Banner giua trang

Tường thuật Ngày Họp mặt Đồng hương Dinh Cát lần thứ 30

Đăng lúc: Thứ ba - 27/02/2018 08:59 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Ngày truyền thống lần thứ 30 được tổ chức tại trụ sở Dòng Đức Mẹ Người Nghèo, cạnh nhà thờ Fatima, Bình Triệu, Thủ Đức. Gần hai trăm bà con về dự, ngoài những người thuộc vùng Saigon, đáng trân trọng những người từ Lộc Ninh, Long Khánh, Cù Bị, Xuyên Mộc, Vũng Tàu, Laghi…,
NGÀY HỌP MẶT ĐỒNG HƯƠNG DINH CÁT TẠI SÀI GÒN LẦN THỨ 30
 
Ba mươi mùa xuân đã trôi qua, cứ mỗi độ hoa xuân tươi nở, người người đi trẩy hội, bà con đồng hương Dinh Cát - Quảng Trị cũng có một ngày hội, nơi đó họ có dịp gặp lại bà con bạn bè, hỏi thăm chuyện xưa chuyện nay, cùng nhau hướng về nguồn cội, quê hương, tổ tiên ông bà và cao điểm là dâng Thánh lễ Tạ ơn. Ngày họp mặt đồng hương  trở thành một tuyền thống tốt đẹp đã liên tục ba mươi năm nay, dù có những lúc phải vượt qua bao nỗi khó khăn về phương tiện đi lại, nơi chốn hội  họp...
 
 
Ngày truyền thống lần thứ 30 được tổ chức tại trụ sở Dòng Đức Mẹ Người Nghèo, cạnh nhà thờ Fatima, Bình Triệu, Thủ Đức. Gần hai trăm bà con về dự, ngoài những người thuộc vùng Saigon, đáng trân trọng những người từ Lộc Ninh, Long Khánh, Cù Bị, Xuyên Mộc, Vũng Tàu, Laghi…, không quản ngại xa xôi, tuổi cao sức yếu, đã về họp mặt. Năm nay, các đức giám mục Việt Nam đi Ad limina visitatio bên Rôma vào những ngày này, nên Đức cha Phêrô Nguyễn Văn Đệ buộc lòng phải vắng mặt. Xa mặt nhưng không cách lòng, Đức cha gởi lời chúc Tết và chúc lành cho ngày họp mặt và hẹn sang năm gặp lại vào dịp nầy.

   * Kính mời xem toàn bộ hình ảnh ngày Họp mặt  BẤM VÀO ĐÂY
 
Đúng 9g45, nghi thức kính nhớ tổ tiên bắt đầu với một hồi tiếng chiêng. Trong tiếng hát của ca đoàn “Chim có tổ , suối có nguồn, con người có tổ tiên ông bà ...Lạy Chúa là Chúa tể muôn loài Chúa thật là tổ tiên chúng con...”, đoàn rước tiến đến trước bàn thờ tổ tiên, cung kính niệm hương, dâng những lễ vật trầu rượu, hoa  quả, bánh trái tượng trưng lòng thành kính và hiếu thảo đối với tổ tiên ông bà khi đã chết cũng như khi còn sống. Tiếp đến, ông Văn Anh Minh đọc văn tế tổ tiên và các thánh tử vì đạo miền Dinh Cát – Quảng Trị. Bài văn ca ngợi công đức tổ tiên là những người khai khẩn khai hoang, mở thêm bờ cõi cho giang sơn Việt nam. “Từ núi Tản, sông Đà, Hồng Lĩnh... Tiến về phương Nam mở cõi khai hoang, đến Dinh Cát, châu Ô dừng chân lập Nghiệp ...”. Con cháu còn ghi nhớ mãi các gương anh hùng tử vì đạo: Thánh Giuse Lê Đăng Thị, Thánh Phanxicô Nguyễn văn Trung, Thánh Vinhsơn Nguyễn Thế Điểm, Thánh Simon Phan Đắc Hòa.

 






 
Lịch sử Dinh Cát đậm nét với những cuộc thảm sát do phong trào Văn Thân năm 1885 gây nên tại các họ đạo Cổ Vưu, An Đôn, Bố Liêu, An Lộng, Dương Lộc, Dương Lệ, Nhu Lý, Thuận Nhơn, Bái Thiên, Vạn Thiện, Kẻ Văn. Nơi Dinh Cát có linh địa Mẹ La Vang, nguồn cậy trông của bao người lâm cơn khốn khó.
                                               
