Banner giua trang

Hân hoan mừng Chúa Giêsu giáng sinh.

Đăng lúc: Thứ hai - 13/12/2010 06:27 - Người đăng bài viết: vanhung
Giáng sinh.

Giáng sinh.

Lễ Giáng Sinh là ngày đại lễ theo truyền thống Kitô-Giáo. Vì thế, dù hằng năm các tín hữu Tin Lành, Công Giáo, Anh Giáo mừng lễ ngày 25 tháng 12, còn các tín hữu Chính Thống Giáo mừng vào Lễ Hiển Linh hay Lễ Ba Vua...

HÂN HOAN MỪNG CHÚA GIÊSU GIÁNG SINH

Lễ Giáng Sinh là ngày đại lễ theo truyền thống Kitô-Giáo. Vì thế, dù hằng năm các tín hữu Tin Lành, Công Giáo, Anh Giáo mừng lễ ngày 25 tháng 12, còn các tín hữu Chính Thống Giáo mừng vào Lễ Hiển Linh hay Lễ Ba Vua, như năm nay ngày 2 tháng 1-2011; nhưng tất cả các Kitô-hữu đều cùng chung niềm xác tín vào Chúa Giêsu Giáng Sinh, với từ “Giáng” nói đến lòng tin Thiên Chúa từ “trời cao sinh xuống nơi trần thế.”

Tuy vậy, đã từ lâu cho đến nay, ngày lễ gọi phổ thông là Lễ Giáng Sinh, có ý nghĩa đại chúng, nói lên sự kiện mọi người, không phân biệt tôn giáo, hoặc có tôn giáo hay không tôn giáo, kể cả vô thần như đảng viên đảng cộng sản tại Việt Nam, cũng có thể chung vui Lễ Giáng Sinh. Do đó, nhân dịp ngày Lễ vào năm 2010, chúng tôi xin trình bày một ít suy nghĩ về ý nghĩa đích thực của Lễ Giáng Sinh.

Hân hoan mừng Giáng Sinh

Trong dân gian, ý nghĩa Lễ Giáng Sinh rất phong phú mà ở đây chỉ xin nêu đôi điều tiêu biểu:

Trước tiên, Lễ Giáng Sinh đem đến vui tươi, an bình. Cụ thể như năm 2010, vào Thứ Bảy 25 tháng 12 mới đến Lễ Giáng Sinh .Nhưng, từ tháng 11, khắp phố phường nơi làm ăn buôn bán cho đến các khu nhà tư gia, đâu đâu cũng vang lên niềm vui Giáng Sinh. Nói chung, chuẩn bị Lễ Giáng Sinh là thời gian thương trường có cơ may thịnh đạt nhờ người buôn bán và mua sắm. Thứ đến, không khí vui tươi, an bình phản ảnh qua nhiều ca khúc gọi là Thánh Ca Giáng Sinh với tiếng đàn tiếng chuông Christmas Carols, thịnh hành tại Pháp, Anh và được di dân từ Âu Châu đem sang Mỹ Châu làm cho Thánh Ca Giáng Sinh phổ biến tại Hoa Kỳ từ thế kỷ thứ 19. Ví dụ: Bài “Les Anges dans nos campagnes”, dù tác giả vô danh nhưng là ca khúc nổi tiếng tại Pháp vào thế kỷ thứ 18. Về sau, có điệp khúc “Gloria in excelsis Deo” được danh tài Edward Shippen Barnes (1887-1958) phổ nhạc, đã trở thành Thánh ca lừng danh khắp thế giới.

Thánh ca “Adeste fideles” (Các giáo hữu hãy đến), đầu tiên bằng La tinh hát trong nhà thờ sau đó nhạc sĩ Anh Frederic Oakley phổ nhạc năm 1841, theo ca khúc “O Come, All Ye Faithful”. Ca khúc “Silent Night, Holy Night” (Đêm Thánh vô cùng) là Thánh ca danh tiếng, không thể thiếu khi Mùa Giáng Sinh đến. Đầu tiên, bài hát tiếng Đức – Stille Nacht! Heilige Nacht!  từ bài thơ của Joseph Mohr, một Linh mục người Áo, năm 1816, và sau đó được Franz Xavier Gruber phổ nhạc, năm 1818, vào Lễ Vọng Giáng Sinh rồi đem ra hát Đêm Giáng Sinh năm ấy.

