Banner giua trang

“Ngày Thế giới cầu nguyện cho hoà bình” tại Assisi năm 2016

Đăng lúc: Thứ ba - 20/09/2016 09:13 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Khoảng 500 nhà lãnh đạo tôn giáo và chính trị lại có mặt tại thành phố của Thánh Phanxicô để đối thoại và cầu nguyện cho hoà bình thế giới với chủ đề “Khát vọng hoà bình. Đối thoại giữa các tôn giáo và các nền văn hoá”.
“Ngày Thế giới cầu nguyện cho hoà bình” tại Assisi năm 2016

 
“Chắn chắn tinh thần Assisi vẫn có đó, và tinh thần ấy mang lại hoa trái khắp nơi trên thế giới!”, đó là lời phát biểu của Đức cha Dominique Lebrun, Tổng giám mục Rouen. Đức cha Dominique Lebrun hiện có mặt tại Assisi để tham dự “Ngày Thế giới cầu nguyện cho hoà bình” từ 18 đến 20-09-2016, theo lời mời của Cộng đồng Sant’Egidio.
 
Đức Tổng giám mục Lebrun cùng với một nhóm tín hữu hành hương thuộc giáo phận của ngài, đã tham dự Thánh lễ cầu nguyện cho cha Jacques Hamel do Đức Thánh Cha Phanxicô chủ sự tại nguyện đường của Nhà Santa Marta, Vatican, vào ngày lễ Suy tôn Thánh giá 14-09 vừa qua. Trong bài giảng Thánh lễ hôm ấy, Đức Thánh Cha đã nói “Kẻ nhân danh Thiên Chúa để giết người chính là ma quỷ”.

Trong bài phát biểu vào ngày thứ nhất, trước các đại biểu các tôn giáo, Đức Tổng giám mục Lebrun nói: “Chúa Quan phòng đã đưa tôi đến Assisi, vài tuần sau khi cha Jacques Hamel bị sát hại, khi ngài vừa kết thúc Thánh lễ, bởi hai người tự xưng là Hồi giáo. Chắn chắn tinh thần Assisi vẫn có đó, và tinh thần ấy mang lại hoa trái khắp nơi trên thế giới! Nhưng mầu nhiệm sự dữ dường như nhấn chìm chúng ta và làm xáo trộn con đường ấy. Nên giờ đây tôi muốn xin ơn để tiếp tục bước đi trên con đường đối thoại, đối thoại mạnh mẽ hơn, chân thực hơn và sâu xa hơn… Tôi cầu xin bốn ơn này: Ơn tha thứ cho những kẻ sát nhân đã giết cha Jacques Hamel và cho cả những ai ‘khuyến khích và tán thành’ hành động bạo lực kinh hoàng này. Ơn yêu thương những người đứng đầu đội quân thánh chiến Daesh như những người anh em, và “cầu nguyện cho họ được cứu rỗi. Tôi nhận được những bức thư xin phong chân phước cho cha Hamel (...) một số còn thúc giục tôi xin miễn chuẩn 5 năm theo luật đòi hỏi. Tôi xin ơn ‘đừng để cho việc nhìn nhận cuộc tử đạo này trở thành ngọn cờ giương cao để đấu đá và lên án. Và cuối cùng, ơn đối thoại trong sự thật với người Hồi giáo”.
 
Trước đó, Đức Tổng giám mục Domenico Sorrentino, Giám mục Assisi, đã chủ sự Thánh lễ khai mạc Ngày Thế giới cầu nguyện cho Hoà bình vào Chúa nhật 18-09-2016 tại Vương cung thánh đường Thánh Phanxicô. Tham dự Thánh lễcó nhiều đại diện của các tôn giáo khác nhau từ khắp nơi trên thế giới.

Trong bài giảng lễ, Đức cha Sorrentino nói:
 
“… Chắc chắn phải xây dựng một thế giới của tình huynh đệ và hoà bình. Chúng ta đã nghe những lời của Thánh Phaolô nói đến kế hoạch của Thiên Chúa, là Đấng “muốn cho mọi người được cứu rỗi và hiểu biết sự thật”. Những lời ấy bảo đảm cho một sự thật lớn lao khác: để cứu chúng ta Thiên Chúa đã trao nộp Con của Ngài là Đức Giêsu, “Đấng Hoà giải duy nhất giữa Thiên Chúa và con người, Đấng hiến mình làm giá chuộc cho mọi người”.
 
