họ.
 
Căn hộ tôi ở Estella Q.2, thi thoảng vẫn đi dạo ngoài đường, có lần tôi và bạn muốn đi nhờ nhà vệ sinh thì nhà hàng của người Việt lạnh lùng nói không, nhưng một lát sau có một người đàn ông da trắng cũng với yêu cầu đó thì họ niềm nở mời vào.
 
F. Charles cho biết thêm với văn hóa phương Tây, trẻ sẽ bị phạt nghiêm khắc nếu làm ồn nơi công cộng, nhiều lần vi phạm mà bố mẹ không hưởng ứng trẻ sẽ tự biết kiềm chế, nhưng khi ở độ tuổi 16-17 trẻ tự làm mọi điều mình thích.
 
Các cô gái trẻ không biết trân trọng vẻ đẹp Á
 
Guy Klages, một chuyên gia truyền thông đến từ Mỹ thì kịch liệt phản đối chuyện trang phục: Tôi thấy buồn cười khi nhiều phụ nữ Việt ra biển mang áo đầm, giày cao gót và chụp ảnh rồi về, ở đất nước tôi họ chỉ mặc vậy cho bữa tối hoặc những sự kiện đặc biệt.
 
Palak Parikh (chuyên gia ngành y, làm việc tại khu công nghệ cao quận 9) kể: tôi có 10 năm sinh sống tại Anh nên hiểu rất rõ về văn hóa phương Tây, thành phố nơi tôi sinh ra cũng đặc trưng nên màu da tôi khá sáng, gương mặt tôi trông giống người Tây Ban Nha. Tôi rất yêu vẻ đẹp của các cô gái Việt và muốn có bạn gái tại đây những đã trải qua hơn hai năm tôi vẫn chưa tìm được. Tôi chỉ muốn nói về những cô gái trẻ, vì những người lớn hơn tôi rất giỏi nhưng tiếc là họ đã có gia đình. Họ hầu như không tự tin về vẻ đẹp châu Á. Bạn biết không, làn da của các cô gái Việt trắng mịn, rất hợp với mái tóc đen nhưng các bạn cứ cố chạy theo vẻ đẹp Tây phương. Làn da người phương Tây không mịn, nhiều đốm tàn nhang và nhanh lão hóa, sau tuổi 40 làn da của họ đã bắt đầu chảy xệ, nhưng các cô gái Việt lại tìm cách nhuộm da nâu, tóc vàng, độn mũi cao để cho giống vẻ đẹp phương Tây.
 
Thứ hai theo Palak Parikh là họ rất dễ yêu (!?). Anh kể: "Căn hộ tôi ở Premium quận 2 là nơi có nhiều cô gái Việt "tìm" đàn ông ngoại quốc. Một lần tôi gặp cô gái như vậy tại siêu thị Metro, chúng tôi chào hỏi và kết bạn, sau đó tôi mời cô ấy đến nhà chơi để dùng trà. Bạn biết không, buổi tối cô ấy xuất hiện trước nhà tôi với trang phục không thể hở hơn, như sẵn sàng cho việc làm tình hoang dã, tôi đành phải phải mời cô ấy ra ngoài vì không muốn bị cảnh sát bắt vì lạm dụng phụ nữ. Ngay cả những cô có trình độ học vấn cao cũng vậy. Họ rất dễ để làm quen, tôi nói chuyện với rất nhiều người qua Viber hoặc Zalo mà chưa gặp mặt bên ngoài bao giờ, tiếng Anh họ rất tốt nên tôi có thể thoải mái nói về mọi đề tài nhưng bạn biết không họ chỉ tập trung vào chuyện tán tỉnh. Chỉ sau vài lần nói chuyện là họ muốn mời tôi đến quán rượu và sau đó về nhà... ”.
 
Palak Parikh nhận xét thêm: Khi đến các sự kiện quan trọng cũng vậy. Tôi mặc vest và đến đúng giờ nhưng các cô gái Việt hầu như không tuân thủ mặc dù trong thư mời đã ghi rõ thời gian, loại và màu sắc trang phục. Tôi cảm giác như họ đến đó để tìm bạn trai chứ không phải giao lưu hoặc phát triển công việc. Nhiều cô đến trễ, giày cao gót và mặc những trang phục chỉ hợp cho phòng ngủ hoặc dạo phố, cách nói chuyện khiến đa số đàn ông phương Tây đánh giá thấp phụ nữ Việt..
 
Đánh thuế quá cao
 
Theo tôi, ngoài những người nước ngoài đến đây vì công việc liên quan đến lĩnh vực văn hóa và chính trị thì những chuyên gia giỏi không muốn gắn bó lâu dài vì bị đánh thuế cao. Lương của tôi là 8.000 USD/tháng nhưng luôn bị giảm đi 35% sau thuế. Công ty của tôi có chi nhánh toàn cầu vì vậy tôi đã chuyển đi quốc gia khác sau hai năm làm việc oversea tại đây. Cũng là châu Á nhưng Singapore chỉ đánh thuế 20%, môi trường thu hút nhân tài của họ rất tốt. Cách nhân viên VN làm việc cũng khiến tôi thiếu hào hứng, mỗi khi bàn về công việc họ có vẻ uể oải nhưng chỉ cần bàn chuyện đi chơi hoặc uống thứ gì đó là gương mặt ai nấy đều sáng bừng lên. – Steve (giám đốc kỹ thuật tập đoàn Unigen) nói.
Tác giả bài viết: Du Miên
Nguồn tin: www.baomoi.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 4 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 98
  • Khách viếng thăm: 94
  • Máy chủ tìm kiếm: 4
  • Hôm nay: 6960
  • Tháng hiện tại: 175094
  • Tổng lượt truy cập: 15843818