Một ca khúc dân gian Hoa Kỳ rất nổi danh là Bài “Jingle Bells” do mục sư James Pierpoint sáng tác vào dịp Lễ Thanksgiving 1857 tại Boston cho các em Trường Chúa Nhật (Sunday School). Về sau bài ca nầy thành nhạc Giáng Sinh đón mừng Ông Già Noel tức Santa Claus, mỗi lần hát lên đã mang lại niềm vui đến cho các cháu nhi đồng và mọi người khắp đó đây.

Kế đến, niềm vui Giáng Sinh còn có việc trang trí và tặng quà hay gởi thiệp chúc mứng nhau. Về trang trí: Phổ biến nhất là Cây Thông Giáng Sinh, từ nơi công cộng quốc gia, các phố xá cho đến mỗi nhà, đâu đâu cũng có Cây Thông tượng trưng cho sự xanh tươi luôn mãi suốt năm.

Thiệp Mừng Giáng Sinh: Lễ Chúa Giêsu Giáng Sinh đem niềm vui cho mọi người, mọi gia đình, nên lời chúc mừng Giáng Sinh trở nên thịnh hành tại nhiều quốc gia hay khắp nơi trên thế giới. Có thể nói đâu đâu cũng có lời chúc mừng và thiệp Giáng Sinh, tiêu biểu như:

Mừng Vui Giáng Sinh (Việt)- Joyeux Noel (Pháp, Canađa) – Merry Christmas (Anh, Mỹ, Canađa) – Froehliche Weihnachten (Đức)- Feliz Navidad (Tây ban nha; Mễ)- Buone Feste Natalizie (Ý) - Weselych Swiat (Ba lan)- Boes Festas (Bồ) - Glaedelig Jul (Đan mạch)– Shinnen Omedeto, Kurisumasu Omedeto (Nhật) – Sung Tan Chuk Ha (Triều Tiên)– Maligayamg Pasko, Masaganang Bagong Taon (Tagalog Philippin).

Lễ Chúa Giêsu Giáng Sinh

Đối với người Kitô-hữu, dù cũng gọi ngày lễ là Giáng Sinh nhưng trong thâm tâm phải nhớ đến tên gọi đầy đủ Chúa Giêsu Giáng Sinh, xác tín tuyên xưng đức tinvề Mầu nhiệm Nhập Thể: “Tôi tin kính Đức Chúa Giêsu Kitô là Con một Đức Chúa Cha cùng là Chúa chúng tôi. Bởi phép Đức Chúa Thánh Thần mà Người xuống thai sinh bởi Bà Maria Đồng Trinh.”(Kinh Tin Kính)

Lễ nghi quan trọng là việc mừng Chúa Giêsu sinh ra, nhất là Thánh Lễ nửa đêm Thứ Sáu 24-12 hoặc từ chiều tối Thứ Sáu (24-12) là nghi thức phụng vụ phổ biến, phù hợp với tinh thần hân hoan “nửa đêm mừng Chúa ra đời”. Như thế, dựa vào nghiên cứu của các học giả về Thánh Kinh, các giáo hữu nhận thức rằng 25 tháng 12 là Sinh Nhật của Chúa Giêsu, nhưng sinh nhật không theo nghĩa ngày sinh như lời chúc mừng “Happy Birthday” của người đời vì Phúc Âm chỉ nói về “Chúa Giêsu ra đời tại Bê-lem, miền Giu-đê, thời vua Hê-rô-đê trị vì” (Mt 2: 1) mà không nói rõ Chúa Giêsu sinh ra vào ngày, tháng nào.

