Banner giua trang

Truyện ngắn: Trái Tim Mẹ.

Đăng lúc: Thứ năm - 23/02/2012 15:42 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Hai mẹ con sống trong một túp lều dưới chân núi sát bờ biển. Người mẹ ngày qua ngày mua tôm cá dân đi lưới đem chợ bán lấy tiền mua thực phẩm nuôi người con trai to lớn kềnh càng nhưng lười biếng.
Truyện ngắn: Trái Tim Mẹ
 
(Viết theo ý một câu chuyện cổ)
 
Hai mẹ con sống trong một túp lều dưới chân núi sát bờ biển. Người mẹ ngày qua ngày mua tôm cá dân đi lưới đem chợ bán lấy tiền mua thực phẩm nuôi người con trai to lớn kềnh càng nhưng lười biếng. Vì không còn bố - mười mấy năm trước trong chuyến ra khơi câu cá, gặp bão người bố bị mất tích - không có người rèn cập dạy bảo, người con trai lang thang lêu lổng. Còn người mẹ ngoài lòng thương yêu và sự hy sinh dành cho con chẳng còn có gì nữa! Tình thương yêu đã lấn át tất cả. Con muốn làm gì thì làm, mẹ biết là sai quấy cũng không quở trách.
  
Mặc dầu tới tuổi thành niên, suốt quanh năm ngày tháng người con trai cứ mải miết rong chơi. Hết lên núi nhìn trời nước bao la, lại xuống biển vùng vẫy chạy nhảy đùa giỡn với sóng. Chẳng bao giờ gã bận tâm nghĩ tới người mẹ khốn khổ. Người mẹ biết nhưng không bao giờ  buồn phiền than thở trách móc.
 
Hết rong chơi chàng trai lại về lều say mê ngắm hình cô gái trẻ đẹp in trên bìa tờ báo xuân dán nơi vách gỗ không biết từ bao giờ. Nhiều lần, người mẹ đi chợ về thấy con trai mặt ngẩn ra như ngây như dại trước tấm hình cô gái, không biết cả mẹ bước vào lều, bà khẽ thở dài.
 
Một đêm trăng sáng, rạo rực không ngủ được bởi hình ảnh cô gái trên bìa báo, chàng trai vùng dậy rời khỏi lều đi ra bãi biển. Lều và bãi biển cách hơn trăm thước.
 
Chàng trai đang cất những bước vô định trên thảm cát ướt mịn bất chợt nghe có tiếng động lạ ngoài tiếng rì rào xôn xao của sóng biển. Chàng trai dừng lại nghe ngóng và đưa mắt tìm kiếm. Kia rồi, phía xa xa có một vật đang vùng vẫy với sóng bạc. Tò mò chàng trai bước lại. Đó là một cô gái mình mẩy trắng nhễ nhại. Nửa thân phía trên nhô khỏi mặt nước để lộ bộ ngực tròn trĩnh vô cùng khêu gợi. Nửa thân dưới giấu dưới nước. Chàng trai mạnh dạn lội xuống nước tiến sát tới cô gái. Cô gái không hề tỏ ra ngượng ngùng hay e sợ. Cô mở to đôi mắt xanh biếc như nước biển chăm chăm nhìn chàng trai.
 
Dưới ánh trăng sáng huyền hoặc của đêm mười sáu, chàng trai nhìn thấy cô gái đẹp tuyệt trần. Mà lạ chưa, khuôn mặt cô giống hệt cô gái trên hình bìa báo. Có lẽ còn đẹp hơn, sinh động  và hấp dẫn hơn vì đây là người thật. Từng lọn tóc dài của cô buông xõa bập bềnh lượn theo sóng. Từ nhỏ tới giờ chàng trai chưa bao giờ tiếp cận với một người đẹp như thế trong tình trạng khỏa thân hoàn toàn. Chàng trai ngây ngất ngắm nhìn giai nhân không chớp mắt. Trong đầu nổi lên câu hỏi: “Cô gái này ở đâu lạc tới đây, lại tắm một mình ban đêm bãi vắng?”.
 
Như đoán được ý nghĩ của chàng trai, cô gái cười - tiếng cười trong trẻo làm mê mẩn lòng người - trong khi vẫn ở tư thế nửa người dưới nước - cất tiếng nói ngọt ngào quyến rũ thánh thót như hát: “Em là con gái Thủy thần vùng này. Mặt người, thân người nhưng vẫn còn đuôi cá. Em đã tu nhiều kiếp, giờ chỉ cần một trái tim người nữa em hoàn toàn thực sự trở thành người con gái với đầy đủ hình hài. Vậy nếu yêu em anh hãy kiếm giúp cho em một trái tim người. Em thề nguyền sẽ yêu anh suốt đời trọn kiếp!”.
 
