Banner giua trang

ĐTC Phanxicô nhắc nhở các nhà chính trị Miến Điện “nghĩa vụ tiên quyết hiện nay là hàn gắn các vết thương giữa các dân tộc thiểu số”

Đăng lúc: Thứ sáu - 01/12/2017 21:40 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Tuy không nhắc đến những dữ kiện đau buồn của người thiểu số Hồi giáo Rohingya, nhưng Đức Thánh Cha nhắc nhở rằng quá trình bình định quốc gia “chỉ có thể đạt được qua những cam kết công bằng và tôn trọng nhân quyền”, ...
ĐTC Phanxicô nhắc nhở các nhà chính trị Miến Điện “nghĩa vụ tiên quyết hiện nay là hàn gắn các vết thương giữa các dân tộc thiểu số”
 
Theo tin từ Thủ đô Nay Pyi Daw (Agenzia Fides) - Người dân Myanmar "đã và đang phải chịu đựng nhiều thương đau do các cuộc xung đột chủng tộc và các hành động hận thù truyền kiếp tạo nên những chia rẽ sâu sắc". "Việc chữa lành những vết thương này phải là ưu tiên chính trị số một và tối thượng" trong giai đoạn lịch sử hiện nay. Trong “quá trình xây dựng hòa bình và hòa giải dân tộc” này chỉ có thể tiến triển và đạt được thành quả qua những cam kết công bằng và tôn trọng nhân quyền”. Đây là hy vọng xây dựng, sẻ chia, cam kết vì công ích mà Đức Thánh Cha Phanxicô nhấn mạnh và nhắn gửi đến các tổ chức và toàn thể dân chúng Myanmar trong cuộc nói chuyện công khai đầu tiên của chuyến công du của Ngài tại Miến Điện, tại Trung tâm Hội nghị Quốc tế, ở thủ đô mới Nay Pyi Taw, trước các cơ quan chính phủ, các đại diện xã hội dân sự và các thành viên ngoại giao đoàn.
 
Đức Thánh Cha Phanxicô đã bày tỏ lòng biết ơn trước “những cố gắng của chính phủ” trước những thách đố của hòa bình và hòa giải. Tuy không nhắc đến những dữ kiện đau buồn của người thiểu số Hồi giáo Rohingya, nhưng Đức Thánh Cha nhắc nhở rằng quá trình bình định quốc gia “chỉ có thể đạt được qua những cam kết công bằng và tôn trọng nhân quyền”, qua việc hội nhập chân chính “dựa trên sự tôn trọng đối với nhân phẩm và quyền hành của mỗi người dân trong xã hội, tôn trọng từng chủng tộc và bản sắc của họ”.
 
Đức Thánh Cha Phanxicô nhắc lại mục đích đầu tiên của chuyến công du Myanmar của Ngài là "cùng cầu nguyện với một cộng đoàn Công Giáo rất nhỏ bé nhưng đầy nhiệt huyết, khích lệ họ nỗ lực đóng góp vào lợi ích chung của dân tộc". Đối với các mục tử và tín hữu của trong Giáo Hội Công Giáo, Đức Thánh Cha Phanxicô đề nghị hãy kiên trì "tin tưởng vào niềm tin và tiếp tục diễn đạt sứ điệp hòa giải và huynh đệ của mình qua các việc bác ái, nhân đạo hầu mang lại lợi ích cho toàn xã hội".
 
Người Kế vị Thánh Phêrô cũng nêu ra việc thiết lập quan hệ ngoại giao chính thức gần đây giữa Chính phủ Miến Điện và Tòa Thánh. "Tôi mong muốn sự kiện này như là một dấu hiệu cho thấy sự cam kết của quốc gia này trong việc theo đuổi đối thoại và hợp tác xây dựng trong cộng đồng quốc tế lớn rộng hơn, trong lúc đang nỗ lực đổi mới cơ cấu xã hội dân sự của chính mình".
 
Với chính quyền Miến Điện, ĐTC nói về Tổ chức Liên Hiệp Quốc và Tuyên ngôn Thế giới về Nhân Quyền con người như là "cơ sở cho mọi nỗ lực của cộng đồng quốc tế trong việc thúc đẩy công lý, hòa bình và phát triển con người trên thế giới hầu giải quyết những xung đột thông qua việc đối thoại, chứ không xử dụng vũ lực».
 