Về Nguồn Gốc và Ý Nghĩa, Lễ Giáng Sinh xuất phát từ Phúc Âm của Thánh Luca. Tường thuật nói đến thời hoàng đế Au-gút-tô, và Chúa Giêsu sinh ra trong cảnh nghèo khó:

Thời ấy, hoàng đế Au-gút-tô ra chiếu chỉ truyền kiểm tra dân số ...” (Lc 2: 1)

“Khi hai người (Giuse và Maria) đang ở thành Bê-lem thì bà Maria đã tới ngày mãn nguyệt khai hoa. Bà sinh con trai đầu lòng, lấy tã bọc con, rồi đặt nằm trong máng cỏ” (Lc 2: 6-7).

Thánh sử cũng nói đến việc “sứ thần Chúa” hiện ra với “những người chăn chiên sống ngoài đồng và thức đêm canh giữ đoàn vật”; đang khi “họ kinh khiếp hãi hùng” thì thiên thần báo tin về Đấng Cứu Độ sinh ra với dấu chỉ để nhận biết Người:

“Anh em đừng sợ. Này tôi báo cho anh em một tin mừng trọng đại, cũng là tin mừng cho toàn dân: Hôm nay, một Đấng Cứu Độ đã sinh ra cho anh em trong thành của Đa-vít. Người là Chúa Kitô. Anh em cứ dấu này mà nhận ra Người: anh em sẽ gặp thấy một trẻ sơ sinh bọc tã, nằm trong máng cỏ.” (Lc 2: 8-12)

Tuy vậy, Thánh Kinh cho biết đây là Giáng Sinh đặc biệt của Ngôi Hai giáng thế vì có “muôn vàn thiên binh hợp với sứ thần cất tiếng ngợi khen Thiên Chúa”:

Vinh danh Thiên Chúa trên trời

Bình an dưới thế cho người Chúa thương. (Lc 2: 14)

Ngoài các mục đồng tìm gặp Hài Nhi (Giêsu) còn có ba nhà đạo sĩ hay Ba Vua từ Phương Đông tìm Người. Nhờ ngôi sao lạ dẫn đường ba vị đến nơi thì thấy “Hài Nhi và thân mẫu là bà Maria” (Mt 2: 11).

Đi sâu vào Phụng Vụ Thánh giúp cho giáo hữu biết nguồn gốc Lễ Giáng Sinh là lễ Giáo Hội lập ra để thay thế lễ nghi của người ngoại giáo thời xưa: Đó là Lễ Đông Chí vào 25 tháng 12 liên quan đến Mặt Trời khi ngày và đêm dài bằng nhau, rồi từ đó dần dần ngày dài thêm ra. Mặt Trời sáng chói vượt thắng cả tối tăm và sức nóng từ Mặt Trời xóa tan lạnh lẽo Mùa Đông. 

Ngoài ra, tại Phương Đông, có tục thờ bụt Mithra là “thần ánh sáng”, mà, theo Niên Lịch Jules César, ngày lễ vào 25 tháng 12 là sinh nhật Thần Mặt Trời được nhân dân đón mừng với niềm hân hoan có ánh sáng và sức nóng cần cho sự sống, giúp đất đai phì nhiêu để gieo vãi và từ đó có hoa màu sinh sống: Đó là mặc khải huyền diệu về Chúa Giêsu, ánh sáng và sự sống. Vì thế, trong Lễ Giáng Sinh, tiên tri I-sa-i-a nói đến:

Dân tộc nhìn thấy sự sáng chứa chan, Sự Sáng đã bừng lên”. 

Và theo Thánh Gioan: “nơi Người có sự sống và sự sống là sự sáng cho nhân loại” (Ga 1: 4)

Hơn nữa, thời Giáo Hội tiên khởi thế kỷ 1, 2, không có Lễ Chúa Giáng Sinh. Các nghi lễ đầu tiên về Chúa Giêsu giáng sinh tổ chức vào 6 tháng Giêng trong các Giáo Hội Đông Phương.Đến thế kỷ thứ 3 mới có lễ mừng Chúa Giêsu ra đời để thay thế lễ Thần Saturnalia (25-12). Qua thế kỷ thứ tư, năm 330, hoàng đế Con-xtan-ti-nô chính thức cho thay Lễ Thần Mặt Trời (25-12) bằng Lễ Chúa Giêsu Giáng Sinh. Do đó, dù Thành Constantinople thuộc Đông Phương, nhưng Giáo Hội mừng lễ Chúa Giáng Sinh vào ngày 25 tháng 12 như ngày Lễ tại Tây Phương.

