Banner giua trang

Đêm Hoan Ca mừng Đức Tân TGM Giuse Nguyễn Chí Linh tại Phủ Cam

Đăng lúc: Thứ năm - 12/01/2017 08:11 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đêm Hoan Ca trong dịp mừng Đức Tân TGM Giuse Nguyễn Chí Linh diễn ra vào lúc 19g30 ngày 11.01.2017 tại Nhà thờ Chính Tòa Phủ Cam với chủ đề: "Xin cho mọi người nên một". Mở màn cho Đêm Hoan Ca là vũ khúc chào mừng do quý chị em Dòng Con Đức Mẹ Đi Viếng biểu diễn ...
Đêm Hoan Ca mừng Đức Tân TGM Giuse Nguyễn Chí Linh tại Phủ Cam
 
Đêm Hoan Ca trong dịp mừng Đức Tân TGM Giuse Nguyễn Chí Linh diễn ra vào lúc 19g30 ngày 11.01.2017 tại Nhà thờ Chính Tòa Phủ Cam với chủ đề: "Xin cho mọi người nên một".
 
Ngay từ rất sớm, đông đảo mọi thành phần dân Chúa cùng quy tụ về Nhà thờ Chính tòa để tham dự, và đặc biệt có sự hiện diện của ĐHY Phêrô Nguyễn Văn Nhơn, Đức TGM Phaolô Bùi Văn Đọc, Đức Tân TGM Giuse Nguyễn Chí Linh, quý Đức Cha, quý Cha, quý Tu sĩ nam nữ, quý khách mời trong và ngoài giáo phận.
 
 
Mở màn cho Đêm Hoan Ca là vũ khúc chào mừng do quý chị em Dòng Con Đức Mẹ Đi Viếng biểu diễn với tên gọi: "Quê hương mùa xuân". Một khung cảnh rực rỡ của một mùa xuân mới đã và đang lan tràn trên miền đất xứ Huế thân thương. Chính vùng đất này từ đây Đức Tân TGM Giuse sẽ cùng gắn bó, chăm sóc và phục vụ đoàn chiên được trao phó cho Ngài. Niềm vui tràn đầy sức sống của mùa xuân ấy được biểu lộ qua tiếng trống, tiếng đàn hát và những điệu múa nhí nhảnh tươi vui của quý chị em, cùng với những câu chúc Đức Tân TGM Giuse luôn được "mạnh hồn khỏe xác" "vạn phúc an khang", ước mong sức sống mới, niềm vui mới mãi tràn trào trên Tổng Giáo phận Huế.
 
 
Sau tiết mục chào mừng, Cha Antôn Nguyễn Văn Tuyến, Quản xứ Chính tòa Phủ Cam và cũng là Trưởng Ban Tổ chức Đêm Hoan Ca, có đôi lời chào mừng đến ĐHY Phêrô, quý Đức Cha, quý Cha, quý tu sĩ nam nữ và toàn thể cộng đoàn. Cha Antôn đã chia sẻ về mục đích của Đêm Hoan Ca, chính là thể hiện niềm tri ân cảm mến sâu sa khi Giáo Hội đã thương ban cho Giáo phận Huế có Vị Chủ Chăn mới. Đồng thời, giáo phận cũng xin tri ân các vị tiền nhiệm đã dày công vun đắp, xây dựng và chăn dắt đoàn chiên của giáo phận trong những năm tháng qua.
 
Đêm Hoan Ca hôm nay không phải là một trình diễn sân khấu, nhưng thể hiện một khát vọng, một ước mong cháy bỏng là để mọi người trở nên hiệp nhất với nhau, luôn biết yêu thương và gắn bó với nhau hơn.
 
 
Cha Antôn trân trọng kính mời Đức Tân TGM Giuse, Đức Giám Quản Phanxicô Xavie cùng tiến lên sân khẩu, cất cao lời Kinh Lạy Cha cùng với cộng đoàn để bắt đầu khai mạc Đêm Hoan Ca hôm nay.
 
Tiếp đó, ca đoàn Avê Maria thể hiện ca khúc "Lạy Đấng Tối Cao" của Linh mục Trọng Nhân, phần phụ họa với các vũ điệu đơn sơ, dễ thương do các thiếu nhi Giáo xứ Chính tòa Phủ Cam thể hiện.
 
