Banner giua trang

Ở Mỹ, trẻ em có 3 quyền riêng tư mà chúng ta nên biết

Đăng lúc: Thứ ba - 19/09/2017 03:00 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Mấy ngày gần đây, một ông bố người châu Á do tắm cho con gái 10 tuổi đã bị cảnh sát Mỹ bắn chết, sự việc này đã dẫn đến sự phản ứng kịch liệt cả trong và ngoài nước Mỹ. Bi kịch này không chỉ phản ánh sự khác biệt về văn hóa của Đông và Tây phương...
Ở Mỹ, trẻ em có 3 quyền riêng tư mà chúng ta nên biết
 
Mấy ngày gần đây, một ông bố người châu Á do tắm cho con gái 10 tuổi đã bị cảnh sát Mỹ bắn chết, sự việc này đã dẫn đến sự phản ứng kịch liệt cả trong và ngoài nước Mỹ. Bi kịch này không chỉ phản ánh sự khác biệt về văn hóa của Đông và Tây phương, nó cũng trực tiếp liên quan đến quyền riêng tư của trẻ em Mỹ.
Có lẽ độc giả Đông phương nhiều người không hoàn toàn hiểu rõ về vấn đề này, bảo vệ quyền riêng tư là một nội dung quan trọng trong quá trình trưởng thành của trẻ em Mỹ.

 
 
Quyền riêng tư về thành tích học tập
 
Cho dù thành tích học tập là tốt hay xấu, tất cả thành tích học tập của học sinh Mỹ đều thuộc về quyền riêng tư, các trường học của Mỹ và gia đình đều có nghĩa vụ bảo vệ quyền này. Ví dụ như, giáo viên tiểu học hay trung học tại Mỹ sẽ không công khai thành tích của học sinh trước lớp, càng không bao giờ sắp xếp thứ tự dựa vào thành tích. Cho dù là ở đại học của Mỹ, nếu như giáo viên muốn công khai thành tích, cũng không được đưa ra tên của sinh viên đó, nhiều lắm chỉ là viết 4 chữ cuối của mã số trên thẻ sinh viên.
 
Tại trường tiểu học và trung học ở các nước châu Á thịnh hành xếp danh sách. Một mùa hè tôi có dịp đến một trường trung học tham gia dự thính, hôm đó đúng vào hôm công bố thành tích của học sinh. Khi giáo viên trên bục giảng dựa vào thành tích cao thấp để công bố, tôi thực sự cảm thấy khó chịu thay cho những học sinh có thành tích kém. Nếu như theo quan điểm của người Mỹ thì đây là sự công khai phân biệt đối xử.
 
Quyền riêng tư về hình ảnh cá nhân
 
Là phụ huynh thì ai cũng muốn chụp ảnh con của mình, và phụ huynh Mỹ cũng không phải là ngoại lệ. Chụp ảnh ở Mỹ mặc dù rất đơn giản, nhưng khuôn mặt của trẻ em thì hoàn toàn không đơn giản. Nếu như bạn chưa được sự cho phép mà chụp ảnh đứa trẻ của một nhà nào đó, nếu như gặp phải một phụ huynh nghiêm khắc, rất có thể bạn sẽ phải đi hầu tòa. Những hoạt động tập thể tại Mỹ, rất khó để tránh chụp ảnh tập thể. Nếu như bạn không muốn con của mình lộ diện trong các bức ảnh tập thể, thì trường học của Mỹ sẽ cho bạn một bảng biểu, để bạn có thể viết lý do cá nhân của mình.
 
Tôi cũng rất thích chụp ảnh con của mình, cũng thường cho ảnh chúng lên blog. Có một lần, tôi đã vô ý đưa một bức ảnh chụp chung của con tôi và các bạn cùng lớp lên blog, việc đó đã bị con của tôi phát hiện ra.
 
Điều này thật tồi tệ, tôi dường như trở thành một “người xấu” trong mắt chúng. “Mẹ chưa có được sự đồng ý, mà lại đưa ảnh của các bạn con lên đó, mẹ hãy xóa nó đi.” Câu chuyện nhỏ này không có nghĩa là con tôi quá cứng nhắc, mà nó nói lên sự thành công của nền giáo dục Mỹ. Không cần phải thuyết giáo, không cần phải nhắc nhở, mỗi một học sinh Mỹ đối với quyền riêng tư về hình ảnh cá nhân đều tự giác có ý thức bảo hộ.
 
Quyền riêng tư về thân thể
 
Từ khi còn ở nhà trẻ, trẻ em Mỹ đã được dạy về quyền riêng tư thân thể. Chúng từ bé đã được giáo dục, nếu như ai sờ vào bộ phận riêng tư của các em, thì các em phải nói ngay với phụ huynh và giáo viên.
 
Bây giờ chúng ta sẽ quay lại với ông bố người châu Á bị cảnh sát Mỹ bắn chết, rốt cuộc đã làm gì không thích hợp để mất đi tính mạng. Đầu tiên là cách thức giáo dục của ông bố về khả năng sinh hoạt độc lập của con gái là không thích hợp. Một bé gái 10 tuổi hoàn toàn có thể tự tắm được rồi, tại sao vẫn phải để bố giúp? Thực ra ông bố và cô con gái đều sinh sống tại Mỹ, nhưng cả hai đều thiếu hụt kiến thức cần có về quyền riêng tư thân thể. Cuối cùng, ông bố này không nên dùng dao để chống cự lại cảnh sát, mà nên tự nguyện để cho cảnh sát khống chế, sau đó có thể khiếu nại.
 
Đối với 3 quyền riêng tư này, tôi không hề cho rằng người Mỹ quá cứng nhắc, mà cho rằng nền giáo dục của Mỹ là nhân đạo hơn. Tôn trọng những điều riêng tư của trẻ, kỳ thực chính là tôn trọng nhân cách của trẻ. Chỉ như thế thì những trẻ có thành tích học tập kém, mới không bị người khác chê cười, những trẻ không thích lộ diện vì lý do cá nhân nào đó, cũng không bắt buộc phải chụp ảnh tập thể.

Nguồn tin: tinnuocmy.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/9/2017 

- Encountering Jesus can give a decisive direction to our life, filling it with meaning.
Gặp gỡ Đức Giêsu có thể mang lại bước ngoặt quyết định cho cuộc đời chúng ta, làm cho cuộc đời chúng ta có ý nghĩa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2017 

- Let us share without fear the journey of migrants and refugees. #ShareJourney
Chúng ta đừng sợ hãi khi chia sẻ hành trình của người nhập cư và người tị nạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 65
  • Hôm nay: 6688
  • Tháng hiện tại: 270639
  • Tổng lượt truy cập: 19609958