Đến thế kỷ thứ 5 mới chính thức có Lễ Chúa Giêsu Giáng Sinh vào 25 tháng 12, với Lễ đêm Giáng Sinh được Đức GH. Xix-tô III (432-440) cử hành vào đêm 24-12. Từ đó, dần dần trong Phụng Vụ Thánh có nghi thức Lễ Vọng vào đêm 24-12 và Lễ Ngày vào 25-12 với thánh lễ đặc biệt mà các Linh mục gọi là Thánh Lễ Đức Kitô“Christ-mass”, dần dần đọc thành Christmas

Ở Pháp, thời vua Charlemagne tức Đại đế Carôlô Đệ nhất (742-814), Giáo Hội cho phép cử hành ba Lễ vào dịp Giáng Sinh. Sau đó, tục lệ nầy lan rộng khắp cả đế quốc Pháp.

Đến thế kỷ 12, Lễ Giáng Sinh là đại lễ trong Giáo Hội Tây Phương, và phần lớn các Giáo Hội Kitô đều mừng Lễ Giáng Sinh vào ngày 25 tháng 12.

Máng Cỏ: Nguồn gốc dựa vào Tin Mừng Thánh Lu-ca, với những nhân chứng về Chúa Giêsu sinh ra là các mục đồng trong vùng Bê-lem mà Thiên Thần phán bảo hãy đi tìm Đấng Cứu Độ.

“Đến nơi, họ gặp bà Maria, ông Giuse, cùng Hài Nhi đặt nằm trong máng cỏ” (Lc 2:16).

Vì thế, vào Lễ Giáng Sinh, nhà thờ nào cũng có “máng cỏ” và trong nhà mỗi tư nhân, khi trang hoàng cũng có máng cỏ, với hài nhi Giêsu, bà Maria, ông Giuse, có chiên, bò, lừa, thở hơi cho ấm con trẻ và có vài ba mục đồng ngắm nhìn hài nhi.

Mô hình đầu tiên do Thánh Phan-xi-cô Assisi thực hiện vào năm 1223, tại thành Greccio ở Ý, là máng cỏ sống động diễn lại hạnh tích Chúa Giêsu Giáng Sinh.

Đến thế kỷ thứ 18, máng cỏ được phổ biến trong Giáo Hội Công Giáo mà sau đó vào lễ Hiển Linh hay Lễ Ba Vua (CN 2-1-2011), còn có thêm Ba Vua - Melchior, Gaspard và Balthazar.

Mừng Chúa Giêsu Giáng Sinh

Ý nghĩa thâm sâu của Lễ Chúa Giêsu giáng sinh hướng lòng các tín hữu đến mầu nhiệm nhập thể, tưởng niệm “Ngôi Lời đã trở nên người phàm và cư ngụ giữa chúng ta” (Ga 1: 14). Vì thế, trong Thánh Lễ Giáng Sinh, khi đọc kinh Tin Kính, giáo hữu bái gối nghiêm chỉnh và chú tâm sốt sắng hơn thường khi đọc câu: “Bởi phép Đức Chúa Thánh Thần, Người đã nhập thể trong lòng Trinh Nữ Maria, và đã làm người.”