 
Quý chị em Dòng Mến Thánh Giá Thanh Hóa cũng góp vui với tiết mục liên khúc múa hát "Tri ân tình Cha".
 
Bao cây xanh bắt đầu từ một cội,
Bao con sông ra đi tự một nguồn,
Lòng cha ấm áp như thái dương,
Và tình cha theo con muôn vạn hướng.
 
Một tiết mục gói ghém tiếng lòng biết ơn đối với Đức Tân TGM Giuse, với mười hai năm gắn bó, sống cùng và phục vụ hết mình cho Giáo Phận Thanh Hóa.
 
 
Ca sĩ La Anh Thư với giọng ca mượt mà tiếp nối chương trình với ca khúc"Avê Maria”, một tác phẩm kinh điển của Nhạc sĩ Julio Caccini cùng với ban nhạc Melody.
 
Ca sĩ Văn Thành cũng hát dâng Đức Tân TGM Giuse và mọi người tham dự ca khúc ”Đất Mới” sáng tác của Thế Thông với sự phụ họa của ca đoàn Avê Maria. Về với Huế, miền đất mới trong cuộc đời của Đức Tân TGM Giuse: Đất mới chờ đợi, đất mới diệu vợi, ...nào ta mau đi tới, kìa đồng xa mang hương mới, gọi mời ta mau đi tới. Lời ca khi thì trầm ấm, khi thì du dương bay bổng thật tuyệt vời.
 
 
Tiếp đến, tiết mục của quý chị em Dòng Con Đức Mẹ Vô Nhiễm với vũ khúc "Reo vui ngày mùa” giàu biểu tượng, vui tươi gợi lên hình ảnh về những cánh đồng truyền giáo mênh mông bát ngát, hứa hẹn một ngày mùa thật bội thu tràn trề.
 

Hai bạn Ngọc Lý và Kim Phong đến từ Trung tâm Âm nhạc Melody cũng hát dâng với ca khúc "Một đời tri ân” của Linh mục Duy Thiên với chất giọng mượt mà khó quên, như là tâm tình của mỗi người xin cám ơn Thiên Chúa về tất cả những ơn lành đã nhận được trong cuộc đời.
 
Tiếp theo là ban nhạc Emmanuel hòa tấu bản "Ca khúc trầm hương” thật trầm bổng, sinh động, gợi lên những cung bậc cảm xúc về tâm tình cầu nguyện của những người con dâng lên Thiên Chúa trong những lời kinh sớm hôm của một ngày.
 
Bạn Kim Tùng thuộc Giáo xứ Đức Mẹ Hằng Cứu Giúp đơn ca bài ”All”, một nhạc phẩm của tác giả Leonard Cohen với một giai điệu giàu cảm xúc.
 
Nhạc cảnh ”Những tiếng gọi trong cuộc đời” do Dòng Mến Thánh Giá Huế thể hiện, với những hình ảnh minh họa, sơ lược về cuộc đời của Đức Tân TGM Giuse thật sâu lắng và ý nghĩa.
 
 
Tiếp đến, Cha Antôn trân trọng kính mời Đức Tân TGM Giuse ban Huấn từ. Ngài đã nói lên lời cám ơn Đức Giám Quản Phanxicô Xavie đã lo lắng, chuẩn bị từ khi biết tin Tòa Thánh công bố Ngài làm Tổng Giám mục Huế cho đến những ngày đón tiếp vừa qua và ngày Lễ Nhậm Chức 12.01.2017 sắp đến.
 
Đức Tân TGM Giuse cũng cám ơn mọi người hiện diện, cám ơn phái đoàn linh mục và giáo dân Giáo phận Thanh Hóa đã đi cùng Ngài trong chuyến đi nhận sứ vụ mới này. Cuối cùng, Ngài cũng cám ơn Ban tổ chức Đêm Hoan Ca đã tổ chức một đêm thật ý nghĩa.
 
 
Sau đó, Đức Tân TGM Giuse và Đức Giám Quản Phanxicô Xavie cùng ban phép lành cho toàn thể cộng đoàn hiện diện.
 
