Banner giua trang

Vì sao đàn ông Tây không tặng quà 8/3 ?

Đăng lúc: Thứ tư - 08/03/2017 22:13 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

"Tôi thấy khá buồn cười vì Việt Nam là một trong số rất ít các quốc gia tổ chức mừng ngày Quốc tế phụ nữ 8/3 trong khi phụ nữ Việt phần lớn bị đối xử bất bình đẳng so với nam giới. Phải chăng nó như là một phần thưởng mỗi năm chỉ có một lần...
Vì sao đàn ông Tây không tặng quà 8/3 ?

 
Nhớ về kỷ niệm vài năm trước, nhà báo, chuyên gia công nghệ thông tin Phạm Hồng Phước, TP HCM, cho biết, lúc ấy, ông mới hay lâu nay mình đã hiểu sai về ngày 8/3. Khi từ chối hoa của ông, các nữ đồng nghiệp Mỹ giải thích, họ quan niệm chỉ có những nước nào phụ nữ còn chịu nhiều thiệt thòi mới phải tổ chức ngày này.
 
"Ở Mỹ, phụ nữ đứng top 4 trong xã hội (phụ nữ, trẻ em, chó và đàn ông) nên họ thấy không có lý do gì cần phải dành riêng một ngày để 'vinh danh'", ông Phước chia sẻ.
 
Theo Telegraph, chưa rõ thời điểm bắt đầu chính xác ngày Quốc tế phụ nữ, nhưng sự kiện chính thức ghi nhận là vào năm 1908, khi 15.000 phụ nữ diễu hành ở thành phố New York đòi quyền được bầu cử, được trả lương tốt hơn và làm việc ít giờ hơn. Một năm sau đó, ngày phụ nữ quốc gia đầu tiên được tổ chức ở Mỹ. 
 
Ngày quốc tế phụ nữ được chính thức công nhận năm 1911 bằng một sự kiện được tổ chức ở 4 nước Áo, Đan Mạch, Đức và Thụy Sĩ với hơn một triệu người tham dự. Năm 2011, cựu tổng thống Mỹ Barack Obama tuyên bố tháng 3 trở thành "Tháng lịch sử của phụ nữ".
 
Tại sao ngày nay chúng ta vẫn kỷ niệm ngày này? Mục đích ban đầu - đạt được sự bình đẳng giới cho phụ nữ trên toàn cầu - vẫn chưa được nhận thức rõ. Chênh lệch về trả lương giữa hai giới vẫn tồn tại khắp hành tinh và phụ nữ vẫn chưa có vị trí cân bằng trên thương trường hay trong chính trị. Các con số thống kê vẫn cho thấy, chị em vẫn chịu thiệt thòi hơn về giáo dục, chăm sóc sức khỏe và vẫn phải chịu nhiều bạo hành.
 
Theo Diễn đàn kinh tế thế giới, khoảng cách giữa hai giới chưa thể xóa bỏ cho tới năm 2186. Chính vì thế, ngày 8/3, phụ nữ khắp thế giới cùng nhau nỗ lực để cả thế giới công nhận những sự bất bình đẳng này, đồng thời ăn mừng những thành tựu đạt được khi vượt qua các rào cản họ vấp phải.
 
Cũng chính vì lý do đó, ở các nước văn minh, 8/3 không phải là dịp để phụ nữ nhận hoa, quà, những lời chúc mừng mà họ hướng đến những điều lớn hơn, thuộc về quyền của phụ nữ cũng như quyền của con người.
 
Nhà báo Trương Anh Ngọc, Thông tấn xã Việt Nam cho biết, khi anh làm phóng viên thường trú tại Italy, anh khá ngạc nhiên khi thấy vào ngày này, nếu được tặng hoa hay quà, phụ nữ Phương Tây từ chối nhận vì họ cho rằng hành vi đó chỉ mang tính hình thức và thể hiện sự bất bình đẳng, đi ngược với tiêu chí ngày lễ.
 
Còn với nam giới, 365 ngày đều là 8/3 vì ngày nào những người chồng cũng chia sẻ mọi trách nhiệm gia đình với vợ, vào bếp nấu nướng, phụ trách việc nhà. Họ coi đó là một điều hiển nhiên.
 
"Một người bạn 70 tuổi người Italy bảo với tôi rằng 'Nếu không sống vì gia đình thì đừng lấy vợ và có con nữa'. Và ở đây, đàn ông thực sự rất 'gia đình'", anh chia sẻ. Từng sống lâu năm ở nước ngoài, anh cho rằng, đàn ông phương Tây ga lăng và biết chăm sóc phụ nữ không phải vì để lấy lòng, mà bởi từ bé họ đã được dạy phải tôn trọng người khác giới.
 
Bản thân anh Ngọc cũng cho rằng, ở Việt Nam, chẳng có lý do gì để ăn mừng khi rất nhiều người hiểu sai về ngày 8/3. Ngày này không phải để tặng quà, hoa mà là để đấu tranh cho các quyền của phụ nữ.
 