Trong tiến trình hòa giải tại quê hương này, ĐTC nhấn mạnh rằng các tôn giáo "có thể đóng một vai trò quan trọng trong việc chữa lành những thương qua những yêu thương tinh thần và vật chất dành cho những người đã chịu đựng quá nhiều hệ lụy của những năm tháng xung đột vừa qua”. Các cộng đoàn tôn giáo khác nhau có thể giúp hóa giải những xung đột, kiến tạo các nhịp cầu đối thoại, tìm kiếm công lý và giống lên tiếng kêu oan cho tất cả những ai đang hứng chịu các hậu quả của hận thù chia rẽ này! Đó là lý do tại sao - Đức Giáo Hoàng thừa nhận - "đây là một dấu hiệu hy vọng vì các nhà lãnh đạo, các truyền thống tôn giáo khác nhau ở đất nước này đang nỗ lực làm việc cùng nhau, trong tinh thần hòa giải hòa hợp và tôn trọng lẫn nhau, vì hòa bình, giúp đỡ người nghèo, cổ súy các giá trị tôn giáo và con người đích thực”.

 
 
Nhìn vào tương lai, Đức Giáo Hoàng Phanxicô nhấn mạnh rằng hy vọng của đất nước nên được chuyển giao cho những người trẻ tuổi, họ «là một món quà phải được trân quí và khích lệ, đầu tư hầu phục hưng lại những giá trị phong phú, nắm bắt những cơ hội kiến tạo công ăn việc làm và tạo lập một nền giáo dục phong phú. Đây là một yêu sách cấp bách công bằng của các thế hệ tương lai. (GV) Agenzia Fides, 28/11/2017)
Tác giả bài viết: Thanh Quảng sdb
Nguồn tin: vietcatholic.org
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 12/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/12/2018 

- Be like Saint Joseph: a man of dreams, not a dreamer; a man of silence, because he respects God’s plan.
Hãy nên giống thánh Giuse: con người của giấc mơ, nhưng không phải người mơ mộng; con người của thinh lặng, vì ngài đề cao chương trình của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/12/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that prepare us to experience Christmas in an authentic way.
Vui mừng, cầu nguyện và biết ơn là 3 cách giúp chúng ta trải nghiệm Lễ Giáng Sinh cách đúng đắn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/12/2018 

- Even when we pray alone, we pray together with all the people of God.
Cả khi chúng ta cầu nguyện một mình, chúng ta đang cầu nguyện cùng với toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/12/2018 

- Keep the faith. In this second week of Advent, we ask for the grace to prepare ourselves with faith to celebrate Christmas.
Gìn giữ đức tin. Trong tuần thứ hai mùa Vọng này, chúng ta hãy xin ơn Chúa để chuẩn bị cử hành Lễ Giáng sinh trong đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/12/2018 

- What is the secret of Mary’s beauty, “tota pulchra”? Not appearances, or that which passes, but a heart totally centred on God.
Đâu là bí mật vẻ đẹp “toàn mỹ” của Đức Maria? Không phải vẻ bên ngoài hoặc những gì chóng qua, nhưng là con tim quy hướng trọn vẹn về Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/12/2018 

- Loving God means serving our neighbour without reserve, and trying to forgive without limits.
Yêu Chúa nghĩa là phục vụ người lân cận không so đo, và tha thứ không giới hạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2018 

- This Advent, make yourself small, make yourself humble, make yourself a servant of others, and the Lord will give you the ability to understand how to make peace.
Trong Mùa Vọng này, chúng ta hãy trở nên nhỏ bé, khiêm hèn, phục vụ người khác và Chúa sẽ cho chúng ta khả năng hiểu thế nào là kiến tạo hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2018 

- Advent is a time for renewing the faith, for purifying it, so that it can be more authentic.
Mùa Vọng là thời gian để canh tân và thanh luyện đức tin, để đức tin trở nên chính thống hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/12/2018 

- So many persons with disabilities and difficulties reopen their hearts to life when they realize they are loved! And how much love can flow from a heart thanks to the remedy of a smile!
Biết bao người khuyết tật và đau khổ tìm lại được cuộc sống khi họ cảm thấy được yêu thương! Và biết bao tình yêu thương tuôn ra từ một trái tim nhờ vào liệu pháp nụ cười!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/12/2018 

- Advent is the time to welcome the Lord who comes to meet us, the time to look ahead, and to prepare ourselves for Christ’s return.
Mùa Vọng là lúc đón Chúa đến gặp gỡ chúng ta, để nhìn về tương lai, và chuẩn bị tâm hồn cho ngày Đức Kitô lại đến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/12/2018 

- There is no such thing as the perfect family. Only by the daily exercise of forgiveness can a family grow.
Không có gia đình nào hoàn hảo cả; gia đình tăng trưởng nhờ việc thực hành tha thứ mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/11/2018 