Đêm Hoan Ca khép lại với vũ khúc "Linh hồn tôi ngợi khen Chúa" của quý chị em Dòng Thánh Phaolô mang ý nghĩa cùng với Mẹ Maria - Thánh Mẫu La Vang, chúng con xin dâng lời tạ ơn Chúa đã thương ban cho Tổng Giáo Phận Huế chúng con một Vị Chủ Chăn mới, để Ngài tiếp nối sứ mạng Mục Tử của Thầy Giêsu Chí Thánh trong sứ vụ loan báo Tin Mừng Nước Thiên Chúa, tiếp bước dấu chân của vị Tiền Nhiệm đáng kính. Xin đặt tất cả dưới tà áo yêu thương của Mẹ, xin Mẹ từ mẫu dủ thương giữ gìn, nâng đỡ, chở che và đồng hành với vị Cha chung đáng kính của chúng con trong hành trình sứ vụ này.
 
 
Xin xem thêm một số hình ảnh:
 
 
            

            

            

            

            

            

            

            

            

            

            

            

            

            

   
 

Tác giả bài viết: Ban Truyền Thông Giáo Phận Huế
Nguồn tin: Trang tin TGP Huế.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/04/2017 

- We are called to walk together, in the conviction that the future also depends on the encounter of religions and cultures.
Chúng ta được mời gọi cùng bước đi với nhau, trong niềm xác tín rằng tương lai cũng phụ thuộc vào sự gặp gỡ giữa các tôn giáo và các nền văn hóa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/04/2017 

- Please pray for my journey tomorrow as a pilgrim of peace to Egypt.
Xin vui lòng cầu nguyện cho chuyến đi ngày mai của tôi hành hương vì hòa bình đến Ai Cập.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/04/2017 

- Let’s promote friendship and respect between men and women of different religious traditions in order to build a world of peace.
Chúng ta hãy thúc đẩy tình hữu nghị và sự tôn trọng giữa những con người của các truyền thống tôn giáo khác nhau nhằm xây dựng một thế giới hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/04/2017 

- He died, He was buried, He rose and He appeared. Jesus is alive! This is the heart of the Christian message.
Ngài đã chết, Ngài đã được khâm liệm, Ngài đã sống lại và Ngài đã hiện ra: Đức Giêsu là Đấng Hằng Sống! Đó là tâm điểm của sứ điệp Kitô giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/04/2017 

- If we had God’s Word always in our heart, no temptation could separate us from God.
Nếu Lời Chúa luôn ở trong con tim chúng ta thì không cám dỗ nào có thể làm chúng ta xa rời Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- Let us pray for the grace to never grow tired of drawing from the well of the Father’s mercy and bringing it to the world.
Chúng ta hãy cầu xin ơn Chúa cho chúng ta đừng bao giờ mỏi mệt múc lấy lòng thương xót của Chúa Cha và mang đến cho thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- God’s mercy is forever; it never ends, it never runs out, it never gives up when faced with closed doors, and it never tires.
Lòng thương xót Chúa tồn tại đến muôn đời: nó không có kết thúc, không khô cạn, không bỏ cuộc trước những tâm hồn khép kín, và không bao giờ biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2017 

- Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.
Lạy Chúa, xin cứu chữa chúng con, để chúng con trở thành người bảo vệ thay vì hủy hoại thế giới, trở thành người vun trồng vẻ đẹp thay vì làm ô nhiễm và tàn phá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2017 

- When we have reached the lowest point of our misery and our weakness, the Risen Christ gives us the strength to rise again.
Khi chúng ta rơi vào tận cùng nỗi thống khổ và yếu nhược, Đức Kitô phục sinh ban cho ta sức mạnh để lại chỗi dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Từ khi Đức Kitô phục sinh, chúng ta có thể nhìn mọi biến cố của đời sống chúng ta bằng con mắt mới và trái tim mới, ngay cả biến cố bi quan nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2017 

- Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.
Chúng ta hãy chiêm ngắm mầu nhiệm phục sinh vĩ đại của Chúa với niềm ngợi khen và tri ân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Trong tuần Phục sinh này, thật có ích cho chúng ta khi mỗi ngày đọc một đoạn Tin Mừng nói về sự sống lại của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2017 

- Yes, we are sure of it: Christ indeed from death is risen!
Vâng, chúng tôi xác thực điều này: Đức Kitô đã thực sự sống lại từ cõi chết!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Happy Easter! May you bring to all the joy and hope of the Risen Christ!
Mừng Chúa Phục Sinh! Ước mong anh chị em mang niềm vui và niềm hy vọng của Đức Kitô Phục Sinh đến cho tất cả mọi người!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Today is the celebration of our hope, the celebration of this truth: nothing and no one will ever be able to separate us from God’s love.
Hôm nay là lễ mừng niềm hy vọng của chúng ta, là sự biểu dương sự thật này: Không gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi lòng yêu mến của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2017 

