Banner giua trang

Ngắm thiên nhiên đẹp yên bình nhân Ngày Trái đất

Đăng lúc: Chủ nhật - 22/04/2018 20:56 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đồng hoa thạch thảo tím, khu định cư bằng đất sét... những hình ảnh do tạp chí National Geographic chọn đăng nhân kỷ niệm Ngày Trái đất 22-4 như một lời nhắc chúng ta hãy yêu quý, bảo vệ hành tinh xanh.
Ngắm thiên nhiên đẹp yên bình nhân Ngày Trái đất
 
Đồng hoa thạch thảo tím, khu định cư bằng đất sét... những hình ảnh do tạp chí National Geographic chọn đăng nhân kỷ niệm Ngày Trái đất 22-4 như một lời nhắc chúng ta hãy yêu quý, bảo vệ hành tinh xanh.
 

Ảnh: CAMILLE SEAMAN/National Geographic
 
Hoàng hôn đỏ rực trên eo biển Lemaire, nằm khoài khơi bờ biển phía tây bán đảo Nam cực. Hiện tượng băng tan và tách ra khỏi các tảng băng lớn diễn ra ngày càng thường xuyên hơn ở Nam Cực, điều này xuất phát từ sự ấm dần lên của Trái đất.
 

Ảnh: BRIAN SKERR/National Geographic
 
Con sư tử biển săn cá quanh rừng tảo bẹ vùng biển Cortes Bank, ngoài khơi bờ biển bang California, Mỹ.
 

Ảnh: COREY ARNOLD/National Geographic
 
Cặp đôi Jonathan Farrar và Marty Castro trước thiên nhiên xanh tươi. Họ lái xe quanh cung đường West Coast trải dài từ bang California đến Oregon, Washington, thăm các vườn quốc gia trong khu vực và khám phá hồ Crater - hồ sâu nhất nước Mỹ (655m) tại bang Oregon.
 

Ảnh: LUCA LOCATELLI/National Geographic
 
Vẻ đẹp của những trang trại nhà kính dưới ánh đèn đêm ở vùng Westland, Hà Lan. Những trang trại nhà kính này giúp kiểm soát khí hậu để trồng các loại hoa, củ.
 
Đây là mô hình tạo điều kiện lý tưởng cho thực vật sinh trưởng, phát triển trong suốt ngày, đêm và tránh được điều kiện thời tiết bất lợi từ bên ngoài.
 

Ảnh: CAROLYN DRAKE/National Geographic
 
Bình nguyên muối khô bằng phẳng Bonneville Salt Flats thuộc bang Utah, Mỹ có diện tích khoảng 120km2.
 
Nồng độ muối ở đây rất cao khiến cho muối đóng băng tạo nên những mặt phẳng khô cứng, nhám và dày, được phủ bởi một lớp sương muối ở trên tạo điều kiện lý tưởng để tổ chức các giải đua xe.
 

Ảnh: CORY RICHARD/National Geographic
 
Đàn voi di chuyển ngang qua vùng đồng bằng châu thổ sông Okavango ở Botswana. Đây là khu bảo tồn có nhiều đàn động vật có vú lớn di cư theo mùa, gồm linh dương đầu bò, trâu rừng châu Phi và voi.
 

Ảnh: JIM RICHARDSON/National Geographic
 
Những cánh đồng hoa thạch thảo khoe sắc tím tạo nên bức tranh thiên nhiên sống động cạnh khu vực sông Dee thuộc công viên Mar Lodge Estate ở Aberdeenshire, Scotland. Chính quyền địa phương đang thực hiện dự án tái sinh rừng tại công viên này.
 

Ảnh: CIRIL JAZBE/National Geographic
 
Các nhà sư chơi bóng chuyền với nhóm cảnh sát địa phương giữa khung cảnh thiên nhiên hùng vĩ ở Gasa, Bhutan.
 
Ngày càng có nhiều du khách đến tham quan Bhutan - quốc gia hạnh phúc nhất thế giới bởi có không khí trong lành, hầu như không bị ô nhiễm bởi khói bụi công nghiệp như các quốc gia khác.
 