Tiếp đến là Thánh lễ, cùng đồng tế với cha Anrê Lê Văn Hải có các cha Phêrô Nguyễn Huệ, Giuse Nguyễn Văn Giáo, dòng Chúa Ba Ngôi Chí Thánh, Gioan Đoàn Hiếu Minh Tuấn, dòng Đức Mẹ Lên Trời, đặc biệt cha cố Nguyễn Đình Cẩm, ngồi xe lăn. Trong bài giảng lễ, nhân Năm Thánh Gia đình của Giáo hội Việt Nam, cha Hải kể câu chuyện cảm động gặp hai “ôn mụ“ già trên chuyến xe lửa từ Phan Rang ra Đông Hà để đến La Vang viếng Mẹ. Tính chơn chất, tình nghĩa vợ chồng đi đâu cũng có nhau và lòng đạo đức bình dân của hai vợ chồng già bộc lộ qua cuộc đối thoại làm cha Hải từ ngạc nhiên đến cảm phục. Cuối cuộc đối thoại, cha Hải hỏi: “Ôn mụ đi viếng Mẹ xin điều chi đặc biệt? - Chú ơi, tui chỉ xin cho được ơn chết lành”.

 




 
Trước khi kết thúc Thánh lễ, cụ Lê Thiện Sĩ, thay lời bà con đồng hương, cám ơn và chúc Tết quý cha, quý nữ tu và cộng đoàn.

 
 
Thánh lễ kết thúc, bà con theo từng họ đạo cũ ngoài Quảng Trị cùng quý cha chụp hình lưu niệm. Nhóm đông nhất là Trí Bưu, chiếm gần nửa số hiện diện, những nhóm thiểu số còn lại là Thạch Hãn, An Lộng, Bố Liêu, Nhu Lý, Đông Hà, Kẻ Văn, La Vang, Dương Lộc, Dương Lệ ...

 








                                               
Như thông lệ, buổi liên hoan bắt đầu bằng màn chúc thọ và tặng quà cho 18 cụ trên 75 tuổi. Cụ ông Lê Văn Kìm 93 tuổi, hom hem, hổn hển, ngâm thơ tặng bà con. Cảm động quá!

 


 
Đặc biệt, cụ Lê Thanh Ngọc, nguyên hội trưởng Đồng hương Dinh cát 20 năm, nay gần 90 tuổi, lần nầy cố gắng đi tham dự. Cám ơn cụ nhiều lắm. Bà con được nghe cha Anrê Hải hùng hồn và tếu táo kể về giáo xứ Cà Ná, tượng Đức Mẹ Lưu dân. Linh mục nhạc sĩ Nguyễn Huệ hát tặng một bản thánh ca mới, bà con hoan hô hết mình. 15 lô số xen lẫn những tiết mục vui… Ngày họp mặt kết thúc lúc 13g00.





 
 
Gia đình đồng hương Dinh Cát đang bước vào tuổi 31. Nguyện xin Chúa chúc lành và ban thêm sức sống. Người xưa có câu “Tam thập nhi lập”, một thế hệ mới đang xuất hiện, những đứa trẻ ngày trước nắm tay theo cha mẹ, nay đã trưởng thành, cũng dắt theo con cái đi dự ngày đồng hương như hình ảnh chúng năm xưa. Cám ơn cha bề trên Dòng Đức Mẹ Người Nghèo đã dành nhiều ưu ái để ngày họp mặt diễn ra như mong ước, xin Chúa chúc phúc cho những kẻ đã ân cần đón tiếp khách lạ như người nhà. Cám ơn quý Đức cha, quý cha, quý tu sĩ và quý bà con đã đồng hành trong những năm qua để cùng chung lòng chung sức điểm tô gia đình đồng hương.

 

 
Tác giả bài viết: Gioan Lê Cần
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 11/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/11/2018 

- ”The Kingdom of God is in your midst”; It is not spectacular. It grows in silence, in hiding, through witness, prayer, and the attraction of the Spirit.
“Nước Thiên Chúa ở giữa các bạn”. Nước Chúa không phô trương. Nước Chúa tăng trưởng trong thinh lặng, âm thầm, qua những chứng tá, lời cầu nguyện và sự dẫn dụ của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/11/2018 

- Jesus is not pleased with a “percentage of love”: we cannot love him at twenty, fifty or sixty percent. It’s all or nothing.
Chúa Giêsu không bằng lòng một “tỷ lệ yêu thương”: chúng ta không thể yêu Ngài hai mươi, năm mươi hoặc sáu mươi phần trăm. Hoặc là tất cả hoặc không chút nào cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/11/2018 

- The first step to knowing Jesus Christ is to recognize our own poverty and our need to be saved.
Để nhận biết Đức Kitô trước tiên phải nhìn nhận sự khốn cùng của mình và nhu cầu được cứu thoát.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/11/2018 

