Banner giua trang

Khủng bố tại Pakistan : Ít nhất 72 người chết

Đăng lúc: Thứ hai - 28/03/2016 20:01 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Ít nhất 72 người, trong đó có nhiều trẻ em, bị chết trong vụ tấn công tự sát tối Chủ Nhật 27/03/2016 tại một công viên ở thành phố Lahore, Pakistan, nơi có nhiều người Thiên Chúa Giáo tổ chức lễ Phục Sinh.
Khủng bố tại Pakistan : Ít nhất 72 người chết
 

Ít nhất 72 người, trong đó có nhiều trẻ em, bị chết trong vụ tấn công tự sát tối
Chủ Nhật 27/03/2016 tại một công viên ở thành phố Lahore, Pakistan, nơi có
nhiều người Thiên Chúa Giáo tổ chức lễ Phục Sinh.
 
Ngày 27/03/2016, một vụ nổ bom đã xảy ra tại một công viên của thành phố Lahore, Punjab, miền đông Pakistan. Theo thông tin mới nhất, ít nhất 72 người thiệt mạng, hàng trăm người bị thương. Đây là vụ khủng bố tự sát đẫm máu nhất tại quốc gia Nam Á này từ hơn một năm nay.
 
Nhóm Taliban Jamaat-ut-Ahrar đứng ra nhận trách nhiệm, và khẳng định mục tiêu là « tín đồ Thiên Chúa Giáo ». Tuy nhiên, theo một giới chức cảnh sát, đa số nạn nhân là người Hồi Giáo. Tỉnh Punjab tuyên bố để tang ba ngày.
 
Thông tin viên Michel Picard từ Islamabad cho biết cụ thể :
 
« Vụ nổ tự sát đã xảy ra ở lối vào một công viên thuộc một khu phố đông người của Lahore. Thủ phủ bang Pendjab vốn được tiếng là một trong các thành phố an ninh nhất nước.
 
Kẻ đánh bom tự sát đã kích hoạt đai thuốc nổ ngay giữa một đám đông đang rời công viên vào đầu giờ tối, ngày áp chót của kỳ nghỉ xuân. Nhiều nhân chứng mô tả lại các cảnh tượng rùng rợn, với rất nhiều mảnh thịt người văng vãi tại khu vực bao quanh công viên Gulshan-e-Iqbal. Một viên chức cảnh sát địa phương nói với AFP, "đây là một vụ nổ rất lớn và thứ thuốc nổ được sử dụng chắc chắn phải rất mạnh".
 
Theo các nhân chứng khác, công viên nói trên và vùng phụ cận rất ít được kiểm soát về an ninh. Các bệnh viện trong thành phố được đặt trong tình trạng báo động, hàng chục xe cấp cứu được huy động và rất đông cảnh sát được triển khai tại chỗ.
 
Nạn nhân đa số là phụ nữ và trẻ em. Đây là những người Pakistan thường có thói quen đến công viên thành phố để nghỉ ngơi vào chiều ngày Chủ Nhật.
 
Nhóm Taliban Jamaat-ut-Ahrar khẳng định tấn công vào cộng đồng thiểu số Thiên Chúa Giáo, chiếm từ 1 đến 2% trong số 200 triệu người Pakistan, và tuyên bố sẽ tiếp tục các vụ tấn công khác.
 
Tổng tham mưu trưởng quân đội tối qua (27/03) có cuộc họp khẩn với các lực lượng an ninh, và tuyên bố tiến hành ngay lập tức chiến dịch truy lùng thủ phạm, với lời hứa đưa ra tòa "những kẻ đã sát hại các anh chị em và con cháu chúng ta" ».
 
Thủ tướng Pakistan Nawaz Sharif, người gốc thành phố Lahore, tuyên bố hủy chuyến công du dự kiến ngày 28/03 tới Anh. Hoa Kỳ lên án « hành động khủng bố ghê tởm ». Tổng thư ký Liên Hiệp Quốc cực lực lên án hành động khủng bố tự sát, và yêu cầu các thủ phạm « phải được đưa ra tòa sớm nhất ». Tòa Thánh Vatican cho biết Giáo Hội cầu nguyện cho các nạn nhân Thiên Chúa Giáo và toàn thể nhân dân Pakistan.
Tác giả bài viết: Trọng Thành
Nguồn tin: vi.rfi.fr
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2017 

- Sharpen your gaze in order to see the signs God shows us in reality.
Hãy mài dũa nhãn quan để thấy những dấu chỉ của Thiên Chúa thể hiện trong đời sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2017 

- I repeat the firm condemnation of every form of torture and call on everyone to work for its abolishment and support victims and families.
Một lần nữa tôi kiên quyết lên án mọi hình thức tra tấn và kêu gọi mọi người hành động để loại bỏ chúng đồng thời hỗ trợ các nạn nhân và gia đình họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/6/2017 

- Each one of us is precious; each one of us is irreplaceable in God’s eyes.
Mỗi người chúng ta đều quý giá; trong con mắt Thiên Chúa mỗi người chúng ta đều không thể thay thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2017 

- Mercy warms the heart and makes it sensitive to the needs of brothers and sisters with sharing and participation.
Lòng thương xót sưởi ấm trái tim và làm cho nó nhạy cảm với những nhu cầu của anh chị em trong việc chia sẻ và thông phần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 228
  • Khách viếng thăm: 115
  • Máy chủ tìm kiếm: 113
  • Hôm nay: 7565
  • Tháng hiện tại: 462974
  • Tổng lượt truy cập: 17954088