- We cannot truly follow Jesus when we are weighed down by things, because if the heart is crowded with other goods, there will be no room for the Lord, who will become just one thing among others.
Chúng ta không thể thực sự theo Đức Giêsu khi còn mang nặng nhiều thứ. Bởi lẽ nếu con tim chúng ta chất đầy của cải, thì không còn chỗ cho Chúa, Ngài sẽ chỉ là một trong nhiều thứ khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/11/2018 

- This week the Church invites us to ask ourselves: what state do I want the Lord to find me in when He calls?
Tuần này Giáo hội mời chúng ta tự vấn: Tôi muốn mình thế nào khi Chúa tìm thấy và gọi tôi?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/11/2018 

- Let us ask the Lord for the grace of being generous, so that our hearts may be opened and we may become kinder.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ơn quảng đại, để con tim chúng ta có thể mở ra và trở nên hảo tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/11/2018 

- While the great ones of the Earth build themselves ‘thrones’ for their own power, God chooses an uncomfortable throne, the cross, from which to reign by giving his life.
Trong khi các lãnh tụ Trần gian xây “ngai” cho quyền lực của mình, thì Chúa chọn thập giá, chiếc ngai không tiện nghi, để Ngài cai trị bằng cách trao ban mạng sống của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/11/2018 

- Men and women bear God’s image within and are the object of His infinite love, in whatever condition they were called into existence.
Đàn ông và phụ nữ mang trong mình hình ảnh của Thiên Chúa và là đối tượng tình yêu vô biên của Ngài, bất kể hoàn cảnh nào mà họ được mời gọi để sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/11/2018 

- In the eyes of God human life is precious, sacred and inviolable. No one can despise the lives of others or one’s own life.
Dưới con mắt của Chúa, mạng sống con người là quý giá, linh thánh và bất khả xâm phạm. Không ai được coi thường mạng sống của mình và của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2018 

- May the Virgin Mary help us joyfully follow Jesus on the way of service, the royal road that leads to Heaven.
Xin Mẹ Maria giúp chúng ta hân hoan theo Chúa Giêsu trên con đường phục vụ, con đường cao quý dẫn tới thiên đàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2018 

- May the Virgin Mary help us joyfully follow Jesus on the way of service, the royal road that leads to Heaven.
Xin Mẹ Maria giúp chúng ta hân hoan theo Chúa Giêsu trên con đường phục vụ, con đường lộng lẫy dẫn tới thiên đàng.

Tin Mới

Đức cha Giuse Vũ Văn Thiên chính thức nhận sứ vụ Tổng Giám mục tại TGP Hà Nội
Giám đốc BV K chỉ sai lầm chết người ngừa ung thư của người Việt
Người đặt tên cho đường phố Saigon trước 1975
Biết nhiều ngoại ngữ cũng chẳng ích lợi gì!
Lời chúc sinh nhật gởi đến Đức Phanxicô: “Chúng con hãnh diện về cha”
Khôn lỏi – Nét văn hóa tệ hại trong cách ứng xử của người Việt
10 đột phá y học thế giới năm 2018
Hình ảnh Đức Tổng Giám Mục Marek Zalewski Đại Diện Tòa Thánh và Đức Thánh Cha thăm giáo phận Nha Trang
Chúa nhật 3 Mùa Vọng B. Đạo mang lại phương dược cứu đời
Đôi dòng tường thuật Hội Ngộ lớp Mẹ Vô Nhiễm (HT67) năm 2018
Sứ điệp ĐTC nhân dịp 70 năm Tuyên Ngôn Nhân Quyền
Danh sách các tu sĩ linh mục mục vụ tại các bệnh viện thuộc TGP SÀI GÒN
Tuyển tập thánh ca Giáng Sinh. Lm Bạch Vân
ĐTC Phanxicô: Học cầu nguyện từ Chúa Giêsu
ĐTC Phanxicô: Tình yêu hôn nhân không chỉ kéo dài bao lâu đôi bạn còn xuôi thuận
Chúc mừng ngày Vu quy Ánh Nhi F1/HT71
Chiếc bình nứt
3 từ tiếng Việt chính thức được công nhận trong từ điển tiếng Anh Oxford
Bức ảnh đại tá Mỹ đứng dưới mưa tầm tã chào 1 đám tang xa lạ, và bài học đáng suy ngẫm
Xin yêu thương và chia sẻ Tình Xuân 2019
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 12/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 62
  • Hôm nay: 3872
  • Tháng hiện tại: 262835
  • Tổng lượt truy cập: 25345873