- Let us pray today for bishops so that they may always be what Saint Paul calls them to be: humble, gentle, servants.
Hôm nay chúng ta hãy cầu nguyện cho các giám mục để các ngài trở nên như thánh Phaolô mời gọi: khiêm tốn, hiền lành và phục vụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/11/2018 

- Sunday is a holy day for us, sanctified by the celebration of the Eucharist, which is the living presence of the Lord among us and for us.
Ngày Chúa nhật là thánh nhật của chúng ta, được thánh hóa nhờ việc cử hành bí tích Thánh Thể, sự hiện diện sống động của Chúa giữa chúng ta và cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 9/11/2018 

- Where there is sin there is also the merciful Lord God who forgives if you go to Him.
Nơi nào có tội lỗi, nơi đó cũng có Thiên Chúa đầy lòng thương xót thứ tha nếu bạn đến với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 3/11/2018 

- God is faithful and our hope in Him is like a fixed anchor in heaven.
Thiên Chúa là Đấng trung tín và việc chúng ta hy vọng vào Ngài cũng giống như chiếc neo bám chặt vào thiên đàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/10/2018 

- We need smiling Christians, not because they take things lightly, but because they are filled with the joy of God, because they believe in love and live to serve.
Chúng ta cần những Kitô hữu biết cười, không phải vì họ xem nhẹ mọi chuyện, nhưng vì họ đầy niềm vui của Thiên Chúa, bởi lẽ họ tin vào tình yêu và sống để phục vụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/10/2018 

- If you want to listen to the Lord’s voice, set out on the journey, live out your search. The Lord speaks to those who search.
Nếu bạn muốn nghe tiếng Chúa, hãy lên đường, hãy tìm kiếm. Chúa nói với những ai đang tìm kiếm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/10/2018 

- We are called to listen to what the Spirit tells us. The Holy Spirit is always something new.
Chúng ta được mời gọi lắng nghe Chúa Thánh Thần nói với chúng ta. Chúa Thánh Thần luôn là điều mới mẻ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/10/2018 

- Saint Paul gives us very practical advice about preserving unity: “Bear with one another in love”.
Thánh Phaolô cho chúng ta lời khuyên rất thực tiễn để duy trì sự hiệp nhất: “Hãy chịu đựng nhau trong đức ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/10/2018 

- It would be wonderful if, every day, at some moment, we could say: “Lord, let me know you and let me know myself”.
Thật đẹp nếu trong khoảnh khắc nào đó của từng ngày sống, chúng ta có thể nói: “Lạy Chúa xin cho con biết Chúa và xin cho con biết con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/10/2018 

- The company of the saints helps us to recognize that God never abandons us, so that we can live and bear witness to hope on this earth.
Xin cộng đoàn các thánh giúp chúng ta hiểu rằng Thiên Chúa không bao giờ bỏ rơi chúng ta, để chúng ta có thể sống và làm chứng niềm hy vọng giữa trần thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/10/2018 

- The leaven of Christians is the Holy Spirit that allows us to grow amidst the difficulties of the journey, but always with hope.
Chất men của Kitô hữu là Chúa Thánh Thần, Đấng làm chúng ta lớn lên giữa những khó khăn của cuộc đời, nhưng luôn trong hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2018 

- When we listen to the Word of God, we obtain the courage and perseverance to offer the best of ourselves to others.
Khi lắng nghe Lời Chúa, chúng ta tìm được sự can đảm và kiên trì để trao ban điều tốt nhất của chúng ta cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/10/2018 

- Praying is not like using a magic wand. Prayer requires commitment, constancy and determination.
Cầu nguyện không phải là sử dụng chiếc đũa thần. Cầu nguyện là phải dấn thân, kiên trì và quyết tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2018 

- Spend time before the Lord in contemplation, and do everything possible for the Lord at the service of others. Contemplation and service: this is our path of life.
Dùng thì giờ suy gẫm trước mặt Chúa và làm cho Chúa tất cả khi phục vụ người khác. Chiêm niệm và hành động: đó là con đường của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/10/2018 

- We ask the Lord for the gifts of dialogue and patience, of the closeness and welcome that loves, pardons and doesn’t condemn.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn biết đối thoại và kiên nhẫn, gần gũi và tiếp nhận trong yêu thương, tha thứ và không kết án.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/10/2018 

- We fly to Thy protection, O Holy Mother of God. Do not despise our petitions in our necessities, but deliver us always from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin.
Lạy Mẹ Thiên Chúa, chúng con ẩn náu dưới bóng từ ái của Mẹ. Xin chớ chê bỏ lời con kêu cầu trong cơn khốn khó, nhưng cứu chúng con khỏi mọi hiểm nguy. Lạy Đức Trinh nữ vinh hiển và được chúc phúc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2018 

