Banner giua trang

BILA III: “Người trẻ Công giáo - được Chúa Kitô và Giáo hội Người biến đổi, để biến đổi châu Á”

Đăng lúc: Chủ nhật - 09/08/2015 14:46 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Từ ngày 03 đến 07 tháng Tám 2015, đã diễn ra BILA (Hội nghị Giám mục đặc trách Tông đồ Giáo dân) lần thứ III về Giới trẻ với chủ đề "Người trẻ Công giáo - được Chúa Kitô và Giáo hội Người biến đổi, để biến đổi châu Á".
BILA III: “Người trẻ Công giáo - được Chúa Kitô và Giáo hội Người biến đổi, để biến đổi châu Á”
 
Từ ngày 03 đến 07 tháng Tám 2015, đã diễn ra BILA (Hội nghị Giám mục đặc trách Tông đồ Giáo dân) lần thứ III về Giới trẻ với chủ đề "Người trẻ Công giáo - được Chúa Kitô và Giáo hội Người biến đổi, để biến đổi châu Á". Hội nghị do Ban Giới trẻ thuộc Văn phòng Giáo dân và Gia đình của Liên Hội đồng Giám mục Á Châu (FABC) tổ chức tại Trung tâm tĩnh tâm Pace Bene của Tổng giáo phận Kota Kinabalu ở bang Sabah, Malaysia.
 
 
Hội nghị lần thứ I đã được tổ chức tại Manila, Philippines năm 1997 và lần thứ II tại Johor, Malaysia vào năm 2007. Tham dự Hội nghị lần này có 3 tổng giám mục, 8 giám mục, 23 linh mục, 5 nữ tu và 47 bạn trẻ đến từ các nước Châu Á. Đoàn Việt Nam có 4 thành viên tham dự.
 
Hội nghị nhằm 3 mục tiêu:
 
– Khuyến khích các giám mục và các người đồng hành dấn thân hơn nữa để giúp người trẻ thắt chặt mối tương quan với Chúa Kitô và Giáo hội của Ngài;
 
– Suy tư và nhận định về những nhu cầu của người trẻ trong bối cảnh mục vụ đang có nhiều thay đổi, qua việc trao đổi kinh nghiệm và quan điểm của các tham dự viên;
 
– Tăng cường mạng lưới nối kết các hoạt động tông đồ cho người trẻ ở châu Á.
 
Để thực hiện chủ đề "Người trẻ Công giáo - được Chúa Kitô và Giáo hội Người biến đổi, để biến đổi châu Á", Hội nghị mời các bạn trẻ sống lại cảm nghiệm của người phụ nữ Samaria theo Tin Mừng thánh Gioan chương 4.
 
Chương trình bắt đầu lúc 15g30 chiều thứ Hai 03-08 với thánh lễ khai mạc lúc 18g00 tại Nhà thờ Mân Côi do Đức cha Gioan Wong Soo Kau, Tổng giám mục Tổng giáo phận Kota Kinabalu, chủ tế. Sau thánh lễ là bữa tiệc chào mừng ấn tượng và chương trình văn nghệ của nước chủ nhà, giới thiệu về đất nước Malaysia tươi đẹp.
 
Lịch làm việc của Hội nghị tương đối dày đặc nhưng rất thú vị và bổ ích. Các thành viên vừa được trải nghiệm đời sống đạo của người dân địa phương qua những cuộc thăm viếng và dâng lễ tại các nhà thờ ở Tổng giáo phận Kota Kinabalu, vừa có được những giây phút chia sẻ những khó khăn cũng như kinh nghiệm mục vụ của các bạn trẻ thuộc nhiều môi trường khác nhau, lại vừa học hỏi được nhiều điều từ các bài thuyết trình trong Hội nghị.
 
Sau mỗi buổi thuyết trình, các thành viên chia thành nhiều nhóm nhỏ để thảo luận. Mọi người có thể chia sẻ những khó khăn, kinh nghiệm, và cùng nhau đề ra những kế hoạch giúp các bạn trẻ Á Châu có thể gặp gỡ Đức Kitô, nhờ đó sẽ được biến đổi như người phụ nữ Samaria. Một ngày thường kết thúc bằng giờ Chầu Thánh Thể trước khi đi ngủ.
 
Ấn tượng nhất có lẽ là buổi tối thứ Năm 06-08 với chương trình giao lưu văn hoá các nước. Các thành viên tham dự chia thành nhiều nhóm khác nhau, được khuyến khích mặc trang phục truyền thống của nước mình. Qua các vở kịch, các nhóm đã nêu ra những vấn đề của địa phương mình cũng như nói lên những khao khát trong cuộc sống.
 
Hội nghị kết thúc với buổi họp tổng kết và thánh lễ bế mạc vào sáng thứ Sáu 07-08.
 
