Banner giua trang

Truyện ngắn: Trái Tim Mẹ.

Đăng lúc: Thứ năm - 23/02/2012 15:42 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Hai mẹ con sống trong một túp lều dưới chân núi sát bờ biển. Người mẹ ngày qua ngày mua tôm cá dân đi lưới đem chợ bán lấy tiền mua thực phẩm nuôi người con trai to lớn kềnh càng nhưng lười biếng.
Truyện ngắn: Trái Tim Mẹ
 
(Viết theo ý một câu chuyện cổ)
 
Hai mẹ con sống trong một túp lều dưới chân núi sát bờ biển. Người mẹ ngày qua ngày mua tôm cá dân đi lưới đem chợ bán lấy tiền mua thực phẩm nuôi người con trai to lớn kềnh càng nhưng lười biếng. Vì không còn bố - mười mấy năm trước trong chuyến ra khơi câu cá, gặp bão người bố bị mất tích - không có người rèn cập dạy bảo, người con trai lang thang lêu lổng. Còn người mẹ ngoài lòng thương yêu và sự hy sinh dành cho con chẳng còn có gì nữa! Tình thương yêu đã lấn át tất cả. Con muốn làm gì thì làm, mẹ biết là sai quấy cũng không quở trách.
  
Mặc dầu tới tuổi thành niên, suốt quanh năm ngày tháng người con trai cứ mải miết rong chơi. Hết lên núi nhìn trời nước bao la, lại xuống biển vùng vẫy chạy nhảy đùa giỡn với sóng. Chẳng bao giờ gã bận tâm nghĩ tới người mẹ khốn khổ. Người mẹ biết nhưng không bao giờ  buồn phiền than thở trách móc.
 
Hết rong chơi chàng trai lại về lều say mê ngắm hình cô gái trẻ đẹp in trên bìa tờ báo xuân dán nơi vách gỗ không biết từ bao giờ. Nhiều lần, người mẹ đi chợ về thấy con trai mặt ngẩn ra như ngây như dại trước tấm hình cô gái, không biết cả mẹ bước vào lều, bà khẽ thở dài.
 
Một đêm trăng sáng, rạo rực không ngủ được bởi hình ảnh cô gái trên bìa báo, chàng trai vùng dậy rời khỏi lều đi ra bãi biển. Lều và bãi biển cách hơn trăm thước.
 
Chàng trai đang cất những bước vô định trên thảm cát ướt mịn bất chợt nghe có tiếng động lạ ngoài tiếng rì rào xôn xao của sóng biển. Chàng trai dừng lại nghe ngóng và đưa mắt tìm kiếm. Kia rồi, phía xa xa có một vật đang vùng vẫy với sóng bạc. Tò mò chàng trai bước lại. Đó là một cô gái mình mẩy trắng nhễ nhại. Nửa thân phía trên nhô khỏi mặt nước để lộ bộ ngực tròn trĩnh vô cùng khêu gợi. Nửa thân dưới giấu dưới nước. Chàng trai mạnh dạn lội xuống nước tiến sát tới cô gái. Cô gái không hề tỏ ra ngượng ngùng hay e sợ. Cô mở to đôi mắt xanh biếc như nước biển chăm chăm nhìn chàng trai.
 
Dưới ánh trăng sáng huyền hoặc của đêm mười sáu, chàng trai nhìn thấy cô gái đẹp tuyệt trần. Mà lạ chưa, khuôn mặt cô giống hệt cô gái trên hình bìa báo. Có lẽ còn đẹp hơn, sinh động  và hấp dẫn hơn vì đây là người thật. Từng lọn tóc dài của cô buông xõa bập bềnh lượn theo sóng. Từ nhỏ tới giờ chàng trai chưa bao giờ tiếp cận với một người đẹp như thế trong tình trạng khỏa thân hoàn toàn. Chàng trai ngây ngất ngắm nhìn giai nhân không chớp mắt. Trong đầu nổi lên câu hỏi: “Cô gái này ở đâu lạc tới đây, lại tắm một mình ban đêm bãi vắng?”.
 
