Banner giua trang

Anthony Bourdain: Người quảng bá ẩm thực Việt Nam ra thế giới

Đăng lúc: Thứ ba - 24/05/2016 21:39 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Tối qua (23/5), người dân Hà Nội đã phát sốt với thông tin Tổng thống Mỹ Barack Obama đi ăn bún chả ở một quán nhỏ lâu năm rất nổi tiếng nằm trong khu phố cổ. Người bạn đồng hành trong cuộc khám phá ẩm thực Hà Nội cùng với Tổng thống Obama...
Anthony Bourdain: Người quảng bá ẩm thực Việt Nam ra thế giới
 
Tối qua (23/5), người dân Hà Nội đã phát sốt với thông tin Tổng thống Mỹ Barack Obama đi ăn bún chả ở một quán nhỏ lâu năm rất nổi tiếng nằm trong khu phố cổ. Người bạn đồng hành trong cuộc khám phá ẩm thực Hà Nội cùng với Tổng thống Obama là một ẩm thực gia nổi tiếng người Mỹ, người này vốn đã có mối duyên kỳ lạ với ẩm thực Việt. Ông là Anthony Bourdain.
 

Ẩm thực gia Anthony Bourdain
 
Trong giới ẩm thực ở Mỹ, người ta không xa lạ gì với cái tên Anthony Bourdain, bởi ông vừa là bếp trưởng nổi danh, vừa là tác giả của những cuốn sách bán chạy viết về ẩm thực, và còn là nhân vật được yêu mến của những show truyền hình xoay quanh đề tài ẩm thực.
 
Trong sự nghiệp đứng bếp của mình, ông Anthony Bourdain đã từng phục vụ trong những nhà hàng danh tiếng. Dù vậy, hiện tại, ông đã rời xa chiếc tạp dề của một bếp trưởng chuyên nghiệp để thỏa sức du lịch khám phá những nền văn hóa ẩm thực ở các quốc gia khác nhau, tận hưởng một đời sống phong phú hấp dẫn hơn nhờ việc thực hiện các show truyền hình ẩm thực.
 
Đã thành công với nhiều show truyền hình, ông Anthony Bourdain chuyển sang cộng tác với đài CNN (Mỹ) trong một chương trình dài kỳ có tên “Anthony Bourdain: Parts Unknown” (Anthony Bourdain: Những điều chưa biết tới).
 
Đối với các trang tin văn hóa - du lịch của Việt Nam, ông Anthony cũng không phải “người lạ” bởi trước nay ông đã luôn tích cực giới thiệu về ẩm thực Việt trên các chuyên trang ẩm thực - du lịch nổi tiếng thế giới và được báo chí Việt Nam dành nhiều thiện cảm.
 
Trên đây là đôi nét phác họa đầu tiên về chân dung người đàn ông ngồi ăn bún chả cùng Tổng thống Mỹ trong quán nhỏ Hà Nội.
 
Là một ẩm thực gia nổi tiếng ở Mỹ, lại vốn có mối duyên gắn bó kỳ lạ với ẩm thực Việt, việc ông Anthony được lựa chọn là người thưởng thức ẩm thực truyền thống Hà Nội cùng với ông Obama đã thể hiện một sự lựa chọn rất tinh tế, đầy chủ ý.

 
 
Cuộc hội ngộ đặc biệt này sẽ còn xuất hiện trong chương trình truyền hình “Anthony Bourdain: Parts Unknown” phát trên kênh CNN thời gian tới đây. Theo tờ tin tức Politico (Mỹ), thoạt tiên Tổng thống Obama không hề có kế hoạch đi ăn tối cùng đầu bếp Anthony Bourdain. Cuộc gặp gỡ và ghi hình này đã phát sinh ngoài dự kiến.
 
Tối qua, 23/5, bên trong quán bún chả ở phố cổ, một tập của “Anthony Bourdain: Parts Unknown” đã được ghi hình và sẽ phát sóng trong nay mai, tin này cũng được CNN xác nhận trong ngày thứ hai vừa qua. Nội dung của tập phim ghi hình trong quán bún chả sẽ xoay quanh văn hóa ẩm thực Việt Nam và những nét chung - riêng so với văn hóa ẩm thực Mỹ.
 
Phần thứ 8 của chương trình “Anthony Bourdain: Parts Unknown” sẽ trở lại màn ảnh nhỏ vào tháng 9 này, tập phim ghi hình tại quán bún chả sẽ lên sóng vào thời điểm đó, một đại diện của CNN cho biết.
 