Trên hết, Chúa Giêsu Kitô sinh xuống làm người đem đến cho nhân loại gương khiêm nhường, khó khăn, và niềm hoan lạc, bình an. Do đó, Giáo Hội nhắc bảo giáo hữu làm việc bác ái, giúp đỡ những người nghèo khó, nhịn bớt phần ăn tiêu hầu góp phần làm việc phúc đức. Hơn nữa, không lúc nào bằng lúc nầy, con người trên khắp thế giới rất khao khát được bình an vì chiến tranh, hận thù, khủng bố trở nên mối đe dọa lớn lao cướp mất sinh mạng của biết bao người, những kẻ vô tội đáng thương. Các tín hữu hãy hiệp thông sốt sắng cầu nguyện xin Chúa Giêsu Kitô giáng sinh ban hồng ân bình an. Cách riêng, trong Năm Thánh 2010, xin hãy hiệp thông cầu nguyện cho Giáo Hội Việt Nam tại quê nhà, cầu nguyện cho Đức Tổng Giám Mục Giuse Ngô Quang Kiệt tại Hà nội, cũng như các giáo dân đang bị bách hại vì bao tệ nạn chiếm dụng tài sản đất đai của Giáo Hội, song hành với tệ nạn bất công khắp nơi. Xin Thiên Chúa đoái thương đem lại Công Lý và Hòa Bình, vui mừng, hạnh phúc hầu cho mọi người được hưởng trọn vẹn và đích thực hân hoan Mừng Chúa Giêsu Giáng Sinh đem đến cho nhân loại!

Chúng con hiệp lòng cùng Đức Mẹ Lavang, xin nhờ Mùa Vọng được dọn lòng sốt sắng mừng Giáng Sinh với muôn hồng ân An Bình Chúa Hài Đồng ban cho mọi người và cho chúng con.

Trần Văn Trí (12-2010) 

Tác giả bài viết: Trần Văn Trí
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Từ khóa:

n/a

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 15 trong 3 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 12/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/12/2017 

- We become holy when we work for others. When we do so, we continue the creative action of God in history.
Chúng ta nên thánh khi hoạt động vì tha nhân. Khi chúng ta làm vậy, chúng ta tiếp nối hoạt động sáng tạo của Thiên Chúa trong lịch sử.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/12/2017 

- I encourage all of you to live the joy of your mission by witnessing to the Gospel wherever you are called to live and work.
Tôi khuyến khích tất cả các bạn sống niềm vui của sứ mệnh bằng cách làm chứng cho Tin Mừng trong môi trường các bạn được mời gọi sống và làm việc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/12/2017 

- Christians are called to work concretely in the realities of this world, illuminating them with the light that comes from God.
Kitô hữu được mời gọi dấn thân cách cụ thể vào các vấn đề của thế giới này bằng cách soi rọi chúng bằng ánh sáng đến từ Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/12/2017 

- Thank you for following @Pontifex which turns five years old today. May social media always be spaces that are rich in humanity!
Cám ơn tất cả các bạn đã theo dõi @Pontifex suốt 5 năm qua. Mong sao mạng xã hội luôn là môi trường đem lại sự phong phú cho nhân loại!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/12/2017 

- We ask for the grace to make our faith more and more operative through acts of charity.
Chúng ta hãy cầu xin ơn làm cho đức tin của chúng ta ngày càng hiệu quả hơn qua các hoạt động từ thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/12/2017 

- Political activity must truly be conducted at the service of the human person, with respect for creation and for the common good.
Chính trị phải thực sự phục vụ con người, trong tinh thần tôn trọng tạo vật và công ích.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/12/2017 

- We must fight corruption with determination. It is an evil based on the worship of money and it offends human dignity.
Chúng ta phải cương quyết chống tham nhũng. Đó là điều ác dựa trên sự sùng bái tiền bạc và nó xúc phạm đến nhân phẩm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/12/2017 

- May the Virgin Mary always be our refuge, our consolation, and the way that leads to Christ.
Mong rằng Đức Maria luôn là nơi nương tựa, là sự ủi an của chúng ta, và là con đường dẫn chúng ta đến với Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/12/2017 

- We all possess God-given talents. No one can claim to be so poor that they have nothing to offer others.
Tất cả chúng ta đều sở hữu những tài năng Chúa ban. Không ai có thể than rằng mình nghèo đến nỗi không có gì để cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/12/2017 

- No child of God can be discarded in His eyes. He entrusts a mission to each one of us.
Trước mặt Chúa không có người con nào bị bỏ rơi. Ngài ủy thác một sứ mệnh cho mỗi người chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/12/2017 