Ảnh: GEORGE STEINMETZ/National Geographic
 
Những nghĩa trang và các trại sinh sống làm từ đất sét của tộc người Afari gần khu vực sông Awash thuộc Ethiopia.
 

Ảnh: NASA/National Geographic
 
Một phi hành gia trên Trạm Không gian quốc tế ISS ghi lại hình ảnh dải cực quang màu xanh lá cây trên Trái đất vào năm 2010.
 
Ngày Trái đất do ông Gaylord Nelson, nguyên thượng nghị sĩ đảng Dân chủ bang Wisconsin, Mỹ phát động vào ngày 22-4-1970 và được người dân khắp thế giới hưởng ứng cho tới ngày nay nhằm truyền tải thông điệp cần bảo vệ môi trường trên Trái đất.
 
Theo earthday.org, Ngày Trái đất năm nay có chủ đề "Chấm dứt ô nhiễm rác thải nhựa" nhằm cảnh báo con người trước thực trạng nguồn tài nguyên biển đang ô nhiễm rác thải nhựa nghiêm trọng.
 
Nghiên cứu gần đây đăng trên tạp chí Science cho biết số lượng rác thải nhựa tồn tại trong các đại dương ước tính khoảng 150 triệu tấn - nặng gần bằng 1/5 khối lượng cá.
 
Do đó, "Chấm dứt ô nhiễm rác thải nhựa" truyền cảm hứng thay đổi cơ bản thái độ, hành vi của con người về sử dụng chất thải nhựa, đó cũng là trách nhiệm để bảo vệ sức khỏe của con người.

Tác giả bài viết: Huỳnh Phương
Nguồn tin: Báo Tuổi Trẻ
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/5/2018 

- Love of God and love of neighbour should be the two cornerstones of our lives.
Tình yêu Chúa và tình yêu tha nhân là hai viên đá góc của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/5/2018 

- Today we are united in prayer with our Catholic brothers and sisters in China, on the Feast of Our Lady Help of Christians of Sheshan.
Hôm nay chúng ta cùng hiệp lời cầu nguyện cho anh chị em Công giáo ở Trung Quốc, nhân ngày lễ kính Đức Bà Phù Hộ Các Giáo Hữu ở Sheshan.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/5/2018 

- A Church that loves the poor is always tuned to the God Channel. It never loses the Gospel signal.
Một Giáo Hội yêu thương người nghèo thì luôn được điều hướng trong kênh sóng của Thiên Chúa, không bao giờ lệch ra khỏi tần số của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/5/2018 

- A Christian’s life should be invested in Jesus, and spent for others.
Đời sống của Kitô hữu cần được đầu tư nơi Đức Giêsu và chi ra cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/5/2018 

- God needs people who bring His forgiveness and His mercy into the world.
Thiên Chúa cần những con người mang đến cho thế giới sự tha thứ và lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/5/2018 

- Holy Spirit, you who sustain the Church, come down upon us again, teach us unity, renew our hearts, and help us to love as Jesus taught us.
Lạy Chúa Thánh Thần, Đấng dẫn dắt Giáo Hội, xin lại ngự xuống trên chúng con, dạy chúng con biết hiệp nhất, đổi mới tâm can và giúp chúng con biết yêu thương như Chúa Giêsu đã dạy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/5/2018 

- Mary lived Jesus’ Beatitudes like no other: she is saintly among the saints, she shows us the way to holiness and accompanies us.
Mẹ Maria đã sống không có gì khác ngoài Tám Mối Phúc của Chúa Giêsu: Mẹ là Đấng thánh giữa các thánh, Mẹ chỉ cho chúng ta con đường nên thánh và đồng hành với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/5/2018 

- There is no love without works of charity. Service towards our brothers and sisters springs from the heart that loves.
Không có tình yêu nào mà không đi kèm việc bác ái. Việc phục vụ anh chị em chúng ta nảy sinh từ trái tim yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/5/2018 