Trong cuộc trò chuyện có ghi hình, ẩm thực gia Anthony đóng vai trò người dẫn chuyện, ông sẽ hỏi ngài Tổng thống về mục đích của chuyến thăm Việt Nam, về những ấn tượng cá nhân của ngài Tổng thống đối với người dân, ẩm thực, văn hóa Việt…

 
 
Để tạo sự hồi hộp cho công chúng, ngay trong buổi tối dùng bữa với ngài Tổng thống, ẩm thực gia Anthony đã chia sẻ nhiều hình ảnh về bữa tối và còn tiết lộ một thông tin khá vui rằng cả hai suất ăn của họ bao gồm bún chả, thịt quay và nem rán chỉ hết có… 6 đô (hơn 130.000 đồng).
 
Thời gian Tổng thống Obama lưu lại tại Hà Nội không nhiều và trong một buổi tối mát trời, ông đã có một trải nghiệm thú vị với món ăn rất đỗi thân thuộc của người dân thủ đô.
 
Trên trang mạng xã hội của ẩm thực gia Anthony Bourdain, ông đã chia sẻ một số khoảnh khắc của bữa tối dung dị…

 
 
Bức ảnh trên đây tính đến thời điểm đêm ngày 23/5 (chỉ sau 1 giờ đăng tải) đã thu hút 61.000 lượt like, gần 5.000 lượt chia sẻ, hơn 1.500 lượt bình luận. Những con số này hứa hẹn sẽ không dừng lại, cơn bão “like” và “share” sẽ còn tiếp tục trong những ngày tới đây. Bức ảnh đi kèm với lời dẫn của ẩm thực gia Anthony: “Ghế nhựa thấp, bún rẻ mà ngon, bia lạnh Hà Nội”.
 
Bình luận hài hước nhận được nhiều sự hưởng ứng nhất của cư dân mạng cho bức ảnh này là của một tài khoản có tên Elif Ozdemir: “Ông xong với tôi rồi. Ông về nghỉ hưu đi, làm ơn. Tại sao ông lại có thể cùng vị Tổng thống của chúng ta ngồi ăn ở Hà Nội, trên những chiếc ghế nhựa xanh thế kia. Tôi ghen phát hờn với ông rồi. Yêu và hôn”. Bình luận này đến nay đã nhận được hơn 1.100 lượt like của cộng đồng mạng.
 
Ngoài ra, cũng có nhiều bạn trẻ Việt Nam vào bình luận dưới bức ảnh bằng tiếng Anh với tinh thần nồng nhiệt, thiện chí, như tài khoản Bạc Hà đã viết: “Cảm ơn ngài vì đã tới thăm đất nước chúng tôi! Đây là niềm vui, niềm vinh hạnh của chúng tôi. Chào đón ông đến Việt Nam!”. Bình luận của Bạc Hà cũng nhận được hơn 700 lượt like.

 
 
Một bức ảnh thứ hai được đăng tải cách bức thứ nhất một tiếng, đã thu hút 68.000 lượt like, gần 7.000 lượt chia sẻ, gần 2.000 lượt bình luận (chỉ sau 2 tiếng xuất hiện trên mạng xã hội). Bức này được Anthony chú thích rằng: “Khả năng dùng đũa của ngài Tổng thống thật tuyệt đỉnh”. Đi kèm với đó là hai “hashtag” #buncha và #hanoi.
 
Dưới bức ảnh này là những bình luận nhận được nhiều hưởng ứng như: “Đây là hai con người mà tôi muốn gặp. Quá tuyệt vời cho một bức ảnh” (tài khoản Shakira Mae), hay “Hai người đàn ông ngầu nhất hành tinh” (tài khoản Todd Reid).

 
 
Có lẽ vì quá phấn khích với trải nghiệm của chính mình, nên trong một buổi tối, ẩm thực gia Anthony đăng tải tới ba “status”. Dòng trạng thái thứ ba “rất hài”, ông cho biết: “Tổng số tiền cho một bữa tối ăn bún chả với ngài Tổng thống hết: 6 đô. Hãy cứ để tôi nhận hóa đơn”.
 