- O Cross of Christ, teach us that the rising of the sun is more powerful than the darkness of night, and God’s eternal love wins always.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin dạy chúng tôi biết ánh bình minh mạnh hơn bóng đêm, và tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa luôn chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2017 

- It is good for us to break out of our set ways, because it is proper to the Heart of God to overflow with tenderness, with ever more to give.
Thật là tốt khi chúng ta thoát khỏi lề lối của bản thân, bởi vì đó là đặc trưng của trái tim Thiên Chúa tràn ngập lòng thương xót, tràn ngập, tuôn chảy tình thương của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2017 

- While the mystery of evil is profound, the reality of God’s Love poured out through Jesus is infinite and victorious.
Trong lúc bí ẩn của sự dữ là vực sâu, thì hiện thực Tình Yêu Thiên Chúa tuôn đổ qua Đức Giêsu là vô biên và vinh thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2017 

- Jesus comes to save us; we are called to choose his way: the way of service, of giving, of forgetfulness of ourselves.
Đức Giêsu đến cứu chúng ta; chúng ta được mời gọi chọn con đường của Ngài: Đường phục vụ, đường trao ban, đường quên mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2017 

- During this Holy Week let us focus our gaze on Jesus and ask for the grace to better understand the mystery of his sacrifice for our sake.
Trong Tuần Thánh này chúng ta hãy hướng sự chú ý vào Chúa Giêsu và cầu xin ơn Chúa cho chúng ta thấu hiểu hơn mầu nhiệm hy tế của Ngài vì chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2017 

- O Cross of Christ, inspire in us a desire for God, for goodness and for light.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin khơi dậy nơi chúng tôi niềm khao khát Thiên Chúa, khao khát điều tốt lành và ánh sáng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2017 

- Dear young friends, don’t be afraid to say “yes” to Jesus with all your heart, to respond generously and to follow him!
Các bạn trẻ thân mến, đừng sợ nói “vâng” với Đức Giêsu bằng tất cả tâm can, để quảng đại đáp lại và bước theo Ngài!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2017 

- Lent is a period of repentance aimed at enabling ourselves to rise with Christ, to renew our baptismal identity.
Mùa Chay là thời kỳ sám hối để chúng ta được sống lại với Đức Kitô, để làm mới lại căn tính bí tích rửa tội của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2017 

- Hope helps believers to be open to the surprises God has in store for us.
Niềm hy vọng giúp người tín hữu cởi mở với những điều bất ngờ Chúa dành cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2017 

- Let us follow in the footsteps of Christ, especially by dedicating ourselves to our brothers and sisters in need.
Chúng ta hãy theo dấu chân Đức Kitô, đặc biệt dấn thân phục vụ anh chị em đang cần giúp đỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2017 

- Today is the International Day of Mine Awareness. Let us please renew the commitment for a world without mines!
Hôm nay là ngày Quốc Tế Phòng Chống Bom Mìn. Chúng ta hãy làm mới lại cam kết cho một thế giới không có bom mìn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2017 

- Lent is, by nature, a time of hope because it leads us to be born anew “of the spirit”, by the love of God.
Bản chất Mùa Chay là mùa của hy vọng vì đưa chúng ta đến cuộc tái sinh “thiêng liêng” bởi tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2017 

- When the Holy Spirit abides in our hearts, it is he who makes us understand that the Lord is near and takes care of us.
Khi Chúa Thánh Thần cư ngụ trong trái tim chúng ta, Ngài sẽ cho chúng ta hiểu rằng có Chúa kề bên và chăm sóc chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2017 

- Even in the hardest and most disturbing moments, the Lord’s mercy and goodness are greater than every thing.
Ngay cả trong những lúc khó khăn và rắc rối nhất, lòng thương xót và lòng nhân hậu của Thiên Chúa vẫn lớn hơn mọi thứ.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 04/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 103
  • Khách viếng thăm: 99
  • Máy chủ tìm kiếm: 4
  • Hôm nay: 786
  • Tháng hiện tại: 365608
  • Tổng lượt truy cập: 16936122