Các thành viên ra về với hành trang là thông điệp biến đổi bản thân theo gương người phụ nữ Samaria để rồi nhờ đó có thể biến đổi người khác. Người trẻ là tương lai của Giáo hội, cần được nhìn nhận như món quà của Thiên Chúa, như một thành phần quan trọng trong Giáo hội, chứ không phải là một vấn nạn.
Tác giả bài viết: Văn phòng Uỷ ban Mục vụ Giới trẻ Việt Nam
Nguồn tin: www.tonggiaophanhanoi.org
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/10/2018 

- The company of the saints helps us to recognize that God never abandons us, so that we can live and bear witness to hope on this earth.
Xin cộng đoàn các thánh giúp chúng ta hiểu rằng Thiên Chúa không bao giờ bỏ rơi chúng ta, để chúng ta có thể sống và làm chứng niềm hy vọng giữa trần thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/10/2018 

- The leaven of Christians is the Holy Spirit that allows us to grow amidst the difficulties of the journey, but always with hope.
Chất men của Kitô hữu là Chúa Thánh Thần, Đấng làm chúng ta lớn lên giữa những khó khăn của cuộc đời, nhưng luôn trong hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2018 

- When we listen to the Word of God, we obtain the courage and perseverance to offer the best of ourselves to others.
Khi lắng nghe Lời Chúa, chúng ta tìm được sự can đảm và kiên trì để trao ban điều tốt nhất của chúng ta cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/10/2018 

- Praying is not like using a magic wand. Prayer requires commitment, constancy and determination.
Cầu nguyện không phải là sử dụng chiếc đũa thần. Cầu nguyện là phải dấn thân, kiên trì và quyết tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2018 

- Spend time before the Lord in contemplation, and do everything possible for the Lord at the service of others. Contemplation and service: this is our path of life.
Dùng thì giờ suy gẫm trước mặt Chúa và làm cho Chúa tất cả khi phục vụ người khác. Chiêm niệm và hành động: đó là con đường của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/10/2018 

- We ask the Lord for the gifts of dialogue and patience, of the closeness and welcome that loves, pardons and doesn’t condemn.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn biết đối thoại và kiên nhẫn, gần gũi và tiếp nhận trong yêu thương, tha thứ và không kết án.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/10/2018 

- We fly to Thy protection, O Holy Mother of God. Do not despise our petitions in our necessities, but deliver us always from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin.
Lạy Mẹ Thiên Chúa, chúng con ẩn náu dưới bóng từ ái của Mẹ. Xin chớ chê bỏ lời con kêu cầu trong cơn khốn khó, nhưng cứu chúng con khỏi mọi hiểm nguy. Lạy Đức Trinh nữ vinh hiển và được chúc phúc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2018 

- Jesus gave us a simple programme for journeying towards holiness: the commandment of love for God and our neighbor.
Chúa Giêsu đã cho chúng ta một chương trình đơn giản trong hành trình nên thánh: giới răn mến Chúa và yêu người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/9/2018 

- Let us pray that programmes for development may predominate in the world, and not those for weapons.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các nhà hoạch định chính sách biết ưu tiên cho phát triển chứ không phải cho vũ khí.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/9/2018 

- Let us allow the Holy Spirit to clothe us with the weapons of dialogue, understanding, the search for mutual respect and fellowship!
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần trang bị cho chúng ta những vũ khí đối thoại, hiểu biết, kiếm tìm sự tôn trọng nhau và tình huynh đệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/9/2018 

- Let us offer our lives in service and in joy, to make known to everyone that Jesus Christ is our only hope!
Hãy sống vui vẻ và phục vụ, để làm cho mọi người biết rằng Đức Giêsu Kitô là niềm hy vọng duy nhất của chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/9/2018 

- Peace is a choice: it cannot be imposed and it isn’t found by chance.
Hòa bình là một lựa chọn: Hòa bình không thể bị áp đặt, cũng không phải chuyện từ đâu tới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2018 

- Goodness is loving and never imposes itself. It is a choice.
Lòng tốt là một thứ tình yêu không bao giờ áp đặt. Lòng tốt là một lựa chọn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/9/2018 

- It takes effort to always do good… The road to holiness is not for the lazy!
Làm điều tốt thì mệt… Con đường nên thánh không dành cho người lười biếng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/9/2018 

- Today the Church invites us to contemplate the Cross of Our Lord. Contemplating the Cross for us Christians means contemplating both a sign of defeat and a sign of victory.
Hôm nay Giáo hội mời gọi chúng ta chiêm ngắm Thập Giá của Chúa chúng ta. Đối với Kitô hữu, chiêm ngắm Thập Giá là chiêm ngắm cả hai dấu chỉ của thất bại và của chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2018 

- Mary our Mother knows the joys and difficulties that we experience along our journey.
Đức Maria Mẹ chúng ta biết những niềm vui và những khó khăn mà chúng ta trải qua trong suốt hành trình của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2018 

- Jesus came down on earth so that we could go up to heaven: this is the mystery of the Cross.
Đức Giêsu xuống trần gian để chúng ta có thể lên thiên đàng: đó là mầu nhiệm của Thập Giá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2018 

- Without the right to education there is no real freedom, which allows every person to be the protagonist of their own destiny!
Không có quyền được giáo dục thì không có tự do đích thực, điều làm cho mỗi người trở thành vai chính của vận mệnh riêng mình!
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 43
  • Hôm nay: 5661
  • Tháng hiện tại: 268734
  • Tổng lượt truy cập: 24627623