Banner giua trang

Nước mắt Thủ Thiêm...

Đăng lúc: Thứ năm - 10/05/2018 21:56 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Còn nhớ cách đây chín năm, trong một cuộc đối thoại trực tiếp kéo dài bảy giờ đồng hồ của người dân tại Khu đô thị (KĐT) mới Thủ Thiêm với Phó Chủ tịch UBND TP.HCM Nguyễn Trung Tín ngày 16-7-2009, lúc đó bà Trần Thị Mỹ tóc còn xanh nhưng giờ tóc bà đã bạc.
Nước mắt Thủ Thiêm...
 
Khoảng 19 giờ 30 đêm 9-5, bà Lê Thị Thảo bật khóc rồi ngất xỉu khi đang trình bày những bức xúc của mình, sau suốt bao năm mang theo nỗi uẩn ức của người dân bị thu hồi đất ở Thủ Thiêm.
 
Hình ảnh đó có lẽ không xa lạ trong buổi tiếp xúc của Phó Bí thư Thành ủy, Chủ tịch HĐND TP.HCM Nguyễn Thị Quyết Tâm với cử tri quận 2 chiều 9-5. Buổi tiếp xúc còn có ông Phan Nguyễn Như Khuê - Phó Trưởng đoàn chuyên trách Đoàn ĐBQH TP.HCM và bà Trịnh Ngọc Thúy - Phó Chánh án TAND TP.
 

Bà Lê Thị Thảo bật khóc rồi ngất xỉu tại buổi tiếp xúc. Ảnh: HOÀNG GIANG
 
Cùng với bao giọt nước mắt đã rơi, hình ảnh bà Lê Thị Thảo bật khóc rồi ngất xỉu cho thấy dường như họ đã kiệt sức trong cuộc đấu tranh này.
 
Hơn sáu giờ tiếp xúc, khoảng thời gian ấy đại biểu đã chứng kiến không biết bao nhiêu giọt nước mắt ứa ra từ nỗi thống khổ của người dân Thủ Thiêm.
 
Bà Nguyễn Thị Bạch Tuyết (ngụ đường Lương Định Của) nghẹn ngào: “Gặp được ĐBQH chúng tôi rất mừng, muốn bày tỏ tất cả”. Bà chia sẻ gia đình bà từng bám đất giữ làng, nuôi quân kháng chiến. Khi chính quyền giải tỏa 3.787 m2 đất nhà bà, chỉ trả 568 triệu đồng, vườn cây ăn trái trả hơn 3 triệu đồng. Tức là khoảng 150.000 đồng/m2, bằng tiền mua ba tô phở.
 

Giọt nước mắt lăn trên má bà Nguyễn Thị Kim Phương. Ảnh: HOÀNG GIANG
 
Là gia đình cách mạng nên bà vận động mọi người chấp hành chủ trương. “Nhưng sau này thấy đất của chúng tôi xây toàn nhà cao tầng, có lợi ích của một số cán bộ. Bà con hàng xóm của tôi toàn là bi đát, bị đẩy ra đường sống cảnh không nhà cửa. Có ông cụ đến lúc chết còn hỏi con rằng nhà của ông ấy đâu, sao như thế này. Dân với Nhà nước như môi với răng, mà giờ răng như muốn cắn môi" - nói đến đây bà Tuyết bật khóc trước hội trường.
 
Bà Tuyết dường như không chỉ khóc cho nỗi bức xúc của cá nhân mình mà khóc cho những người dân cùng cảnh ngộ. Phải đồng cảm như thế bà mới xin ban tổ chức cho kéo dài thêm hai giờ để người dân được nói hết vì bức xúc đã thai nghén lâu rồi.
 
