Banner giua trang

ĐHY Parolin tái khẳng định lập trường của Tòa Thánh: đặt để con người lên hàng đầu

Đăng lúc: Thứ năm - 26/05/2016 18:35 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

ĐHY Pietro Parolin, Quốc Vụ Khanh Toà Thánh, tái nhấn mạnh sự cấp thiết phải để con người vào chỗ nhất trong mọi hoạt động chính trị, kinh tế, xã hội và giáo dục.
ĐHY Parolin tái khẳng định lập trường của Tòa Thánh: đặt để con người lên hàng đầu

 
ĐHY Pietro Parolin, Quốc Vụ Khanh Toà Thánh, tái nhấn mạnh sự cấp thiết phải để con người vào chỗ nhất trong mọi hoạt động chính trị, kinh tế, xã hội và giáo dục.
 
ĐHY đã nói như trên trong cuộc phỏng vấn dành cho đài Vaticăng sau khi tham dự Hội nghị thượng đỉnh nhân đạo tại Istanbul về hôm 24 tháng 5 vừa qua. ĐHY cho biết hội nghị đã đề cập tới hiện tượng di cư tỵ nạn, bạo lực, xung đột, các tai ương thiên nhiên, các cuộc bách hại và các thay đổi khí hậu. Điều mọi người đều lo sợ đó là các chính quyền tham dự không thực hành những ý hướng đã tuyên bố tại hội nghị qua các sáng kiến cụ thể đáp ứng các nhu cầu của biết bao triệu người khổ đau trên thế giới. Toà Thánh ủng hộ hội nghị và mọi sáng kiến nhằm giải quyết các vấn đề trầm trọng hiện nay. Và Toà Thánh cũng cầu mong có sự phối hợp chặt chẽ hữu hiệu hơn giữa các tổ chức phi chính quyền và các tổ chức bác ái quốc tế. Như sứ điệp của ĐTC đã nhấn mạnh: cần phải để con người vào trung tâm mọi hoạt động thuộc mọi bình diện và vượt qúa mọi lập trường, mọi khác biệt và chống đối chính trị, để đưa ra các giải pháp nhân đạo và liên đới cho các nhu cầu của các anh chị em đang phải đau khổ.
 
ĐHY cho biết phái đoàn Toà Thánh cũng đã tham dự ba cuộc hội thảo bàn tròn về việc cấp thiết chấm dứt các xung khắc qua việc phòng ngừa chiến tranh; tuân hành các luật lệ quốc tế; và giáo dục văn hóa hoà bình (SD 24-5-2016)
Tác giả bài viết: Linh Tiến Khải
Nguồn tin: vi.radiovaticana.va
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2017 

- We invoke Christian unity because we invoke Christ. We want to live unity: we want to follow Christ and to live in His love.
Chúng tôi tha thiết kêu gọi sự hiệp nhất các Kitô hữu vì chúng tôi dựa vào Chúa Kitô. Chúng tôi muốn sống hiệp nhất: Chúng tôi muốn bước theo Chúa Kitô và sống trong tình yêu của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 25
  • Khách viếng thăm: 20
  • Máy chủ tìm kiếm: 5
  • Hôm nay: 3438
  • Tháng hiện tại: 179730
  • Tổng lượt truy cập: 15848454