- We are all beggars before the love of God, a love that gives meaning to our existence and that offers us eternal life.
Tất cả chúng ta đều là những người ăn mày tình thương của thiên chúa, thứ mang lại ý nghĩa cho sự hiện hữu của chúng ta và đem đến cho chúng ta sự sống đời đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2017 

- Faith becomes tangible when it finds its expression in love and, especially, in the service of our brothers and sisters in difficulty.
Đức tin trở nên hữu hình khi được diễn tả bằng tình yêu, đặc biệt trong việc phục vụ anh chị em chúng ta đang gặp khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/12/2017 

- Every person is unique and unrepeatable. Let us ensure the disabled are always welcomed by the communities in which they live.
Mỗi con người là duy nhất và cá biệt. Chúng ta hãy cam kết rằng những người khuyết tật luôn được chào đón nơi những cộng đồng mà họ sinh sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/12/2017 

- Dear friends in Myanmar and Bangladesh, thank you for your welcome! Upon you I invoke divine blessings of harmony and peace.
Các bạn ở Myanmar và Bangladesh thân mến, cám ơn các bạn đã đón tiếp! Nguyện xin ơn hòa hợp và bình an của Thiên Chúa tuôn xuống trên các bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/12/2017 

- May the wisdom of God help us to know how to welcome and accept those who think and act differently from us.
Ước mong sự khôn ngoan của Chúa giúp chúng ta biết đón tiếp và chấp nhận những ai suy nghĩ và hành động khác với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/12/2017 

- How much openness is needed to welcome people who feel alone and confused as they search for a meaning in life!
Sự cởi mở rất cần thiết để đón nhận những người đang cảm thấy đơn độc và bối rối trong việc tìm kiếm ý nghĩa cuộc đời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/11/2017 

- I want my visit to embrace all the people of Myanmar and to encourage the building of an inclusive society.
Tôi mong chuyến đi thăm của tôi ôm lấy người dân Myanmar và cổ vũ xây dựng một xã hội hòa nhập.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/11/2017 

- Let us look to Jesus today and say to Him in our hearts: “Remember me, Lord, now that you are in your Kingdom!”
Chúng ta hãy ngước nhìn Đức Giêsu và thưa với Ngài từ tâm can: Lạy Chúa, khi Ngài về Vương quốc của Ngài xin nhớ đến con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/11/2017 

- As I prepare to visit Myanmar and Bangladesh, I wish to send a message of greeting and friendship to everyone. I can’t wait to meet you!
Tôi đang chuẩn bị viếng thăm Myanmar và Bangladesh, tôi muốn gửi lời chào thăm và thân ái đến với mọi người. Tôi nóng lòng muốn gặp các bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/11/2017 

- There is also hope for those who have done wrong. Jesus came for this: it is possible to be reconciled with God and begin a new life.
Vẫn còn hy vọng cho người lầm lỗi. Vì lý do đó mà Đức Giêsu đã đến: ta có thể làm hòa cùng Thiên Chúa và bắt đầu cuộc sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/11/2017 

- At the end of time, when the Lord comes to meet us, our joy will be immense. We live in anticipation of this encounter!
Vào ngày sau hết, ngày Chúa đến gặp gỡ chúng ta, niềm vui sẽ vô bờ bến. Chúng ta hãy sống trong tinh thần đợi chờ cuộc gặp gỡ này!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/11/2017 

- When we encounter others, do we bring them the warmth of charity or do we stay closed up and warm only ourselves before our fireplace?
Khi chúng ta giao tiếp với tha nhân, chúng ta có mang đến cho họ hơi ấm của đức ái hay chỉ đóng cửa lòng lại để tìm hơi ấm cho riêng mình?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2017 

- May Mary’s pure and simple smile be a source of joy for each one of us as we face life’s difficulties.
Mong sao nụ cười thuần khiết và đơn giản của Mẹ Maria trở thành nguồn vui cho mỗi người chúng ta khi đối diện với những khó khăn của cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/11/2017 