Đến tiếp xúc lần này, có nhiều người dân Thủ Thiêm đã trải qua thời gian dài đi khiếu kiện đến nỗi đổi màu tóc. Đó là trường hợp bà Trần Thị Mỹ (phường An Khánh). Còn nhớ cách đây chín năm, trong một cuộc đối thoại trực tiếp kéo dài bảy giờ đồng hồ của người dân tại KĐT mới Thủ Thiêm với Phó Chủ tịch UBND TP.HCM Nguyễn Trung Tín ngày 16-7-2009, lúc đó bà Trần Thị Mỹ tóc còn xanh nhưng giờ tóc bà đã bạc.
 

Bà Trần Thị Mỹ tóc đã bạc trong buổi tiếp xúc chiều 9-5 (ảnh trên) và chính bà cách đây chín năm
trong cuộc đối thoại với Phó Chủ tịch UBND TP.HCM Nguyễn Trung Tín, ngày 16-7-2009 (ảnh dưới).
Ảnh: THU HẰNG
 
Bà Mỹ chia sẻ bao nhiêu năm nay bà và một nhóm người dân đi khiếu nại việc thu hồi KĐT mới Thủ Thiêm, gửi hàng trăm đơn và gặp hàng chục lãnh đạo nhưng chưa có một quyết định giải quyết nào.
 
Bà cho rằng Quyết định 367-TTg của Thủ tướng là quyết định mang tính nhân văn bởi đã phân rõ khu vực trung tâm đô thị và tái định cư gần nhau chứ không phải sau này lấy thêm đất của dân ngoài ranh nhập vào khu trung tâm đô thị, còn phần đất tái định cư lại phân bổ rải rác nhiều nơi. “Tôi rất tâm đắc với ý kiến của nguyên Chủ tịch UBND TP.HCM Võ Viết Thanh khi cho rằng đồng tiền đã làm biến đổi bản chất KĐT mới Thủ Thiêm” - bà Mỹ nói.
 
Thực tế cho thấy rằng hơn 22 năm sau khi được Thủ tướng phê duyệt, quy hoạch KĐT mới Thủ Thiêm vẫn còn dở dang, chưa hoàn chỉnh. Còn đất KĐT mới lại được giao cho nhiều nhà đầu tư xây dựng dự án nhà ở thương mại.
 
Nỗi đau của người dân Thủ Thiêm có lẽ đã thấu trong lòng ông Võ Viết Thanh, nguyên Chủ tịch UBND TP.HCM. Chia sẻ trên Tuổi Trẻ, ông Thanh cho biết: “Chuyện ở Thủ Thiêm nóng cả tuần nay nhưng với tôi, nỗi đau không chịu nổi nằm trong lòng từ lâu, từ ngày tôi đích thân sang Thủ Thiêm nhìn cảnh giải tỏa các hộ dân ở đường Lương Định Của...".
 
Ông Võ Viết Thanh cho rằng KĐT mới Thủ Thiêm đã không được như kỳ vọng. Theo ông, bây giờ phải lo làm sao cho việc xây dựng KĐT mới Thủ Thiêm giữ được những mục đích tốt đẹp của quy hoạch ban đầu. Và hơn cả là lo ổn định đời sống nhân dân. Lẽ ra những người dân ở Thủ Thiêm lâu đời phải là những người đầu tiên được hưởng lợi ích từ KĐT mới. Người dân Thủ Thiêm sẽ được sống ổn định, được chứng kiến KĐT mới làm đổi thay quê hương mình.
 
Điều ông Thanh nói cũng là điều ước thiết tha của người dân Thủ Thiêm trong biết bao năm nay. Họ ứa nước mắt xin được đối xử một cách công bằng với mình, với Thủ Thiêm - nơi họ đã chôn nhau cắt rốn!