Như đoán được ý nghĩ của chàng trai, cô gái cười - tiếng cười trong trẻo làm mê mẩn lòng người - trong khi vẫn ở tư thế nửa người dưới nước - cất tiếng nói ngọt ngào quyến rũ thánh thót như hát: “Em là con gái Thủy thần vùng này. Mặt người, thân người nhưng vẫn còn đuôi cá. Em đã tu nhiều kiếp, giờ chỉ cần một trái tim người nữa em hoàn toàn thực sự trở thành người con gái với đầy đủ hình hài. Vậy nếu yêu em anh hãy kiếm giúp cho em một trái tim người. Em thề nguyền sẽ yêu anh suốt đời trọn kiếp!”.
 
Nghe cô gái nói thế, chàng trai chỉ vào ngực mình trả lời ngay: “Đây, trái tim của anh đây! Anh xin dâng hiến cho em!”.  Cô gái lắc đầu: “Không, em là nữ nên cần một trái tim người nữ.”
 
Suy nghĩ vài phút chàng trai hớn hở nói ngay: “Em hãy đợi đây, anh sẽ có ngay một trái tim người nữ cho em.” Dứt lời chàng trai chạy một mạch về lều.
 
Lúc ấy người mẹ đang ngủ say. Người con trai lấy dao nhọn đâm thọc vào phía trái ngực người mẹ móc trái tim ra. Tay cầm trái tim còn nóng máu đỏ chảy ròng, người con trai chạy ào ào xuống biển. Vì vội vã người con trai bị vấp té, trái tim người mẹ văng ra cả thước.
 
Vừa lúc người con trai lồm ngồm đứng dậy bước lại bên trái tim thì nghe thấy một tiếng nói dịu dàng âu yếm: “Té có đau không con trai của mẹ?”. Đó là tiếng nói phát ra từ trái tim người mẹ!
Tác giả bài viết: Thanh Thương Hoàng
Nguồn tin: www.viettribune.com
Từ khóa:

n/a

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 11/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/11/2017 

- When we encounter others, do we bring them the warmth of charity or do we stay closed up and warm only ourselves before our fireplace?
Khi chúng ta giao tiếp với tha nhân, chúng ta có mang đến cho họ hơi ấm của đức ái hay chỉ đóng cửa lòng lại để tìm hơi ấm cho riêng mình?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2017 

- May Mary’s pure and simple smile be a source of joy for each one of us as we face life’s difficulties.
Mong sao nụ cười thuần khiết và đơn giản của Mẹ Maria trở thành nguồn vui cho mỗi người chúng ta khi đối diện với những khó khăn của cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/11/2017 

- Let us work together to ensure that children continue to smile: their faces serene, filled with joy and hope. #WorldChildrensDay
Chúng ta hãy cùng nhau hành động để trẻ em luôn cười: khuôn mặt hồn nhiên của chúng ngập tràn niềm vui và hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/11/2017 

- On this day, I invite the entire Church to keep its gaze fixed on those who hold out their hands asking for our solidarity.
Ngày hôm nay tôi mời gọi toàn thể Giáo hội hướng về những người đang chìa tay ra để kêu gọi tình liên đới giữa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/11/2017 

- Without the support of the prayers of the faithful, the Successor of Peter cannot fulfill his mission in the world. I am counting on you too!
Nếu không có sự hỗ trợ bằng lời cầu nguyện của các tín hữu, người kế vị thánh Phêrô không thể hoàn thành sứ vụ trong thế giới. Tôi cũng tin tưởng vào các bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/11/2017 

- We need to encounter the poor and learn how to share so that it becomes a way of life.
Chúng ta cần phải gặp gỡ những người nghèo khổ và học chia sẻ sao cho điều đó trở thành lối sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/11/2017 

- Poverty is not an accident. It has causes that must be recognized and removed for the good of so many of our brothers and sisters.
Nghèo đói không phải là một kiếp nạn. Cần phải nhận ra những nguyên nhân và loại bỏ chúng vì lợi ích của nhiều anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/11/2017 