Nghe cô gái nói thế, chàng trai chỉ vào ngực mình trả lời ngay: “Đây, trái tim của anh đây! Anh xin dâng hiến cho em!”.  Cô gái lắc đầu: “Không, em là nữ nên cần một trái tim người nữ.”
 
Suy nghĩ vài phút chàng trai hớn hở nói ngay: “Em hãy đợi đây, anh sẽ có ngay một trái tim người nữ cho em.” Dứt lời chàng trai chạy một mạch về lều.
 
Lúc ấy người mẹ đang ngủ say. Người con trai lấy dao nhọn đâm thọc vào phía trái ngực người mẹ móc trái tim ra. Tay cầm trái tim còn nóng máu đỏ chảy ròng, người con trai chạy ào ào xuống biển. Vì vội vã người con trai bị vấp té, trái tim người mẹ văng ra cả thước.
 
Vừa lúc người con trai lồm ngồm đứng dậy bước lại bên trái tim thì nghe thấy một tiếng nói dịu dàng âu yếm: “Té có đau không con trai của mẹ?”. Đó là tiếng nói phát ra từ trái tim người mẹ!
Tác giả bài viết: Thanh Thương Hoàng
Nguồn tin: www.viettribune.com
Từ khóa:

n/a

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 8 trong 2 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 12/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/12/2018 

- Be like Saint Joseph: a man of dreams, not a dreamer; a man of silence, because he respects God’s plan.
Hãy nên giống thánh Giuse: con người của giấc mơ, nhưng không phải người mơ mộng; con người của thinh lặng, vì ngài đề cao chương trình của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/12/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that prepare us to experience Christmas in an authentic way.
Vui mừng, cầu nguyện và biết ơn là 3 cách giúp chúng ta trải nghiệm Lễ Giáng Sinh cách đúng đắn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/12/2018 

- Even when we pray alone, we pray together with all the people of God.
Cả khi chúng ta cầu nguyện một mình, chúng ta đang cầu nguyện cùng với toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/12/2018 

- Keep the faith. In this second week of Advent, we ask for the grace to prepare ourselves with faith to celebrate Christmas.
Gìn giữ đức tin. Trong tuần thứ hai mùa Vọng này, chúng ta hãy xin ơn Chúa để chuẩn bị cử hành Lễ Giáng sinh trong đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/12/2018 

- What is the secret of Mary’s beauty, “tota pulchra”? Not appearances, or that which passes, but a heart totally centred on God.
Đâu là bí mật vẻ đẹp “toàn mỹ” của Đức Maria? Không phải vẻ bên ngoài hoặc những gì chóng qua, nhưng là con tim quy hướng trọn vẹn về Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/12/2018 

- Loving God means serving our neighbour without reserve, and trying to forgive without limits.
Yêu Chúa nghĩa là phục vụ người lân cận không so đo, và tha thứ không giới hạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2018 

- This Advent, make yourself small, make yourself humble, make yourself a servant of others, and the Lord will give you the ability to understand how to make peace.
Trong Mùa Vọng này, chúng ta hãy trở nên nhỏ bé, khiêm hèn, phục vụ người khác và Chúa sẽ cho chúng ta khả năng hiểu thế nào là kiến tạo hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2018 

- Advent is a time for renewing the faith, for purifying it, so that it can be more authentic.
Mùa Vọng là thời gian để canh tân và thanh luyện đức tin, để đức tin trở nên chính thống hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/12/2018 

- So many persons with disabilities and difficulties reopen their hearts to life when they realize they are loved! And how much love can flow from a heart thanks to the remedy of a smile!
Biết bao người khuyết tật và đau khổ tìm lại được cuộc sống khi họ cảm thấy được yêu thương! Và biết bao tình yêu thương tuôn ra từ một trái tim nhờ vào liệu pháp nụ cười!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/12/2018 

- Advent is the time to welcome the Lord who comes to meet us, the time to look ahead, and to prepare ourselves for Christ’s return.
Mùa Vọng là lúc đón Chúa đến gặp gỡ chúng ta, để nhìn về tương lai, và chuẩn bị tâm hồn cho ngày Đức Kitô lại đến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/12/2018 

- There is no such thing as the perfect family. Only by the daily exercise of forgiveness can a family grow.
Không có gia đình nào hoàn hảo cả; gia đình tăng trưởng nhờ việc thực hành tha thứ mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/11/2018 