Tác giả bài viết: Tá Lâm
Nguồn tin: plo.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2019


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2019 

- Let us look at our hands, often so empty of love, and today let us try to think of some gift we can offer freely.
Hãy nhìn đôi bàn tay của chúng ta, chúng thường vắng bóng tình yêu, và hôm nay hãy cố nghĩ đến một món quà mà chúng ta có thể trao tặng miễn phí.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2019 

- Baptism is the best gift we have received. Through it, we belong to God and we possess the joy of salvation.
Phép Rửa là hồng ân cao quý nhất mà chúng ta đã lãnh nhận. Qua phép Rửa, chúng ta thuộc về Thiên Chúa và mang lại cho chúng ta niềm vui ơn cứu độ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2019 

- The first step in prayer is to be humble, go to the Father and say: “Look at me, I am a sinner.” And the Lord listens.
Tiên vàn khi cầu nguyện phải khiêm tốn, chạy đến với Chúa Cha và thưa: “Xin đoái đến con là kẻ có tội”. Và Chúa sẽ lắng nghe.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2019 

- The spirit of the world is conquered with the spirit of faith: believing that God is really in the brother and sister who are close to me.
Tinh thần đức tin chiến thắng tinh thần thế tục, đó là: Tin rằng Chúa đang hiện diện trong anh chị em bên cạnh chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2019 

- Do not be afraid to weep when you encounter difficult situations: tears are drops that irrigate life. Tears of compassion purify hearts and feelings.
Đừng ngại khóc khi gặp những hoàn cảnh khó khăn: đó là những giọt nước mắt tưới mát cho cuộc sống. Nước mắt của lòng trắc ẩn thanh tẩy con tim và cảm xúc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2019 

- Love does not tolerate indifference; love is compassionate. Love means putting your heart on the line for others.
Tình yêu không khoan nhượng với sự dửng dưng; tình yêu là lòng trắc ẩn. Yêu nghĩa là đặt cược con tim cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2019 

- The Magi offered their precious gifts to the Christ Child. Today, let us ask God: Lord, help me rediscover the joy of giving.
Ba Vua dâng Chúa Hài đồng những lễ vật quý giá. Hôm nay, chúng ta hãy hỏi Chúa: Lạy Chúa, xin giúp con tái khám phá niềm vui của trao ban.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2019 

- The Church grows in silence, in prayer, and with the good works that give witness.
Giáo Hội tăng trưởng trong thinh lặng, trong lời cầu nguyện và bằng chứng tá của các việc lành.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2019 

- Jesus is the gift of God for us. If we welcome Him, we too can be a gift of God to others.
Đức Giêsu là ân huệ Thiên Chúa ban cho chúng ta. Nếu chúng ta chào đón Ngài, cả chúng ta nữa cũng là món quà Thiên Chúa ban cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2019 

- If we live as Jesus taught us, and in harmony with what we proclaim, our witness will bear fruit.
Nếu chúng ta sống như lời Chúa Giêsu đã dạy, và đúng như lời chúng ta loan báo, thì lời chứng của ta sẽ có hiệu quả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2019 

- To make peace is to imitate God, who wants to make peace with us: He sent us his Son, and He has forgiven us.
Hòa giải là bắt chước Thiên Chúa, Đấng đã muốn hòa giải với chúng ta: Ngài đã phái Con Ngài đến với chúng ta, và Ngài đã tha thứ cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2019 

- Today more than ever, our societies need “artisans of peace”, messengers and witnesses of God the Father, who wills the good and the happiness of the human family.
Ngày nay hơn bao giờ hết xã hội chúng ta cần những “nghệ nhân của hòa bình”, những sứ giả và chứng nhân của Thiên Chúa là Cha, Đấng mong muốn điều tốt lành và hạnh phúc cho gia đình nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/12/2018 

- Let us give thanks to God for the year drawing to an end, recognizing that all the good is His gift.
Chúng ta hãy tạ ơn Chúa vì một năm đã trôi qua, đồng thời nhận ra mọi điều tốt đẹp đều là ân huệ của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/12/2018 

- Bring God’s tenderness and mercy to all those who are discarded by society.
Hãy mang sự dịu dàng và lòng thương xót của Chúa đến cho tất cả những ai đang bị xã hội loại bỏ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/12/2018 