- Jesus gave us a simple programme for journeying towards holiness: the commandment of love for God and our neighbor.
Chúa Giêsu đã cho chúng ta một chương trình đơn giản trong hành trình nên thánh: giới răn mến Chúa và yêu người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/9/2018 

- Let us pray that programmes for development may predominate in the world, and not those for weapons.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các nhà hoạch định chính sách biết ưu tiên cho phát triển chứ không phải cho vũ khí.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/9/2018 

- Let us allow the Holy Spirit to clothe us with the weapons of dialogue, understanding, the search for mutual respect and fellowship!
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần trang bị cho chúng ta những vũ khí đối thoại, hiểu biết, kiếm tìm sự tôn trọng nhau và tình huynh đệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/9/2018 

- Let us offer our lives in service and in joy, to make known to everyone that Jesus Christ is our only hope!
Hãy sống vui vẻ và phục vụ, để làm cho mọi người biết rằng Đức Giêsu Kitô là niềm hy vọng duy nhất của chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/9/2018 

- Peace is a choice: it cannot be imposed and it isn’t found by chance.
Hòa bình là một lựa chọn: Hòa bình không thể bị áp đặt, cũng không phải chuyện từ đâu tới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2018 

- Goodness is loving and never imposes itself. It is a choice.
Lòng tốt là một thứ tình yêu không bao giờ áp đặt. Lòng tốt là một lựa chọn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/9/2018 

- It takes effort to always do good… The road to holiness is not for the lazy!
Làm điều tốt thì mệt… Con đường nên thánh không dành cho người lười biếng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/9/2018 

- Today the Church invites us to contemplate the Cross of Our Lord. Contemplating the Cross for us Christians means contemplating both a sign of defeat and a sign of victory.
Hôm nay Giáo hội mời gọi chúng ta chiêm ngắm Thập Giá của Chúa chúng ta. Đối với Kitô hữu, chiêm ngắm Thập Giá là chiêm ngắm cả hai dấu chỉ của thất bại và của chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2018 

- Mary our Mother knows the joys and difficulties that we experience along our journey.
Đức Maria Mẹ chúng ta biết những niềm vui và những khó khăn mà chúng ta trải qua trong suốt hành trình của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2018 

- Jesus came down on earth so that we could go up to heaven: this is the mystery of the Cross.
Đức Giêsu xuống trần gian để chúng ta có thể lên thiên đàng: đó là mầu nhiệm của Thập Giá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2018 

- Without the right to education there is no real freedom, which allows every person to be the protagonist of their own destiny!
Không có quyền được giáo dục thì không có tự do đích thực, điều làm cho mỗi người trở thành vai chính của vận mệnh riêng mình!

Tin Mới

Trang video: Đại Hội Giới Trẻ Giáo Tỉnh Miền Bắc lần thứ XVI năm 2018
Sứ điệp Đức Thánh Cha Ngày Thế giới người nghèo lần II
Lễ các Thánh Tử đạo Việt Nam. Cuộc bách hại đạo hôm nay
5 thứ làm hại tim, phổi, thận, gan, mật nhiều nhất
Chủ đề của Sứ điệp Ngày Hoà bình Thế giới lần thứ 52 (năm 2019)
'Nghệ thuật đảo ngược' nhìn đời bằng con mắt lạc quan
Cáo phó: Cụ bà Maria Lê Thị Hiệp đã được Chúa gọi về
Thâm nhập đường dây sản xuất 'thuốc làm từ thịt người' của Trung Quốc đang gây chấn động dư luận
Triết lý giáo dục: Nhân bản – Dân tộc – Khai phóng. Lược sử hệ thống giáo dục tại Việt Nam trước năm 1975
Chúa nhật 32 TN B. Làm việc nhỏ với một tình yêu lớn
Trà gừng tốt cho sức khỏe ra sao?
Đây là lý do tại sao Nhật Bản không giống với bất kỳ quốc gia nào
Tiền có cánh, đất có chân và những thứ đúng quy trình!
ĐTC Phanxicô: Hôn nhân là một cuộc hành trình đi từ “tôi” đến “chúng ta”
“Thư thất điều” của nhà cách mạng Phan Châu Trinh gởi vua Khải Định
Chia sẻ của một người Trung Quốc về nước Mỹ: “Quốc gia của sự tin tưởng”
Chúa nhật 31 TN B. Phụng thờ Thiên Chúa đi đôi với việc phục vụ con người
Bế mạc Thượng HĐGM: Thư gửi giới trẻ
'Kiểm duyệt' ảnh em bé Yemen suy dinh dưỡng, Facebook bị phản đối
Lớp mình HT68 và những cái…NHẤT
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 11/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 35
  • Hôm nay: 7172
  • Tháng hiện tại: 163510
  • Tổng lượt truy cập: 24891784