- We cannot truly follow Jesus when we are weighed down by things, because if the heart is crowded with other goods, there will be no room for the Lord, who will become just one thing among others.
Chúng ta không thể thực sự theo Đức Giêsu khi còn mang nặng nhiều thứ. Bởi lẽ nếu con tim chúng ta chất đầy của cải, thì không còn chỗ cho Chúa, Ngài sẽ chỉ là một trong nhiều thứ khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/11/2018 

- This week the Church invites us to ask ourselves: what state do I want the Lord to find me in when He calls?
Tuần này Giáo hội mời chúng ta tự vấn: Tôi muốn mình thế nào khi Chúa tìm thấy và gọi tôi?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/11/2018 

- Let us ask the Lord for the grace of being generous, so that our hearts may be opened and we may become kinder.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ơn quảng đại, để con tim chúng ta có thể mở ra và trở nên hảo tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/11/2018 

- While the great ones of the Earth build themselves ‘thrones’ for their own power, God chooses an uncomfortable throne, the cross, from which to reign by giving his life.
Trong khi các lãnh tụ Trần gian xây “ngai” cho quyền lực của mình, thì Chúa chọn thập giá, chiếc ngai không tiện nghi, để Ngài cai trị bằng cách trao ban mạng sống của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/11/2018 

- Men and women bear God’s image within and are the object of His infinite love, in whatever condition they were called into existence.
Đàn ông và phụ nữ mang trong mình hình ảnh của Thiên Chúa và là đối tượng tình yêu vô biên của Ngài, bất kể hoàn cảnh nào mà họ được mời gọi để sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/11/2018 

- In the eyes of God human life is precious, sacred and inviolable. No one can despise the lives of others or one’s own life.
Dưới con mắt của Chúa, mạng sống con người là quý giá, linh thánh và bất khả xâm phạm. Không ai được coi thường mạng sống của mình và của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2018 

- May the Virgin Mary help us joyfully follow Jesus on the way of service, the royal road that leads to Heaven.
Xin Mẹ Maria giúp chúng ta hân hoan theo Chúa Giêsu trên con đường phục vụ, con đường cao quý dẫn tới thiên đàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2018 

- May the Virgin Mary help us joyfully follow Jesus on the way of service, the royal road that leads to Heaven.
Xin Mẹ Maria giúp chúng ta hân hoan theo Chúa Giêsu trên con đường phục vụ, con đường lộng lẫy dẫn tới thiên đàng.

Tin Mới

Chúa nhật 4 Mùa Vọng B. Hiện diện bên nhau
Đức cha Giuse Vũ Văn Thiên chính thức nhận sứ vụ Tổng Giám mục tại TGP Hà Nội
Giám đốc BV K chỉ sai lầm chết người ngừa ung thư của người Việt
Người đặt tên cho đường phố Saigon trước 1975
Biết nhiều ngoại ngữ cũng chẳng ích lợi gì!
Lời chúc sinh nhật gởi đến Đức Phanxicô: “Chúng con hãnh diện về cha”
Khôn lỏi – Nét văn hóa tệ hại trong cách ứng xử của người Việt
10 đột phá y học thế giới năm 2018
Hình ảnh Đức Tổng Giám Mục Marek Zalewski Đại Diện Tòa Thánh và Đức Thánh Cha thăm giáo phận Nha Trang
Chúa nhật 3 Mùa Vọng B. Đạo mang lại phương dược cứu đời
Đôi dòng tường thuật Hội Ngộ lớp Mẹ Vô Nhiễm (HT67) năm 2018
Sứ điệp ĐTC nhân dịp 70 năm Tuyên Ngôn Nhân Quyền
Danh sách các tu sĩ linh mục mục vụ tại các bệnh viện thuộc TGP SÀI GÒN
Tuyển tập thánh ca Giáng Sinh. Lm Bạch Vân
ĐTC Phanxicô: Học cầu nguyện từ Chúa Giêsu
ĐTC Phanxicô: Tình yêu hôn nhân không chỉ kéo dài bao lâu đôi bạn còn xuôi thuận
Chúc mừng ngày Vu quy Ánh Nhi F1/HT71
Chiếc bình nứt
3 từ tiếng Việt chính thức được công nhận trong từ điển tiếng Anh Oxford
Bức ảnh đại tá Mỹ đứng dưới mưa tầm tã chào 1 đám tang xa lạ, và bài học đáng suy ngẫm
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 12/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 58
  • Hôm nay: 9374
  • Tháng hiện tại: 268337
  • Tổng lượt truy cập: 25351375