Banner giua trang

Truyện ngắn: Trái Tim Mẹ.

Đăng lúc: Thứ năm - 23/02/2012 15:42 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Hai mẹ con sống trong một túp lều dưới chân núi sát bờ biển. Người mẹ ngày qua ngày mua tôm cá dân đi lưới đem chợ bán lấy tiền mua thực phẩm nuôi người con trai to lớn kềnh càng nhưng lười biếng.
Truyện ngắn: Trái Tim Mẹ
 
(Viết theo ý một câu chuyện cổ)
 
Hai mẹ con sống trong một túp lều dưới chân núi sát bờ biển. Người mẹ ngày qua ngày mua tôm cá dân đi lưới đem chợ bán lấy tiền mua thực phẩm nuôi người con trai to lớn kềnh càng nhưng lười biếng. Vì không còn bố - mười mấy năm trước trong chuyến ra khơi câu cá, gặp bão người bố bị mất tích - không có người rèn cập dạy bảo, người con trai lang thang lêu lổng. Còn người mẹ ngoài lòng thương yêu và sự hy sinh dành cho con chẳng còn có gì nữa! Tình thương yêu đã lấn át tất cả. Con muốn làm gì thì làm, mẹ biết là sai quấy cũng không quở trách.
  
Mặc dầu tới tuổi thành niên, suốt quanh năm ngày tháng người con trai cứ mải miết rong chơi. Hết lên núi nhìn trời nước bao la, lại xuống biển vùng vẫy chạy nhảy đùa giỡn với sóng. Chẳng bao giờ gã bận tâm nghĩ tới người mẹ khốn khổ. Người mẹ biết nhưng không bao giờ  buồn phiền than thở trách móc.
 
Hết rong chơi chàng trai lại về lều say mê ngắm hình cô gái trẻ đẹp in trên bìa tờ báo xuân dán nơi vách gỗ không biết từ bao giờ. Nhiều lần, người mẹ đi chợ về thấy con trai mặt ngẩn ra như ngây như dại trước tấm hình cô gái, không biết cả mẹ bước vào lều, bà khẽ thở dài.
 
Một đêm trăng sáng, rạo rực không ngủ được bởi hình ảnh cô gái trên bìa báo, chàng trai vùng dậy rời khỏi lều đi ra bãi biển. Lều và bãi biển cách hơn trăm thước.
 
Chàng trai đang cất những bước vô định trên thảm cát ướt mịn bất chợt nghe có tiếng động lạ ngoài tiếng rì rào xôn xao của sóng biển. Chàng trai dừng lại nghe ngóng và đưa mắt tìm kiếm. Kia rồi, phía xa xa có một vật đang vùng vẫy với sóng bạc. Tò mò chàng trai bước lại. Đó là một cô gái mình mẩy trắng nhễ nhại. Nửa thân phía trên nhô khỏi mặt nước để lộ bộ ngực tròn trĩnh vô cùng khêu gợi. Nửa thân dưới giấu dưới nước. Chàng trai mạnh dạn lội xuống nước tiến sát tới cô gái. Cô gái không hề tỏ ra ngượng ngùng hay e sợ. Cô mở to đôi mắt xanh biếc như nước biển chăm chăm nhìn chàng trai.
 
Dưới ánh trăng sáng huyền hoặc của đêm mười sáu, chàng trai nhìn thấy cô gái đẹp tuyệt trần. Mà lạ chưa, khuôn mặt cô giống hệt cô gái trên hình bìa báo. Có lẽ còn đẹp hơn, sinh động  và hấp dẫn hơn vì đây là người thật. Từng lọn tóc dài của cô buông xõa bập bềnh lượn theo sóng. Từ nhỏ tới giờ chàng trai chưa bao giờ tiếp cận với một người đẹp như thế trong tình trạng khỏa thân hoàn toàn. Chàng trai ngây ngất ngắm nhìn giai nhân không chớp mắt. Trong đầu nổi lên câu hỏi: “Cô gái này ở đâu lạc tới đây, lại tắm một mình ban đêm bãi vắng?”.
 
Như đoán được ý nghĩ của chàng trai, cô gái cười - tiếng cười trong trẻo làm mê mẩn lòng người - trong khi vẫn ở tư thế nửa người dưới nước - cất tiếng nói ngọt ngào quyến rũ thánh thót như hát: “Em là con gái Thủy thần vùng này. Mặt người, thân người nhưng vẫn còn đuôi cá. Em đã tu nhiều kiếp, giờ chỉ cần một trái tim người nữa em hoàn toàn thực sự trở thành người con gái với đầy đủ hình hài. Vậy nếu yêu em anh hãy kiếm giúp cho em một trái tim người. Em thề nguyền sẽ yêu anh suốt đời trọn kiếp!”.
 
Nghe cô gái nói thế, chàng trai chỉ vào ngực mình trả lời ngay: “Đây, trái tim của anh đây! Anh xin dâng hiến cho em!”.  Cô gái lắc đầu: “Không, em là nữ nên cần một trái tim người nữ.”
 
Suy nghĩ vài phút chàng trai hớn hở nói ngay: “Em hãy đợi đây, anh sẽ có ngay một trái tim người nữ cho em.” Dứt lời chàng trai chạy một mạch về lều.
 
Lúc ấy người mẹ đang ngủ say. Người con trai lấy dao nhọn đâm thọc vào phía trái ngực người mẹ móc trái tim ra. Tay cầm trái tim còn nóng máu đỏ chảy ròng, người con trai chạy ào ào xuống biển. Vì vội vã người con trai bị vấp té, trái tim người mẹ văng ra cả thước.
 
Vừa lúc người con trai lồm ngồm đứng dậy bước lại bên trái tim thì nghe thấy một tiếng nói dịu dàng âu yếm: “Té có đau không con trai của mẹ?”. Đó là tiếng nói phát ra từ trái tim người mẹ!
Tác giả bài viết: Thanh Thương Hoàng
Nguồn tin: www.viettribune.com
Từ khóa:

n/a

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 09/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 09/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 84
  • Hôm nay: 13293
  • Tháng hiện tại: 334248
  • Tổng lượt truy cập: 19183908