“Cuộc hội ngộ vì hoà bình của chúng ta tại Assisi này không thêm thắt gì cho sự thật ấy, nhưng dựa trên sự thật ấy. Một sự thật để sống và loan báo. Một sự thật trở thành lời cầu nguyện. Vì thế, những lời chúng ta đã nghe trong Thư thứ nhất gửi Timôthê sau đây thật là đẹp: “Tôi khuyên anh em trước hết hãy dâng lời cầu khẩn, kinh nguyện, nài xin cho hết mọi người, cho vua chúa và hết các người quyền cao chức trọng, ngõ hầu ta được sống đời yên hàn, ổn định, trong đạo đức vẹn toàn và phẩm giá”.
 
Ba mươi năm trước, với sáng kiến ​​“Tinh thần Assisi, Thánh Gioan Phaolô II đã nhận ra rằng sức mạnh của lời cầu nguyện cần được dùng như một thúc đẩy xây dựng hoà bình. Lời cầu nguyện được dâng lên Thiên Chúa là tình yêu và bình an và vì thế phải được thực hiện trong yêu thương và hoà bình, như Thánh Tông đồ nói với chúng ta: “Tôi muốn những người nam cầu nguyện ở mọi nơi thì giơ cao những bàn tay lành thánh, không nóng giận, không cãi cọ”.
 
Đây là tinh thần Assisi mà chúng ta đã trải nghiệm trong mấy ngày qua, tại trường học của Chúa Giêsu và của người tôi tớ của Ngài là Phanxicô, trong một cuộc đối thoại thân mật với nhiều tín hữu đang cầu nguyện với chúng ta, bất kể tín ngưỡng khác biệt”.
 
***
Ba mươi năm sau “Ngày Thế giới cầu nguyện cho hoà bình” lần đầu tiên được tổ chức theo sáng kiến của Đức giáo hoàng Gioan Phaolô II vào ngày 27-10-1986, khoảng 500 nhà lãnh đạo tôn giáo và chính trị lại có mặt tại thành phố của Thánh Phanxicô để đối thoại và cầu nguyện cho hoà bình thế giới với chủ đề “Khát vọng hoà bình. Đối thoại giữa các tôn giáo và các nền văn hoá.
 
Trong ngày thứ Hai và sáng thứ Ba, có ba mươi cuộc thảo luận diễn ra theo tinh thần Assisi, về những thách đố của cuộc đối thoại đại kết và liên tôn, và cả cuộc khủng hoảng di dân, trước khi Đức Thánh Cha Phanxicô đến.
Tác giả bài viết: Trí Việt
Nguồn tin: WHĐ
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/7/2018 

- We receive God’s graces to share them with others.
Chúng ta nhận được ơn Chúa để chia sẻ cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2018 

- Let us pray for the new Cardinals: may they assist me in my ministry as Bishop of Rome, for the good of all God’s people.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các Tân Hồng Y: Ước mong các ngài giúp tôi trong nhiệm vụ Giám mục Rôma, vì lợi ích của toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2018 

- We are called to assist the elderly, the sick and the unborn: life must always be protected and loved, from conception to its natural conclusion.
Chúng ta được mời gọi giúp đỡ người già cả, bệnh tật và các thai nhi: sự sống luôn cần được bảo vệ và yêu thương, từ khi được thụ thai cho đến phút lâm chung.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2018 

- Torture is a mortal sin! Christian communities must commit themselves to helping victims of torture.
Tra tấn con người là một tội trọng! Các cộng đồng Kitô hữu cần phải cam kết giúp đỡ các nạn nhân bị tra tấn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2018 

- Like St John the Baptist, Christians have to humble themselves so that the Lord can grow in their hearts.
Như thánh Gioan Tẩy Giả, Kitô hữu phải hạ mình để Chúa được lớn lên trong tâm hồn mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2018 

- Let us ask our Lord to help us understand that love is service, love means taking care of others.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa giúp chúng ta học biết rằng yêu thương là phục vụ, yêu thương là quan tâm đến tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 07/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 47
  • Hôm nay: 13010
  • Tháng hiện tại: 175815
  • Tổng lượt truy cập: 23507806