- Faith is a great life companion, allowing us to feel the presence of a Father who never leaves His creatures alone.
Đức tin là người bạn đồng hành tuyệt vời của cuộc sống: nó cho chúng ta cảm nhận sự hiện diện của một người Cha không bao giờ để tạo vật của Ngài đơn độc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/11/2017 

- Nothing and nobody can block the light that Christ puts in our hearts and on the face of His friends.
Không có gì và không ai có thể che lấp ánh sáng mà Đức Kitô chiếu rọi trong con tim và trên khuôn mặt bạn hữu của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/11/2017 

- A Christian can never be a pessimist!
Một Kitô hữu không bao giờ có thể là người bi quan!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/11/2017 

- We cannot change the world alone, but together we can spread the joy of the Gospel by staying close to those most in need.
Chúng ta không thể thay đổi thế giới cách đơn độc, nhưng cùng với nhau chúng ta có thể gieo mầm niềm vui Tin Mừng bằng cách gần gũi những người bé mọn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/11/2017 

- Let us remember in our prayers all those who, with dedication and spirit of sacrifice, care for those who are ill.
Chúng ta hãy nhớ cầu nguyện cho những người chăm sóc các bệnh nhân với lòng tận tụy và hy sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/11/2017 

- Science expresses its full dignity when it serves the integral development of the person and the human family.
Khoa học bộc lộ đầy đủ phẩm giá của nó khi phục vụ cho sự phát triển toàn vẹn con người và gia đình nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/11/2017 

- May a culture of encounter always be promoted that is able to bring down the walls which still divide the world.
Mong sao nền văn hóa gặp gỡ luôn được lan rộng nhằm phá đổ những bức tường còn đang cách ngăn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/11/2017 

- Only faith can transform the end of our earthly life into the beginning of eternal life.
Chỉ đức tin mới có thể biến đổi hồi kết của cuộc sống trần thế thành sự khơi mào cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/11/2017 

- War always causes serious damage to the environment. We must not mistreat our common home, but take care of it for future generations.
Chiến tranh luôn gây ra những thiệt hại sinh thái nặng nề. Chúng ta đừng tàn phá ngôi nhà chung của mình, nhưng giữ gìn cho thế hệ mai sau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/11/2017 

- Christ was victorious over death. He is our resurrection and our life. Be witnesses to this message of hope.
Đức Kitô đã chiến thắng sự chết. Ngài là sự phục sinh và là sự sống của chúng ta. Hãy làm chứng cho sứ điệp hy vọng này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/11/2017 

- The Church needs faithful people who proclaim the Gospel with enthusiasm and wisdom, instilling hope and faith.
Giáo Hội cần những con người loan báo Tin Mừng cách nhiệt tình và khôn ngoan, những người thấm nhuần niềm hy vọng và đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/11/2017 

- We are all small and defenceless before the mystery of death, but what a grace if at that moment we keep in our heart the flame of faith!
Tất cả chúng ta đều nhỏ bé và bất lực trước mầu nhiệm sự chết. Nhưng quả thật là nhờ ơn Chúa nếu lúc này chúng ta giữ được ngọn lửa đức tin!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/10/2017 

- I invite you to keep your eyes fixed on Jesus Christ in order to learn from Him how to love with all your heart.
Tôi mời gọi các bạn gắn chặt ánh mắt vào Chúa Giêsu Kitô để học nơi Ngài cách yêu thương bằng cả trái tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/10/2017 

- Remember the sufferings of every person in your heart. Then bring them all to God in your prayers.
Hãy ghi khắc trong tim bạn những khổ đau của từng con người và mang đến cho Chúa trong lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/10/2017 

- The culture of encounter means recognizing that we are all children of God, despite our differences.
Văn hóa gặp gỡ là nhận ra rằng tất cả chúng ta đều là con Chúa, dù có khác biệt nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/10/2017 

- Be courageous witnesses to Christ in the places where you live and work.
Hãy là những chứng nhân can trường nơi các bạn sống và làm việc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 11/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 72
  • Khách viếng thăm: 71
  • Máy chủ tìm kiếm: 1
  • Hôm nay: 769
  • Tháng hiện tại: 384117
  • Tổng lượt truy cập: 20228203