Banner giua trang

4 lý do khiến người dân Mỹ tự hào khi sống trên đất nước này

Đăng lúc: Thứ bảy - 05/08/2017 11:54 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Có người cho rằng nước Mỹ xa hoa và phù phiếm, cũng có người cho rằng nước Mỹ thực tế và lạnh lùng. Nhưng với chính những người dân Mỹ, thì dẫu “phù phiếm” hay “lạnh lùng”, vẫn có một nước Mỹ rất đẹp. Đó là bởi tại đây, họ luôn có dũng khí nói những lời chân thật…
4 lý do khiến người dân Mỹ tự hào khi sống trên đất nước này
 
Có người cho rằng nước Mỹ xa hoa và phù phiếm, cũng có người cho rằng nước Mỹ thực tế và lạnh lùng. Nhưng với chính những người dân Mỹ, thì dẫu “phù phiếm” hay “lạnh lùng”, vẫn có một nước Mỹ rất đẹp. Đó là bởi tại đây, họ luôn có dũng khí nói những lời chân thật…
 
 
Dưới đây là bài chia sẻ ấn tượng của Michael Levin, tác giả của các cuốn sách bán chạy nhất do New York Times bình chọn, đăng trên trang Fox News vào ngày 15/7 vừa qua. Nội dung bài viết như sau:
 
***
 
Vì sao tôi tự hào là một người Mỹ?
 
1. Bởi vì chúng tôi luôn nói lời chân thật
 
Nước Mỹ có vấn đề gì không?
 
Chỉ cần hỏi những anh bạn Âu châu đang sống tại đây là biết.
 
Họ sẽ vui mừng nói với bạn rằng chúng ta không văn minh đến thế nào, rằng họ có món ngon và rượu ngon nơi quê nhà ra sao, rằng dân Mỹ phải lao lực tới mức nào, và rằng người Mỹ chúng ta thật chẳng biết tận hưởng kỳ nghỉ ra sao… Và còn về chính phủ?
 
Chính phủ thì lại càng không nên hỏi thêm nữa.
 
Câu hỏi tôi luôn luôn đặt ra – và đôi khi tôi vẫn tự hỏi – chính là thực tế rất dễ thấy này:
 
Nếu mọi thứ ở Mỹ đều tệ hại đến vậy, thì tại sao các anh không quay về quê nhà của mình đi?
 
Rõ ràng, phê bình và chỉ trích vô cớ là một loại tiêu khiển của người châu Âu. Nếu bảo một vài người Mỹ tụ tập lại với nhau, chúng tôi cũng sẽ chỉ trích cái xã hội này, nhưng là vì một lý do hoàn toàn khác.
 

Ảnh minh họa. (Dẫn theo newcomm.org)
 
2. Đó là, chúng tôi muốn cải thiện nước Mỹ được tốt hơn
 
Khi nói đến chính phủ, kết cấu xã hội, nền kinh tế, cơ sở hạ tầng, các quan hệ sắc tộc, đường lối chính sách, giao thông đại chúng, và hàng trăm thứ khác, thì nước Mỹ của tôi không hề hoàn hảo.
 
Nhưng ở đất nước này, mục đích chúng tôi tự phê bình là vì chúng tôi muốn được trở nên hoàn thiện hơn.
 
3. Bởi vì, chúng tôi không bao giờ thấy hài lòng
 
Chúng tôi không phải là người cực đoan, cũng không phải là kẻ quá lý tưởng.
 
Chúng tôi chỉ đơn giản muốn đem lại những điều tốt nhất cho bản thân, cho gia đình, cho những người anh em láng giềng, và cả những ai đang sống trong nghèo túng hay những ai trong tay chẳng có thứ gì.
 
Tại một đất nước khác và vào những thời kỳ khác nhau của lịch sử nhân loại, bạn không được phép phê bình chính quyền. Ví dụ như ở nước Nga Xô Viết, con cái của bạn có thể tố cáo bạn. Ở những nơi khác, bạn có thể bị xa lánh, bị sa thải, bị xua đuổi, hay thậm chí là bị bắn chết.
 
Nhưng ở Mỹ thì hoàn toàn không có những vấn đề này.
 

Chúng tôi không phải là người cực đoan, cũng không phải là kẻ quá lý tưởng.
(Ảnh minh họa dẫn theo de.sputniknews.com)
 
4. Bởi vì, chúng tôi không cố tình che đậy những thiếu sót của mình
 
Lịch sử nước Mỹ, dù là lúc tốt hay xấu, đều đang đón nhận một hệ thống không hoàn mỹ cùng với những liên minh không hoàn mỹ để rồi khiến nó ngày càng tốt đẹp hơn, ngày càng lớn mạnh hơn.
 