"Hãy nghĩ đến bao nhiêu bé gái bị xâm hại tình dục, những thiếu nữ bị bắt làm vợ ở miền núi, những phụ nữ Việt lang thang xứ người làm gái mại dâm và rất nhiều chị em phải hy sinh ước mơ vì hôn nhân hoặc không được học lên cao bởi bị gia đình ngăn cản, những bà mẹ đơn thân bị khinh rẻ... Họ không cần quà hay lời chúc tụng", anh nói.
 
Nói về phong trào, tặng hoa, quà cho vợ, bạn gái, nữ đồng nghiệp... của nam giới ngày 8/3 tại Việt Nam, ông Pereric Högberg, Đại sứ Thụy Điển tại Việt Nam cho rằng đó là một hành động đẹp, thể hiện sự tôn trọng những người phụ nữ mình yêu quý nhưng theo ông, nên tặng hoa chị em hằng tuần, hằng ngày chứ không chỉ vào một dịp.
 
Ông Pereric Högberg cho hay, tại Thụy Điển, vấn đề giới và bình đẳng giới là trung tâm của các chương trình phát triển 50 năm qua. Chính phủ tạo ra nhiều thay đổi về hành lang pháp lý để đảm bảo môi trường bình đẳng hơn cho phụ nữ, nổi bật nhất là chính sách "Ngày nghỉ của cha mẹ" có từ năm 1974, cho phép các ông bố "nghỉ đẻ" để chăm sóc vợ và em bé. Ngày nay, việc người cha không "nghỉ đẻ" thậm chí còn được coi là điều lạ.
 
Bản thân ông Högberg cũng nghỉ làm 5 tháng khi vợ sinh lần đầu và 3 tháng khi vợ sinh lần hai. "Trong nhà, tôi là đầu bếp chính. Nấu ăn, hút bụi, là ủi quần áo cho vợ con cũng là công việc thường xuyên của tôi", ông chia sẻ.
 
Ông cho biết, ngày 8/3, Thụy Điển không có lễ hội, ăn mừng. Mọi người coi đó là ngày để cùng nhau kỷ niệm và nhận ra vẫn còn nhiều việc cần phải làm để đạt tới sự bình đẳng giới và cố gắng làm việc đó cả 365 ngày.
 
Lấy chồng Tây và định cư nhiều năm tại Thụy Sĩ, nhà văn Tâm Phan cho biết, ngày 8/3 với chị cũng giống mọi ngày khác, nghĩa là trong nhà đã có sẵn những bông hồng do tự tay chồng chị chăm bón, đi làm về anh chăm con và giúp vợ làm việc nhà như 364 ngày còn lại.
 
"Tôi thấy khá buồn cười vì Việt Nam là một trong số rất ít các quốc gia tổ chức mừng ngày Quốc tế phụ nữ 8/3 trong khi phụ nữ Việt phần lớn bị đối xử bất bình đẳng so với nam giới. Phải chăng nó như là một phần thưởng mỗi năm chỉ có một lần cho chị em được 'mở mày mở mặt' để rồi ngày hôm sau và bao nhiêu ngày khác lại quay về với cái 'máng lợn' vừa đi làm vừa chăm con vừa lo toan tất tật việc nhà?", chị Tâm Phan bày tỏ.
 
Để có hạnh phúc đích thực, theo chị, phụ nữ cần bỏ hết các nhãn mác người đời gán cho mà chú ý tới những gì mình được đối xử hằng ngày. "Hãy tự mang lại niềm vui và tiếng cười cho bản thân. Hạnh phúc tại tâm chứ nó không nằm trong tay ai khác", nhà văn chia sẻ.
Tác giả bài viết: Vương Linh
Nguồn tin: giadinh.vnexpress.net
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2017 

- God looks with love upon every one of us.
Ánh mắt yêu thương của Thiên Chúa nhìn xuống mỗi người chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2017 

- Sharpen your gaze in order to see the signs God shows us in reality.
Hãy mài dũa nhãn quan để thấy những dấu chỉ của Thiên Chúa thể hiện trong đời sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2017 

- I repeat the firm condemnation of every form of torture and call on everyone to work for its abolishment and support victims and families.
Một lần nữa tôi kiên quyết lên án mọi hình thức tra tấn và kêu gọi mọi người hành động để loại bỏ chúng đồng thời hỗ trợ các nạn nhân và gia đình họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/6/2017 

- Each one of us is precious; each one of us is irreplaceable in God’s eyes.
Mỗi người chúng ta đều quý giá; trong con mắt Thiên Chúa mỗi người chúng ta đều không thể thay thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2017 

- Mercy warms the heart and makes it sensitive to the needs of brothers and sisters with sharing and participation.
Lòng thương xót sưởi ấm trái tim và làm cho nó nhạy cảm với những nhu cầu của anh chị em trong việc chia sẻ và thông phần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 91
  • Khách viếng thăm: 48
  • Máy chủ tìm kiếm: 43
  • Hôm nay: 2108
  • Tháng hiện tại: 475739
  • Tổng lượt truy cập: 17966853