- Looking at Jesus we see the face of the God who is Love, and we learn to recognize Him in the faces of our brothers and sisters.
Chiêm ngắm Đức Giêsu chúng ta thấy được khuôn mặt của Thiên Chúa là Tình Yêu, và chúng ta học nhận ra Ngài nơi khuôn mặt của anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/12/2018 

- The Church grows with the blood of the martyrs, men and women who give their lives for Jesus. Today there are many, even if they do not make the headlines.
Giáo Hội lớn lên nhờ máu các thánh tử đạo, những người nam người nữ đã hiến mình vì Đức Giêsu. Ngày nay có rất nhiều vị tử đạo, dù họ không được đề cập trên báo chí.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/12/2018 

- Christ is born for us! Come, all of you who are seeking the face of God. Here He is, the Child lying in the manger.
Đức Kitô đã giáng sinh cho chúng ta! Hãy đến hỡi tất cả các bạn đang tìm kiếm khuôn mặt Thiên Chúa. Ngài ở đây, trong hình hài Trẻ thơ, nằm trong máng cỏ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/12/2018 

- The lights of the Christmas tree remind us that Jesus is the light of the world, the light of our souls that drives away the darkness of hatred and makes room for forgiveness.
Ánh sáng cây Giáng sinh nhắc nhở chúng ta rằng Chúa Giêsu là ánh sáng cho trần gian, là ánh sáng của tâm hồn xua tan bóng tối của oán thù và nhường chỗ cho sự tha thứ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/12/2018 

- Let us entrust ourselves to Our Lady so that she may help us prepare our hearts to welcome Baby Jesus at his birth.
Chúng ta hãy tín thác vào Mẹ Maria, để Mẹ giúp chúng ta chuẩn bị đón tiếp Hài Nhi Giêsu giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/12/2018 

- God enters history and does so in His original style: surprise. The God of surprises always surprises us.
Thiên Chúa đi vào lịch sử bằng phong cách từ ngàn xưa của Ngài: sự bất ngờ. Thiên Chúa của những điều bất ngờ luôn làm chúng ta ngạc nhiên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/12/2018 

- Advent is a time for us to prepare for the coming of Jesus, Prince of Peace. It’s a time to make peace with ourselves and our neighbours.
Mùa Vọng là thời gian để chúng ta chuẩn bị cho Chúa Giêsu đến, Ngài là Hoàng tử của Hòa Bình. Đó là thời gian để làm hòa với bản thân và với người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/12/2018 

- Be like Saint Joseph: a man of dreams, not a dreamer; a man of silence, because he respects God’s plan.
Hãy nên giống thánh Giuse: con người của giấc mơ, nhưng không phải người mơ mộng; con người của thinh lặng, vì ngài đề cao chương trình của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/12/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that prepare us to experience Christmas in an authentic way.
Vui mừng, cầu nguyện và biết ơn là 3 cách giúp chúng ta trải nghiệm Lễ Giáng Sinh cách đúng đắn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/12/2018 

- Even when we pray alone, we pray together with all the people of God.
Cả khi chúng ta cầu nguyện một mình, chúng ta đang cầu nguyện cùng với toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/12/2018 

- Keep the faith. In this second week of Advent, we ask for the grace to prepare ourselves with faith to celebrate Christmas.
Gìn giữ đức tin. Trong tuần thứ hai mùa Vọng này, chúng ta hãy xin ơn Chúa để chuẩn bị cử hành Lễ Giáng sinh trong đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/12/2018 

- What is the secret of Mary’s beauty, “tota pulchra”? Not appearances, or that which passes, but a heart totally centred on God.
Đâu là bí mật vẻ đẹp “toàn mỹ” của Đức Maria? Không phải vẻ bên ngoài hoặc những gì chóng qua, nhưng là con tim quy hướng trọn vẹn về Thiên Chúa.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================






HIỆP THÔNG THÁNG 01/2019

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 55
  • Hôm nay: 3274
  • Tháng hiện tại: 233471
  • Tổng lượt truy cập: 25722259