- The Family is the hope of the future. Let us pray especially for families facing serious difficulties: may Our Lord assist them.
Gia đình là niềm hy vọng của tương lai. Chúng ta hãy cầu nguyện cách đặc biệt cho những gia đình đang gặp phải những khó khăn nghiêm trọng: xin Chúa nâng đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/5/2018 

- There is no freedom greater than letting yourself be guided by the Holy Spirit and allowing Him to lead you wherever he wishes.
Không có sự tự do nào lớn hơn là để Chúa Thánh Thần hướng dẫn và để Ngài dẫn đưa ta đến bất cứ nơi đâu mà Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- I invite communications professionals to promote a journalism of peace at the service of all people, especially those without a voice.
Tôi mời gọi các chuyên gia truyền thông thúc đẩy một nền báo chí vì hòa bình để phục vụ tất cả mọi người, nhất là những người không có tiếng nói.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- Our Lady of Fatima, turn your gaze towards us, towards our families, our country, and the world.
Lạy Mẹ Fatima, xin đoái nhìn đến chúng con, gia đình chúng con, quê hương chúng con và toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/5/2018 

- Your response to Jesus cannot be conditioned by momentary calculations and convenience. It must be a life-long “yes”.
Sự đáp trả của bạn đối với Đức Giêsu không thể bị giới hạn bởi những tính toán và quy tắc nhất thời. Đó phải là lời thưa “xin vâng” suốt cuộc đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/5/2018 

- The Ascension of the Risen Jesus contains the promise that we too will participate in the fullness of life with God.
Đức Giêsu phục sinh lên trời chứa đựng lời hứa cho chúng ta được tham dự vào sự viên mãn của đời sống bên Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/5/2018 

- We are Christians to the extent that we allow Jesus Christ to live in us.
Chúng ta chỉ là Kitô hữu khi chúng ta để Chúa Giêsu Kitô sống trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/5/2018 

- Our Lady Queen of the Rosary, pray that Jesus may have mercy on us sinners.
Lạy Nữ Vương Rất Thánh Mân Côi, xin cầu cùng Chúa Giêsu thương xót chúng con là những tội nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/5/2018 

- Convert our hearts, Lord, so that love may spread here on earth.
Lạy Chúa xin hãy hoán cải trái tim chúng con, để đức ái được triển nở trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/5/2018 

- How wonderful to be “envoys of hope”, simple and joyful messengers of the Easter acclamation.
Đẹp thay những “người mang hy vọng”, các sứ giả đơn sơ và vui vẻ của tán tụng ca Phục sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/5/2018 

- Joyfully performing works of charity for those who are suffering in mind and body, is the most authentic way to live the Gospel.
Vui vẻ thực hiện việc bác ái cho những ai đang đau khổ tinh thần và thể lý là phương thế xác thực nhất để sống Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/5/2018 

- In the Cross, Jesus showed us the greatness of His love and the power of His mercy.
Trên thập giá, Chúa Giêsu cho ta thấy sự cao cả của tình yêu Ngài và quyền năng của lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/5/2018 

- Praying means being with God, experiencing God, loving God.
Cầu nguyện là ở với Chúa, cảm nghiệm Chúa, yêu mến Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/5/2018 

- Today, at the Sanctuary of Our Lady of Divine Love, as we recite the Rosary, we pray especially for peace in Syria and throughout the world. I invite you to pray the Rosary for peace during the entire month of May.
Hôm nay tại Đền thánh Đức Bà Tình Yêu Thiên Chúa, chúng ta lần chuỗi để cầu nguyện đặc biệt cho hòa bình Syria và cho toàn thế giới. Tôi mời gọi anh chị em lần chuỗi cầu nguyện cho hòa bình trong suốt tháng 5 này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/4/2018 

- Do we really want peace? Then let’s ban all weapons so we don’t have to live in fear of war.
Chúng ta có thực sự mong muốn hòa bình? Vậy hãy từ bỏ vũ khí để không phải sống trong nỗi lo sợ chiến tranh.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 05/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 118
  • Hôm nay: 18236
  • Tháng hiện tại: 427620
  • Tổng lượt truy cập: 22907941