Banner giua trang

Thánh lễ khai mạc Ngày Quốc Tế Giới Trẻ

Đăng lúc: Thứ tư - 27/07/2016 20:48 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Lúc 5 giờ rưỡi chiều thứ ba, 26-7-2016, Ngày Quốc Tế giới trẻ lần thứ 31 đã được chính thức khai mạc với thánh lễ trọng thể do ĐHY Stanislaw Dziwisz, TGM Cracovia, chủ sự tại cánh đồng Blonia ở thành phố này.
Thánh lễ khai mạc Ngày Quốc Tế Giới Trẻ

 
Lúc 5 giờ rưỡi chiều thứ ba, 26-7-2016, Ngày Quốc Tế giới trẻ lần thứ 31 đã được chính thức khai mạc với thánh lễ trọng thể do ĐHY Stanislaw Dziwisz, TGM Cracovia, chủ sự tại cánh đồng Blonia ở thành phố này.
 
Tư tưởng hướng dẫn thánh lễ là câu nói của thánh Gioan Phaolô 2 hồi năm 2002: ”Cần phải thông truyền cho thế giới ngọn lửa lòng thương xót này. Tôi ủy thác nhiệm vụ này cho Giáo Hội tại Cracovia và Ba Lan, và mọi tín hữu của Lòng Thương Xót Chúa, sẽ từ các nơi ở Ba Lan và toàn thể giới đến đây. Anh chị em hãy trở nên chứng nhân của Lòng Thương Xót”.
 
Đồng tế với ĐHY Dziwisz có gần 800 Hồng Y và Giám Mục trên lễ đài và hàng ngàn linh mục ngồi bên dưới phía trước lễ đài, trước sự hiện diện của khoảng 400 ngàn bạn trẻ đến từ 187 quốc gia.
 
Trên lễ đài, đàng sau bàn thờ có hình Lòng Chúa Thương Xót và gần bàn thờ là hai biểu tượng của Ngày Quốc Tế giới trẻ gồm Thánh Giá và Bức Ảnh Đức Mẹ là phần rỗi của dân Roma.
 
Đầu thánh lễ có nghi thức rước ”ngọn lửa Lòng Thương Xót” từ Đền Thánh Lòng Thương Xót ở Lagiewniki lên lễ đài. Lộ trình của cuộc rước tiến qua tất cả các nơi quan trọng trong đời sống của Thánh Gioan Phaolô 2: từ nhà thờ thánh Floriano nơi ngài làm tuyên úy sinh viên, cho đến đồi Wawel nơi có nhà thờ chính tòa của ngài.

Xem slideshow một số hình ảnh:   BẤM VÀO ĐÂY

Xem video (Nguồn: CTV):

 
 
 
Bài giảng của Đức Hồng Y Dziwisz
 
Trong bài giảng, đi từ bài Tin Mừng (Ga 21,15-17) về cuộc đối thoại của Chúa Giêsu với Simon Phêrô với 3 lần ngài hỏi ông: ”Con có mến Thày không?” ĐHY Dziwisz mời gọi các bạn trẻ cũng ý thức mình cũng có thể gặp gỡ Chúa Giêsu tại Cracovia này. Ngài nói: ”Ngày hôm nay, Chúa Giêsu Kitô đang nói với chúng ta ở Cracovia này, bên bờ sông Vistola, chảy qua toàn Ba Lan, từ núi tới biển. Kinh nghiệm của Thánh Phêrô có thể trở thành kinh nghiệm của chúng ta và giúp chúng ta suy tư”.
 
ĐHY gợi ý và mời các bạn trẻ tìm cách trả lời 3 câu hỏi: Từ đâu chúng ta đến dự cuộc gặp gỡ này? Ngày hôm nay, chúng ta đang ở đâu, trong lúc này của cuộc sống chúng ta? Từ lúc này, chúng ta có thể quay cuộc sống chúng ta theo hướng đi nào? Chúng ta sẽ mang điều gì về từ nơi này”.
 
ĐHY Chủ tế nhắc đến nhiều hoàn cảnh khác nhau của các bạn trẻ tham dự Đại hội hiện nay, đặc biệt nhiều người đến từ những quốc gia, những miền đầy đau thương, và nhắc nhở họ rằng chỉ có Chúa Giêsu mới có thể thỏa mãn những ước vọng sâu xa nhất của tâm hồn chúng ta. Chính Chúa dẫn chúng ta đến đây và Chúa hiện diện giữa chúng ta, đồng hành với chúng ta như với các môn đệ trên đường Emmaus. Chúng ta hãy phó thác cho Chúa, trong những ngày này, những lo sợ và hy vọng của chúng ta”. Sau cùng ĐHY Dziwisz nhắn nhủ các bạn trẻ rằng:
 
”Khi trở về đất nước của các bạn, gia đình và cộng đoàn, các bạn mãy mang cho họ tia lửa của lòng thương xót, nhắc nhớ cho mọi người rằng ”Phúc cho ai có lòng thương xót vì họ sẽ được xót thương” (Mt 5,7). Hãy mang đến cho tha nhân ngọn lửa đức tin của các bạn và qua đó hãy thắp lên những ngọn lửa khác, để trái tim nhân loại đập cùng một nhịp với Trái Tim Chúa Giêsu, là ”nguồn mạch tình yêu thương nồng nhiệt”. Ước gì ngọn lửa tình thương bao lấy toàn thế giới chúng ta, để trong đó không còn ích kỷ, bạo lực và bất công nữa, nhưng trên trái đất chúng ta nền văn minh sự thiện, hòa giải, tình thương và an bình được củng cố”. (SD 26-7-2016)
Tác giả bài viết: G. Trần Đức Anh OP
Nguồn tin: vi.radiovaticana.va
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 97
  • Khách viếng thăm: 91
  • Máy chủ tìm kiếm: 6
  • Hôm nay: 11645
  • Tháng hiện tại: 402243
  • Tổng lượt truy cập: 17893357