Để được tự do và được tôn trọng ngay từ khi sinh ra là cả một quá trình đau đớn, đầy biến động, và thậm chí phải đánh đổi bằng máu và nước mắt. Nhưng chúng tôi vẫn không ngừng bước lần mò tìm về phía ánh sáng, bởi chúng tôi không e ngại phải nói nên sự thật đen tối về bản thân mình. Giống như cố thẩm phán Louis Brandeis từng nói cách nay một thế kỷ: “Ánh mặt trời là thứ thuốc khử trùng tốt nhất”.
 
Tôi tự hào được là một người Mỹ bởi chúng tôi dám thẳng thắn thừa nhận rất nhiều, mà có lẽ là vô số, những khuyết điểm của mình.
 
Và bằng cách nào đó, chúng tôi kiên trì tìm về những điều tốt đẹp hơn.
 
Chúng tôi nói nên những sự thật xấu xí về bản thân, về cộng đồng và về quá khứ của mình, không phải để bài xích, không phải để phá bỏ, mà là để tìm ra con đường xây dựng nó tươi đẹp hơn.
 
Chúng tôi, những người Mỹ, sẽ kiên nhẫn ngồi nghe khi các vị khách ngoại quốc của mình gợi nhớ lại những tình huống ngượng ngùng của quốc thể, dù là trong quá khứ hay hiện tại.
 

Tôi tự hào được là một người Mỹ bởi chúng tôi dám thẳng thắn thừa nhận rất nhiều, mà có lẽ
là vô số, những khuyết điểm của mình. (Ảnh minh họa. Dẫn theo baochi.edu.vn)
 
Và phản ứng của chúng tôi sẽ giống như những gì mà chàng trai trẻ Muhammad Ali trả lời các ký giả người Nga khi họ hỏi anh về quan điểm đối với chủ nghĩa chủng tộc ở Mỹ: “Những người xuất sắc nhất của đất nước tôi đang gánh vác việc này”.
 
Ở Mỹ, tôi luôn tin rằng “những người xuất sắc nhất của đất nước tôi” chính là toàn thể người Mỹ.
 
Ở đất nước này, tất cả các cá nhân đều tham gia vào những nỗ lực để khiến mọi thứ trở nên tốt đẹp hơn — cho dù “thứ” ấy là một gia đình, một cộng đồng, một điều luật, một niềm tin vào kẻ khác, một công việc, một nhóm người bị tước bỏ quyền lợi, hay là toàn bộ đất nước nói chung.
 
Vậy hãy cứ để những người Âu châu, và phần còn lại của thế giới, thoả sức phê bình chúng tôi như họ muốn. Bởi lời họ nói sẽ chẳng có ý nghĩa gì.
 
Dân tộc chúng tôi khao khát tự phê bình, không thỏa mãn từ những ngày đầu thành lập, và luôn khiến bản thân mình phải tốt hơn, tốt hơn, và tốt đẹp hơn nữa.
 
Tôi tự hào là một người Mỹ, không chỉ vì những gì chúng tôi đã thành tựu, mà còn vì một khao khát không bao giờ ngưng nghỉ để sửa chữa sai lầm thay vì che đậy chúng, phủ nhận chúng, hay mong muốn chúng rời xa.
 
Chúng tôi đã định cư trên đất nước rộng lớn này, nhưng là một quốc gia, chúng tôi quyết sẽ không thỏa mãn với tình trạng hiện nay mà dừng lại không tiến bước thêm nữa…
Tác giả bài viết: Tác giả: Michael Levin. Minh Nhật biên dịch
Nguồn tin: www.daikynguyenvn.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2018 

- Praise to you, Lord, for this wonderful creation that is the Amazon people, and for all the biodiversity these lands contain!
Chúc tụng Chúa vì công trình kỳ diệu các dân tộc vùng Amazon và vì sự đa dạng sinh học của miền đất này!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2018 

- Every life counts: from the beginning to the end, from conception to natural death.
Mỗi cuộc đời bao gồm: từ lúc khởi đầu cho đến lúc kết thúc, từ lúc thụ thai cho đến lúc chết tự nhiên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2018 

- The Gospel message is a source of joy: a joy that spreads from generation to generation and which we inherit.
Sứ điệp Tin Mừng là một nguồn vui: thứ niềm vui được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác và chúng ta là những người thừa kế niềm vui đó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2018 

- Listening to religious teaching or learning a doctrine is not enough. What we want is to live as Jesus lived.
Nghe giảng đạo hoặc học hỏi giáo lý thôi chưa đủ. Chúng ta muốn sống như Chúa Giêsu đã sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2018 

- We pray to God for the courage to ask forgiveness and to learn how to listen to what he is saying to us.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn can đảm để cầu xin tha thứ và học biết lắng nghe điều Chúa đang nói với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 38
  • Hôm nay: 17508
  • Tháng hiện tại: 324366
  • Tổng lượt truy cập: 21129564