Ngay dưới dòng trạng thái này là những bình luận đẹp đẽ của bạn bè thế giới, như: “Vừa trở về từ Hà Nội vào tuần trước. Thật khó để nói điều gì tuyệt hơn, ẩm thực hay con người. Ẩm thực thì ngon, con người thì đẹp!” (tài khoản Bill Weis), hay “Bún chả là món ẩm thực đường phố tuyệt vời nhất” (tài khoản Vikki Pecht).

 
 
Trước đó, vào bữa trưa, có lẽ ẩm thực gia Anthony đã đến quán để dùng thử trước bữa ăn, vì vào trưa ngày 23/5, ông đã đăng tải hình ảnh một bát nước chấm của món bún chả lên trang mạng cá nhân và “check in” tại Hà Nội, dù ở thời điểm đó, ông không hề bật mí một chút bí mật nào về sự kiện đặc biệt sẽ diễn ra vào tối cùng ngày.
 
Bức ảnh này đã khiến các fan của ông bồi hồi nhớ lại những trải nghiệm của riêng họ ở Hà Nội: “Ẩm thực Việt Nam là tuyệt vời nhất trong những nền ẩm thực tôi từng trải nghiệm. Rất thích đất nước tươi đẹp này và những món ăn tươi rói, đậm đà” (tài khoản Moritz Dahlmann).
 
Dù còn phải chờ tới vài tháng nữa, chúng ta mới có thể xem trên màn ảnh nhỏ buổi ghi hình tại quán nhỏ bán bún chả ở Hà Nội, nơi đã vinh dự được phục vụ một thực khách quyền lực đến từ nước Mỹ, nhưng với những thông tin tạm hé lộ trên mạng xã hội, công chúng đã có thể “ấm lòng” với những hình ảnh, chia sẻ thú vị từ “người trong cuộc”.
 

Ẩm thực gia Anthony Bourdain
 
Kết lại bài viết, xin dùng một câu nói của chính Anthony Bourdain trong bài phỏng vấn trên chuyên trang du lịch Condé Nast Traveler hồi năm 2014, rằng “Chuyến đi tới Việt Nam đã thay đổi cuộc đời tôi!”.
 
Quả vậy, ở thời điểm nói ra câu này, có lẽ Anthony vẫn chưa hình dung hết về mối duyên lạ mà ẩm thực Việt đem đến cho ông.
 
Suy cho cùng, trải nghiệm được ngồi ăn cùng bàn, lại chỉ có hai người với Tổng thống Mỹ, cũng là một trải nghiệm “thay đổi cuộc đời”. Và trong cuộc đời, mấy ai được trải qua niềm vinh hạnh đó, lại còn có thể tự tin rút ví trả tiền, “đãi” ngài Tổng thống một bữa tối vừa ngon vừa… rẻ, chỉ có 6 đô la…
 
Quả vậy, chuyến đi tới Việt Nam đã thay đổi cuộc đời ông, Anthony Bourdain!
 
Việt Nam chào đón ông và Việt Nam cảm ơn ông vì những điều tốt đẹp ông đã luôn dành để nói về dải đất hình chữ S trong suốt những năm tháng qua trên các chuyên trang ẩm thực - du lịch quốc tế!
Tác giả bài viết: Theo Bích Ngọc báo Dân trí (Tổng hợp)
Nguồn tin: Báo Dân Trí.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2017 

- God looks with love upon every one of us.
Ánh mắt yêu thương của Thiên Chúa nhìn xuống mỗi người chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2017 

- Sharpen your gaze in order to see the signs God shows us in reality.
Hãy mài dũa nhãn quan để thấy những dấu chỉ của Thiên Chúa thể hiện trong đời sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2017 

- I repeat the firm condemnation of every form of torture and call on everyone to work for its abolishment and support victims and families.
Một lần nữa tôi kiên quyết lên án mọi hình thức tra tấn và kêu gọi mọi người hành động để loại bỏ chúng đồng thời hỗ trợ các nạn nhân và gia đình họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/6/2017 

- Each one of us is precious; each one of us is irreplaceable in God’s eyes.
Mỗi người chúng ta đều quý giá; trong con mắt Thiên Chúa mỗi người chúng ta đều không thể thay thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2017 

- Mercy warms the heart and makes it sensitive to the needs of brothers and sisters with sharing and participation.
Lòng thương xót sưởi ấm trái tim và làm cho nó nhạy cảm với những nhu cầu của anh chị em trong việc chia sẻ và thông phần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 66
  • Khách viếng thăm: 64
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 2269
  • Tháng hiện tại: 475900
  • Tổng lượt truy cập: 17967014