- Let us work together to ensure that children continue to smile: their faces serene, filled with joy and hope. #WorldChildrensDay
Chúng ta hãy cùng nhau hành động để trẻ em luôn cười: khuôn mặt hồn nhiên của chúng ngập tràn niềm vui và hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/11/2017 

- On this day, I invite the entire Church to keep its gaze fixed on those who hold out their hands asking for our solidarity.
Ngày hôm nay tôi mời gọi toàn thể Giáo hội hướng về những người đang chìa tay ra để kêu gọi tình liên đới giữa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/11/2017 

- Without the support of the prayers of the faithful, the Successor of Peter cannot fulfill his mission in the world. I am counting on you too!
Nếu không có sự hỗ trợ bằng lời cầu nguyện của các tín hữu, người kế vị thánh Phêrô không thể hoàn thành sứ vụ trong thế giới. Tôi cũng tin tưởng vào các bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/11/2017 

- We need to encounter the poor and learn how to share so that it becomes a way of life.
Chúng ta cần phải gặp gỡ những người nghèo khổ và học chia sẻ sao cho điều đó trở thành lối sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/11/2017 

- Poverty is not an accident. It has causes that must be recognized and removed for the good of so many of our brothers and sisters.
Nghèo đói không phải là một kiếp nạn. Cần phải nhận ra những nguyên nhân và loại bỏ chúng vì lợi ích của nhiều anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/11/2017 

- Faith is a great life companion, allowing us to feel the presence of a Father who never leaves His creatures alone.
Đức tin là người bạn đồng hành tuyệt vời của cuộc sống: nó cho chúng ta cảm nhận sự hiện diện của một người Cha không bao giờ để tạo vật của Ngài đơn độc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/11/2017 

- Nothing and nobody can block the light that Christ puts in our hearts and on the face of His friends.
Không có gì và không ai có thể che lấp ánh sáng mà Đức Kitô chiếu rọi trong con tim và trên khuôn mặt bạn hữu của Ngài.

Tin Mới

Vì sao chúng ta mừng lễ Giáng Sinh ngày 25 tháng 12?
Bí ẩn 500 năm của danh họa Raphael được giải mã ở Vatican
Làm thế nào để có thể sống sót khi phát hiện trộm đột nhập?
Những cái cổ xưa nhất ở Sài Gòn. Phần 1
Thông báo về Thánh Lễ Mừng Ngân Khánh Linh Mục của Đức TGM Giuse và Thánh Lễ Truyền Chức Phó Tế
Phim: Đức Phanxicô - Xin cầu nguyện cho cha
Thư chúc mừng Giáng Sinh và Năm Mới của Đức Ông Linh hướng Jerome Nguyễn Ngọc Hàm
Những tên khai sinh độc lạ nhất Việt Nam
Yêu hay không chỉ là chuyện nhỏ, sống với nhau không mệt mỏi mới là quan trọng
Năm 2017 và những bức ảnh 'tình người'
Chúa nhật 3 Mùa Vọng B. Học sống trung thực với Gioan Tẩy Giả
Sứ điệp cho “Ngày Thế giới cầu nguyện cho Ơn gọi” lần thứ 55
Muốn khỏe, hãy ăn cá
Đông bắc Mỹ chìm trong bão tuyết
Họp mặt lớp Hoan Thiện 67 mừng lễ Mẹ Vô Nhiễm 8/12/2017
ĐGH Phanxicô muốn điều chỉnh kinh Lạy Cha
Có phải đi lễ 2 lần vào ngày 24-12 vì trùng Vọng Giáng Sinh và Chúa nhật IV mùa Vọng?
Góc khuất ở Thung lũng Silicon, nơi những người có việc làm ổn định vẫn phải sống như vô gia cư
Hình ảnh lớp HT67 Phía Nam mừng Bổn mạng Lễ Mẹ Vô Nhiễm
Cụ Ông Louis Trần Khắc Nam vừa được Chúa gọi về
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 12/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 133
  • Hôm nay: 5672
  • Tháng hiện tại: 252407
  • Tổng lượt truy cập: 20579866