Cựu Chủng Sinh Huế

http://cuucshuehn.net


Bài hát chủ đề cho Ngày Quốc tế Giới trẻ 2011.

-

-

Phần nhạc của bài hát do một linh mục Tây Ban Nha, cha Enrique Vázquez Castro, soạn. Cha Enriquez là một nhà soạn nhạc phụng vụ nổi tiếng. Cha học piano và sáng tác tại Học viện Âm nhạc "Jesús Guridi", và nhận bằng sáng tác và phối khí tại đây năm 2000...
Bài hát chủ đề cho Ngày Quốc tế Giới trẻ 2011
 
Bài hát chủ đề cho Ngày Quốc tế Giới trẻ 2011 đã được chính thức phê duyệt để sử dụng cho Ngày Quốc tế Giới trẻ lần thứ 26 sẽ diễn ra tại Madrid từ 16 đến 21 tháng 8/2011.
 
Phần nhạc của bài hát do một linh mục Tây Ban Nha, cha Enrique Vázquez Castro, soạn. Cha Enriquez là một nhà soạn nhạc phụng vụ nổi tiếng. Cha học piano và sáng tác tại Học viện Âm nhạc "Jesús Guridi", và nhận bằng sáng tác và phối khí tại đây năm 2000. Cha được trao giải nhì tại cuộc thi sáng tác Francesc lần thứ 8 với tác phẩm "Ahots urdiña" (1995), và giải nhất trong cuộc thi Halfter Cristóbal XVIII (1996) với tác phẩm "Itsaropen izarra." Cha cũng từng là giám đốc âm nhạc của Nhà thờ Santiago và Montserrat tại Roma khi học thần học tại Đại học Giáo hoàng Gregorian.

Nghe bài hát:

 
Lời bài hát do Đức cha César Franco, giám mục phụ tá Madrid, viết. Nội dung các phiên khúc nhấn mạnh đến sự gần gũi của giới trẻ với tính nhân loại thánh thiêng của Chúa Kitô theo phong cách tiêu biểu của truyền thống thần bí Tây Ban Nha.

Bài hát chủ đề gồm sáu phiên khúc và một điệp khúc dựa trên chủ đề WYD, "Bén rễ và đặt nền tảng nơi Đức Kitô, vững mạnh trong đức tin", trích thư thánh Phaolô gửi tín hữu Côlôsê. Phần điệp khúc như sau:
 
Vững mạnh trong đức tin, chúng ta bước đi trong Đức Kitô,
Người là Bạn của chúng ta, là Thiên Chúa của chúng ta.
Mọi vinh quang cho Ngài! Mọi vinh quang cho Ngài!
Chúng ta bước đi trong Đức Kitô, vững mạnh trong đức tin.

Bài hát chủ đề này sẽ được dịch ra các ngôn ngữ chính thức của WYD và ghi âm với ba phiên bản: một dùng trong phụng vụ, một dành cho các ca đoàn lớn, và một phiên bản pop có phần đệm guitar.

Bài hát chủ đề đã được ra mắt vào lễ Đức Nữ trinh Almudena –bổn mạng của thành phố Madrid–, ngày 9 tháng 11/2010, tại Vương cung thánh đường Madrid. Bài hát này cũng được phát hành trên toàn thế giới qua Internet, với cả phần âm thanh và hình ảnh.

Dưới đây là lời bài hát tiếng Anh:
 
Firmes en la fe, firmes en la fe!
 
We go forward in Christ, he's our companion and he is Lord!
Glory be to him! Glory be to him!
We go forward in Christ, made stronger in our faith.
Your love, it builds us up and keeps us rooted,
Your cross, it gives us constant strength and courage,
Your flesh, it ever saves us and sustains us,
Your blood, it flows to cheer us and renew us.

Firmes en la fe…

Your hands, they hold us when we have been wounded,
Your eyes, they purify the way we see things,
Your lips, they speak to us words of forgiveness,
Your feet, they guide our steps to find life's fullness.

Firmes en la fe...

Your breath, it is the breeze that blows from heaven,
Your smile, it is the sign of grace and blessing,
Your precious wounds, they are love's burning embers,
Your sorrows are the price of our souls' ransom.

Firmes en la fe...

Your face is like an icon of life's fullness,
Your countenance is light from death returning,
Your death, it is the reason for my living,
The baptism of my flesh in your salvation.

Firmes en la fe...

Your glory is our future, men and women
Who, aided by your grace, go forth together;
Your Church, a house which has a thousand doorways,
A house built on your rock, so firmly rooted.

Firmes en la fe...

We are the young, and Mary journeys with us,
And like a joyful bride she sings your praises;
With her we too shall sing and praise your triumph,
Because already death has been defeated.

Firmes en la fe...

Tác giả: Philip Tran tổng hợp

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây